Black plate (201,1)
Para localizar el ítem: ConsulteVista
general debajo del capó(página 180).
ConsulteVista general debajo del capó
(página 183).
1. Desconecte el encendido.
2. Conecte y asegure una manguera
adecuada en el tapón de drenaje del
filtro.
3. Rutee el otro extremo de la manguera
hacia un recipiente adecuado.
4. Afloje el tapón de drenaje
aproximadamente 1,5 vueltas.
5. Conecte el encendido para activar la
bomba dentro del tanque.
6. Drene el agua hasta que sea
reemplazada por gasoil limpio.
7. Desconecte el encendido.8. Apriete el tapón de drenaje y retire la
manguera.
9. Arranque el motor y verifique por
pérdidas.
NOTA
El indicador de agua en el combustible
se apagará aproximadamente 2
segundos después, con el motor
funcionando.
Mantenimiento
191
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page201
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (203,1)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
qLíquidos del vehículo
Lubricante Clasificación
Aceite de motor - Diesel
(para mercados con contenido de azufre menor
a 350 ppm)ACEA A5/B5 (preferida),
A3/B3SAE 5W-30 (preferida),
5W-40, 10W-40
Aceite de motor - Diesel
(para mercados con contenido de azufre igual y
mayor a 350 ppm)ACEA E5-99, API CH-4 o
mayorSAE 10W-30, 5W-40, 10W-40
Aceite de motor - Gasolina API SM, ILSAC GF-4 SAE 5W-20, 5W-30
Refrigerante del motor L405F (naranja)
Líquido de transmisión automática Mercon® LV (*)
Líquido de transmisión manual (6 velocidades) BOT350-M3 (*)
Líquido de transmisión manual (5 velocidades) API GL-4 o GL-5 75W-90
Aceite de caja de transferencia Mercon® LV
Aceite de diferencial delantero API GL-5 SAE 80W-90
Aceite de diferencial trasero API GL-5 SAE 75W-140
Líquido de la dirección asistida Mercon® LV
Líquido de frenos y embrague DOT-3 o DOT-4 etiquetados FMVSS116
Refrigerante del acondicionador de aire R-134A
Aceite de compresión de acondicionador de aire Polyalkylene Glycol
(*)No mezcle ningún otro tipo de líquido, de lo contrario podrían ocurrir fallas físicas.
qCapacidades de carga
Variante Ítem Capacidades en litros
Todas Líquido de dirección asistida 1,2
Todas Sistema de lavaparabrisas 5,5
Todas Tanque de combustible 80
Transmisión automática (seco) Líquido de transmisión 10,5
Transmisión automática (húmedo) Líquido de transmisión 9
Transmisión manual (5MT) Líquido de transmisión 1,7
Transmisión manual (6MT) Líquido de transmisión 2,7
MZ-CD 2.2 Aceite del motor - con filtro 8,6
MZ-CD 2.2 (MT) Sistema de enfriamiento 11,5
MZ-CD 2.2 (AT) Sistema de enfriamiento 11,9
MZ-CD 3.2 I5 Aceite del motor - con filtro 9,75
MZ-CD 3.2 I5 (MT) Sistema de enfriamiento 12,9
MZ-CD 3.2 I5 (AT) Sistema de enfriamiento 13,3
MZI 2.5 Aceite del motor - con filtro 6,7
MZI 2.5 Sistema de enfriamiento 11,0
Mantenimiento
193
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page203
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (204,1)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
NOTA
lDespués del período descrito, continúe el mantenimiento descrito a los intervalos
recomendados.
lDe acuerdo al resultado de un examen visual o la medición del funcionamiento del
sistema (rendimiento), arregle, limpie o cambie si fuera necesario. (Inspeccione, y si
fuera necesario cambie el filtro de aire)
Control de emisiones y sistemas relacionados
Los sistemas de encendido y de combustible son importantes para el correcto
funcionamiento del control de emisiones y sistemas relacionados, y para el funcionamiento
eficiente del motor. No haga cambios en estos sistemas.
Todas las inspecciones y ajustes los debe realizar un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
194
Mantenimiento
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page204
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (213,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
10011 0120 130 140 150 160
Rotación de neumáticos*8Rotar cada 10.000 km
Neumáticos
(incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)IIIIIIIIIIIIIIII
Símbolos de cuadros:
I:Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R:Cambie
C:Clean
D:Drene
T:Apriete
L:Lubrique
Comentarios:
*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, si
existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando
más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el
filtro del motor más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*3 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 5.000 km o 3 meses.
*4 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*5 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione estos ítems más
frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
*6 Si este componente(s) ha sido sumergido en agua, se debe cambiar el líquido/aceite.
*7 Verifique el funcionamiento de las luces exteriores y los respectivos controles de luces, iluminación del grupo
de instrumentos, medidores, luces de advertencia/control y bocina, lavadores y limpiadores.
*8 Si el vehículo funciona principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, rote los neumáticos más
seguido que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
d) En caminos que tienen muchas rotondas
Mantenimiento
203
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page213
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (218,1)
LIMPIANDO EL
EXTERIOR
ADVERTENCIA
Si usa un lavadero automático con un
ciclo de encerado, asegúrese de
limpiar la cera del parabrisas.
