Page 289 of 315

❒“Radio on vol – Limit off ”: radio włączy się na
poziomie głośności, jaki ustawiony był przed
wyłączeniem go. Głośność może zawierać się
pomiędzy wartościami0i40.
Aby zmienić ustawienie, należy użyć przycisków
/
.
UWAGI
❒Za pomocą Menu można jedynie włączyć/wyłączyć
funkcję, a nie ustawić wartość minimalną czy
maksymalną głośności.
❒Jeżeli przy włączaniu radioodtwarzacza aktywna
jest funkcja “TA”, “TEL.” lub zewnętrzne źródło
audio, radio włączy się z głośnością ustawioną dla
tych źródeł. Po wyłączeniu zewnętrznego źródła
audio, głośność można regulować pomiędzy
wartością minimalną i maksymalną.
❒W przypadku niewystarczającego naładowania
akumulatora nie będzie możliwości wyregulowania
głośności pomiędzy poziomem minimalnym i
maksymalnym.FUNKCJA TELEFONU
(regulacja głośności telefonu)
(tylko w przypadku występowania systemu
Blue&Me™)
W przypadku funkcji Speech volume w Menu
Funkcja ta umożliwia regulowanie (ustawienie od 1 do
40), obracając przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF)
lub naciskając przyciski
/
, lub wyłączenie
(ustawienie OFF) głośności telefonu wBlue&Me™
(za wyjątkiem funkcji Media Player).
Na wyświetlaczu wyświetlany jest aktualny stan
funkcji:
❒“Speech Off ”: funkcja nieaktywna.
❒“Speech volume 23”: funkcja aktywna z
ustawieniem głośności na poziomie 23.
Gdy funkcji Speech volume nie ma w Menu
W momencie odebrania rozmowy telefonicznej
dźwięk z telefonu przechodzi poprzez
radioodtwarzacz do systemu audio w samochodzie.
Dźwięk telefonu dochodzi zawsze ze stałą głośnością,
ale istnieje możliwość wyregulowania go podczas
konwersacji posługując się przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF).
Jeśli w trakcie użytkowaniaBlue&Me™ nastąpi
zmiana głośności rozmowy telefonicznej, nowy
poziom głośności będzie pojawiał się na wyświetlaczu
radioodtwarzacza i zostanie zapisany w pamięci
również dla następnych rozmów telefonicznych
pomimo wyłączenia silnika.
285
RADIOODTWARZACZ
Page 290 of 315

Gdy funkcja RADIO ON VOLUME jest aktywna,
przy kolejnym uruchomieniu silnika:
❒jeśli radioodtwarzacz wyłączono przy głośności
Blue&Me™ niższej niż 12, podczas kolejnej
rozmowy telefonicznej głośnośćBlue&Me™ jest
automatycznie ustawiana na poziomie 12;
❒jeśli radioodtwarzacz wyłączono przy głośności
Blue&Me™ niższej niż 25, podczas kolejnej
rozmowy telefonicznej głośnośćBlue&Me™ jest
automatycznie ustawiana na poziomie 2 ;
❒jeśli radioodtwarzacz wyłączono przy głośności
Blue&Me™ zawierającej się w przedziale od 12 do
25, podczas kolejnej rozmowy telefonicznej
głośnośćBlue&Me™ pozostaje na poziomie
ustawionym wcześniej przez użytkownika.
Jeśli natomiast funkcja RADIO ON VOLUME jest
nieaktywna, radioodtwarzacz zachowuje ostatnie
wprowadzone ustawienie.
Funkcja AUX OFFSET
(dostosowanie głośności urządzenia przenośnego do
głośności innych źródeł)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Funkcja ta pozwala na dostosowanie głośności źródła
AUX, zależnej od posiadanego urządzenia
przenośnego, do głośności innych źródeł.
W celu włączenia tej funkcji, należy nacisnąć przycisk
MENU i wybrać pozycję “AUX offset”.