PRECAUCION
lAntes de usar un lavadero
automático verifique que sea
aconsejado para su vehículo hacerlo.
lAlgunos lavaderos automáticos usan
agua a alta presión. Esto podría
dañar ciertas partes de su vehículo.
lRetire la antena antes de usar un
lavadero automático.
lDesconecte el soplador de
calefacción para evitar que se
contamine el filtro de aire.
Le recomendamos que lave su vehículo
con una esponja y agua tibia con shampoo
para automóviles.
qLimpiando los faros
PRECAUCION
lNo raspe los vidrios de los faros o
use abrasivos, solventes alcohólicos
o solventes químicos para limpiarlos.
lNo limpie los faros cuando estén
secos.
qLimpiando la luneta trasera
PRECAUCION
No raspe el interior de la luneta trasera
o use abrasivos o solventes químicos
para limpiarlos.
Use un paño limpio y sin pelusas o una
gamuza húmeda para limpiar el interior de
la luneta trasera.
qLimpiando los adornos cromados
PRECAUCION
No use abrasivos o solventes químicos.
Use agua con jabón.
qConservación de la pintura de la
carrocería
PRECAUCION
lNo lustre su vehículo a pleno sol.
lNo lustre las superficies plásticas.
Podría ser difícil de eliminar la cera.
lNo lustre el parabrisas o la luneta
trasera. Esto hará que los
limpiadores hagan ruido y podrían
no limpiar correctamente los vidrios.
Le recomendamos que encere el vehículo
una o dos veces al año.
208
Cuidado del vehículo
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page218
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (219,1)
LIMPIANDO EL INTERIOR
qCinturones de seguridad
ADVERTENCIA
lNo use abrasivos o solventes
químicos para limpiar el interior.
lNo permita que la humedad penetre
en el mecanismo de retractor de
cinturón de seguridad.
Limpie los cinturones de seguridad con
limpiador de interiores o agua aplicada
con un esponja suave. Permita que los
cinturones de seguridad se sequen
naturalmente, lejos de fuentes artificiales
de calor.
qPantallas de grupo de instrumentos,
pantallas LCD, pantallas de radio
ADVERTENCIA
No use abrasivos, solventes
alcohólicos o solventes químicos para
limpiarlos.
qLunetas traseras
PRECAUCION
lNo use ningún material abrasivo
para limpiar el interior de las lunetas
traseras.
lNo pegue adhesivos o etiquetas en el
interior de las lunetas traseras.
REPARACIÓN DE DAÑOS
MENORES DE PINTURA
PRECAUCION
Limpie inmediatamente las sustancias
aparentemente inofensivas a la pintura
(por ej. Excremento de pájaros, resina
de árboles, restos de insectos, manchas
de alquitrán, sal y depósitos de humos
industriales).
Deberá reparar los daños a la pintura
causados por piedras del camino o
rayaduras menores tan pronto como sea
posible. Existen varios productos
disponibles a la venta en su técnico
autorizado Mazda. Lea y siga las
instrucciones del fabricante.
Cuidado del vehículo
209
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page219
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (222,1)
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS SOBRE
RECOLECCIÓN Y DESECHO DE EQUIPOS VIEJOS Y
BATERÍAS USADAS
Al desechar una batería vieja, consulte la siguiente información.
qInformación sobre el desecho en la Unión Europea
Los símbolos de cubo de basura con ruedas cruzado en los productos, embalaje, y/o
documentos acompañantes significa que los productos electrónicos usados y las baterías no
se deben mezclar con los desechos domiciliarios generales. Para el tratamiento,
recuperación y reciclado correcto de productos viejos y baterías usadas, llévelos a los
puntos de recolección existentes, de acuerdo con las legislación nacional de su país y las
Directivas 2006/66/EC.
Desechando estos productos y baterías correctamente, ayudará a la conservación de
recursos valiosos y evitar efectos potencialmente negativos en la salud humana y el medio
ambiente que de lo contrario podrían surgir de la disposición inapropiada de los desechos.
Para más información acerca de la recolección y reciclado de los productos viejos y
baterías, consulte en su municipio, su servicio de recolección de residuos o el punto de
ventas donde compró el producto.
NOTA
Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo de
basura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido por
la Directiva para el producto químico pertinente.
“Pb”y“Cd”significan respectivamente plomo y cadmio.
212
Batería del vehículo
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page222
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (223,1)
qInformación sobre el desecho en otros países fuera de la Unión Europea
Los símbolos anteriores son válidos sólo en la Unión Europea. Si desea desechar productos
viejos y baterías usadas, consulte a sus autoridades locales, su servicio de recolección de
residuos o el punto de ventas donde compró el producto, y pregunte por el método correcto
de desecho.
NOTA
Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo de
basura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido por
la Directiva para el producto químico pertinente.
“Pb”y“Cd”significan respectivamente plomo y cadmio.
Batería del vehículo
213
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page223
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J