Naciskać przyciski
o
w celu zmniejszenia lub
zwiększenia poziomu głośności (w skali od–6do
+ 6).Funkcja RADIO OFF
(tryb włączania i wyłączania)
Funkcja ta umożliwia ustawienie różnych możliwych
trybów włączania i wyłączania radia. Aby uaktywnić
tę funkcję, należy użyć przycisków
lub
.
Na wyświetlaczu ukaże się wybrany tryb:
❒“00 MIN ”: wyłączenie zależne od kluczyka
wyłącznika zapłonu; radio wyłączy się
automatycznie po ustawieniu kluczyka w położeniu
STOP;
❒“20 MIN”: wyłączenie niezależne od kluczyka
wyłącznika zapłonu; radio pozostanie włączone
przez maksymalny czas 20 minut po ustawieniu
kluczyka w położeniu STOP.
Funkcja SYSTEM RESET
Funkcja ta umożliwia przywrócenie wszystkich
ustawień do wartości fabrycznych.
Dostępne opcje są następujące:
❒NO: brak operacji przywracania;
❒YES: zostaną przywrócone parametry domyślne.
Podczas tego typu operacji na wyświetlaczu pojawia
się napis “Resetting”. Po zakończeniu operacji
źródło dźwięku nie zmieni się i zostanie
wyświetlana poprzednia sytuacja.
286
RADIOODTWARZACZ
5
Page 291 of 315

PRZYSTOSOWANIE DO PODŁĄCZENIA
TELEFONU
Jeśli w samochodzie zainstalowany jest zestaw
głośnomówiący, wówczas przy odbieraniu połączenia
telefonicznego system audio radioodtwarzacza
podłączany jest do wyjścia telefonu.
Dźwięk telefonu dochodzi zawsze ze stałą głośnością,
ale istnieje możliwość wyregulowania go podczas
konwersacji, posługując się przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF).
Głośność stałą dźwięku audio telefonu można
regulować za pomocą funkcji “SPEECH VOLUME”
w Menu (o ile przewidziano). Podczas dezaktywacji
dźwięku audio do połączenia telefonicznego na
wyświetlaczu pojawia się napis “PHONE”.
Jeśli w Menu nie ma funkcji "SPEECH VOLUME",
regulacja głośności odbywa się jak w przypadku
występowaniaBlue&Me™.
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
Radio wyposażone jest w system ochrony przed
kradzieżą, bazujący na wymianie informacji pomiędzy
radioodtwarzaczem i centralką elektroniczną
(Komputera pokładowego) znajdującą się w
samochodzie.
System ten zapewnia maksymalne bezpieczeństwo i
nie wymaga wprowadzania tajnego kodu po każdym
rozłączeniu zasilania radioodtwarzacza.Jeżeli kontrola przyniesie wynik pozytywny, wówczas
radioodtwarzacz rozpoczyna funkcjonowanie,
natomiast jeżeli porównywane kody nie są zgodne lub
jeżeli centralka elektroniczna (Body Computer)
została wymieniona, aparat zażąda od użytkownika
wprowadzenia tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w następnym rozdziale.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po włączeniu radioodtwarzacza, w przypadku
pojawienia się żądania o wprowadzenie kodu, na
wyświetlaczu pojawia się na około 2 sekundy napis
“Radio code”, po którym widnieją cztery kreski “- - -
-”.
Tajny kod składa się z czterech cyf r od 1 do 6, z
których każda odpowiada jednej kresce.
Aby wprowadzić pierwszą cyf rę kodu, należy nacisnąć
jeden z przycisków wyboru stacji (od 1 do 6).
Wprowadzić w ten sam sposób pozostałe cyf ry kodu.
Jeżeli w ciągu 20 sekund cztery cyf ry nie zostaną
wprowadzone, wówczas na wyświetlaczu pojawi się
napis “Enter code----”.Tegotypuprzypadeknie
jest traktowany jako błędne wprowadzenie kodu.
Po wprowadzeniu czwartej cyf ry (w ciągu 20 sekund),
radio rozpocznie działanie.
Jeżeli wprowadzony zostanie błędny kod, wówczas
radioodtwarzacz wyemituje sygnał akustyczny i na
ekranie pojawi się napis "Radio blocked/ wait”
informujący użytkownika o konieczności
wprowadzenia prawidłowego kodu.
287
RADIOODTWARZACZ
Page 292 of 315

Za każdym razem, kiedy użytkownik wprowadzi
błędny kod, czas oczekiwania zwiększa się narastająco
(1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h,
4h, 8h, 16h, 24h) do maksymalnie 24 godzin.
Czas oczekiwania pojawi się na wyświetlaczu
wskazując “Radio blocked/wait”. Po zniknięciu napisu
można rozpocząć ponownie procedurę wprowadzania
kodu.
Paszport radia
Jest to dokument poświadczający posiadanie
radioodtwarzacza. W paszporcie radia podany jest
model radioodtwarzacza, numer seryjny i tajny kod.
UwagaPaszport radia należy przechowywać ze
starannością, aby móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w przypadku
kradzieży radioodtwarzacza.
W razie zgubienia paszportu radia należy zwrócić się
do ASO Lancia, zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty potwierdzające posiadanie
samochodu.
RADIO (TUNER)WPROWADZENIE
Po włączeniu radioodtwarzacza słychać zawsze
ostatnie źródło wybrane przed wyłączeniem go:
Radio, CD, CD MP3, Media Player (tylko z
Blue&Me™) lub AUX (tylko zBlue&Me™, dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Aby wybrać funkcję Radio, podczas słuchania innego
źródła audio, należy nacisnąć krótko przycisk FM AS
lub AM, w zależności od żądanego zakresu.
Po uaktywnieniu trybu Radio na ekranie wyświetli się
nazwa (tylko stacje RDS) i częstotliwość wybranej
stacji radiowej, wybrany zakres częstotliwości (np.
FM1); i numer przycisku zaprogramowanej stacji (np.
P1).
WYBÓR ZAKRESUCZĘSTOTLIWOŚCI
Gdy aktywny jest tryb Radio, należy nacisnąć krótko i
kilkakrotnie przycisk FM AS ub AM, aby wybrać
żądany zakres fal.
Po każdym naciśnięciu przycisku wybierane są
cyklicznie zakresy fal:
❒Po naciśnięciu przycisku FM AS: “FM1”, “FM2”
lub “FMA”;
❒Po naciśnięciu przycisku AM: “MW1", "MW2”.
Każdy zakres widnieje na wyświetlaczu w postaci
odpowiedniego napisu. Ostatnia stacja wybrana w
danym zakresie częstotliwości zostanie dostrojona.
288
RADIOODTWARZACZ
Page 293 of 315

Zakres FM dzieli się na sekcje: FM1, FM2 lub
"FMA"; zakres odbioru FMA zarezerwowany jest dla
stacji zapamiętywanych automatycznie za pomocą
funkcji Autostore.
PRZYCISKI WYBORU
Przyciski z symbolami od 1 do 6 umożliwiają
ustawienie zaprogramowanych stacji:
❒18 w zakresie FM (6 w FM1, 6 w FM2, 6 w FMT
lub “FMA” (w niektórych wersjach);
❒12 w zakresie MW (6 w MW1, 6 w MW2).
Aby słuchać danej zaprogramowanej stacji, należy
wybrać wymagany zakres częstotliwości i nacisnąć
krótko odpowiedni przycisk wyboru stacji (od 1 do 6).
Naciskając odpowiedni przycisk wyboru stacji dłużej
niż 2 sekundy, dostrojona stacja jest zapamiętywana.
Moment zapamiętania potwierdzany jest
odpowiednim sygnałem akustycznym.
ZAPAMIĘTANIE OSTATNIEJ SŁUCHANEJ
STACJI
Radio automatycznie zachowuje w pamięci ostatnią
słuchaną stację w ramach każdego zakresu fal, która
dostrajana jest zaraz po włączeniu radia lub zmianie
zakresu fal.DOSTRAJANIE AUTOMATYCZNE
Nacisnąć krótko przycisk
lub
, aby rozpocząć
wyszukiwanie automatyczne następnej stacji możliwej
do odnalezienia w wybranym zakresie.
Jeżeli przycisk
lub
zostanie przytrzymany dłużej,
wówczas rozpocznie się wyszukiwanie szybkie. Po
zwolnieniu przycisku dostrajanie zatrzyma się na
kolejnej odnalezionej stacji.
Jeżeli aktywna jest funkcja TA (informacje o ruchu
drogowym), dostrojone zostaną tylko te stacje, które
nadają informacje o ruchu drogowym.
DOSTRAJANIE RĘCZNE
Umożliwia ręczne wyszukiwanie stacji w wybranym
zakresie fal.
Należy wybrać żądany zakres częstotliwości i
następnie nacisnąć krótko i kilkakrotnie przycisk lub
, aby rozpocząć wyszukiwanie w żądanym kierunku.
Jeśli przycisk lub
przytrzymany jest dłużej,
wówczas następuje wyszukiwanie szybkie, które
zatrzymuje się po zwolnieniu przycisku.
FUNKCJA AUTOSTORE
(automatyczne programowanie stacji)
W celu uaktywnienia funkcji Autostore, należy
przytrzymać naciśnięty przycisk FM AS do momentu
uzyskania potwierdzenia przez sygnał akustyczny.
Przy pomocy tej funkcji radio zapamiętuje
automatycznie 6 stacji o najmocniejszym sygnale w
kolejności malejącej w zakresie częstotliwości FMA.
289
RADIOODTWARZACZ
Page 294 of 315

Podczas procesu programowania automatycznego na
wyświetlaczu miga napis “Autostore”.
Aby przerwać funkcję Autostore, należy nacisnąć
ponownie przycisk FM AS: radio powróci do stacji
słuchanej przed uaktywnieniem tej funkcji.
Po zakończeniu działania funkcji Autostore radio
dostrajane jest automatycznie do pierwszej stacji
zaprogramowanej w zakresie FMA zapisanej na
przycisku programowania o numerze 1.
Na przyciskach z numerami od 1 do 6 zapisywane są
w tym momencie automatycznie stacje, które mają
najsilniejszy wówczas sygnał w wybranym zakresie fal.
Po uaktywnieniu funkcji Autostore w zakresie MW
wybrany zostanie automatycznie zakres FMA, w
ramach którego wykonywana jest ta funkcja.
UwagaMoże mieć miejsce sytuacja, w której funkcja
Autostore nie będzie w stanie odnaleźć 6 stacji o
wystarczająco silnym sygnale. W tym przypadku na
wolnych przyciskach zostaną powtórzone stacje o
najmocniejszym sygnale.
UwagaPo uaktywnieniu funkcji Autostore usunięte
zostaną stacje zapamiętane wcześniej w zakresie fal
FMA.ODBIÓR ALARMU O ZAGROŻENIU
Radioodtwarzacz przystosowany jest do odbioru w
trybie RDS komunikatów o zagrożeniach w
przypadku wyjątkowych okoliczności lub zdarzeń,
które mogą spowodować niebezpieczeństwo typu
ogólnego (trzęsienie ziemi, powódź), gdy nadawane są
przez dostrojoną stację.
Funkcja ta uaktywniana jest automatycznie i nie
można jej wyłączyć.
Podczas nadawania komunikatu o zagrożeniu na
wyświetlaczu pojawia się napis “Alarm”. W trakcie
nadawania tego typu komunikatów głośność radia
zmienia się, analogicznie jak podczas odbierania
informacji o ruchu drogowym.
290
RADIOODTWARZACZ
Page 295 of 315

FUNKCJA EON (Enhanced Other Network)
W niektórych krajach uruchomiono obszary, które
łączą w jedno więcej stacji nadających informacje o
ruchu drogowym. W tym przypadku program
słuchanej w danym momencie stacji może zostać
chwilowo przerwany w celu:
❒odebrania informacji o ruchu drogowym (tylko z
aktywną funkcją TA);
❒wysłuchania transmisji regionalnych za każdym
razem, kiedy będą one nadawane przez jedną ze
stacji znajdujących się w jednym z tego typu
obszarów.
STACJE STEREO
Jeżeli sygnał danej stacji jest słaby, tryb odtwarzania
jest automatycznie przełączany ze Stereo na Mono.
ODTWARZACZ CDWPROWADZENIE
W rozdziale tym opisano wyłącznie warianty
dotyczące funkcjonowania odtwarzacza CD: jeśli
chodzi o działanie radioodtwarzacza, należy zapoznać
się z opisem w rozdziale “Funkcje i Regulacje”.
WYBÓR ODTWARZACZA CD
W celu uaktywnienia odtwarzacza CD
zintegrowanego z urządzeniem, należy:
❒włożyć płytę CD, gdy urządzenie jest włączone:
rozpocznie się odtwarzanie pierwszego dostępnego
utworu;
lub
❒jeżeli płyta CD jest już włożona, włączyć radio,
następnie nacisnąć krótko przycisk CD, aby wybrać
tryb funkcjonowania “CD”: rozpocznie się
odtwarzanie ostatniego słuchanego utworu.
Dla zapewnienia optymalnego odtwarzania zaleca się
używanie oryginalnych płyt CD. W przypadku
używania płyt CD-R/RW zaleca się używanie
nośników dobrej jakości nagranych z możliwie
najmniejszą prędkością.
291
RADIOODTWARZACZ
Page 296 of 315

WKŁADANIE/WYSUWANIE PŁYTY CD
W celu włożenia płyty CD, należy wsunąć ją
delikatnie do kieszeni na płyty tak, aby uaktywnić
system automatycznego wsuwania płyty, który dokona
umieszczenia jej we właściwym miejscu.
Płytę CD można włożyć, gdy radioodtwarzacz jest
wyłączony i kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje
sie w pozycji MAR: mimo to w tym przypadku
radioodtwarzacz pozostanie nadal wyłączony. Po
włączeniu radioodtwarzacza zostanie uruchomione
ostatnie źródło aktywne przed jego wyłączeniem.
Po włożeniu płyty CD na wyświetlaczu pojawi się
symbol “CD-IN” i napis “CD Reading”. Wyświetlane
są one przez cały czas wymagany przez
radioodtwarzacz do odczytania ścieżek znajdujących
się na płycie CD. Po tym czasie radioodtwarzacz
rozpocznie automatycznie odtwarzanie pierwszej
ścieżki.
Nacisnąć przycisk
(EJECT), gdy radioodtwarzacz
jest włączony, w celu uruchomienia automatycznego
systemu wysuwania płyty CD. Po wysunięciu płyty
włączy się źródło audio słuchane przed odtwarzaniem
płyty CD.
Jeśli płyta CD nie zostanie wyciągnięta z
radioodtwarzacza, zostanie automatycznie wsunięta z
powrotem po około 20 sekundach i radio zostanie
ustawione na trybie Tuner (Radio).
Płyty CD nie można wysunąć, gdy radioodtwarzacz
jest wyłączony.Po włożeniu wysuniętej płyty CD, bez całkowitego
wyjęcia jej z kieszeni na płyty, radioodtwarzacz nie
zmieni źródła na CD.
Ewentualne komunikaty o błędzie
Jeśli płyta CD znajdująca się w kieszeni na płyty nie
może zostać odczytana (np. włożono płytę CD ROM
lub włożono płytę CD odwrotną stroną, czy też ma
miejsce błąd odczytu), na wyświetlaczu pojawia się
napis “CD Disc error”.
Następnie płyta CD zostanie wysunięta i
radioodtwarzacz powróci do źródła audio aktywnego
przed wybraniem trybu funkcjonowania CD.
Gdy aktywne jest zewnętrzne źródło audio (“TA”,
“ALARM” i “Phone”), nieczytelna płyta CD nie
zostanie wysunięta do momentu, w którym działanie
tych funkcji nie zostanie zakończone. Po ich
zakończeniu, przy aktywnym trybie CD, na
wyświetlaczu wyświetli się na kilka sekund napis “CD
Disc error” i następnie płyta CD zostanie wysunięta.
W przypadku przegrzania odtwarzacza CD
odtwarzanie płyty CD może zostać tymczasowo
przerwane. Radioodtwarzacz przejdzie automatycznie
do trybu Radio (Tuner) i na wyświetlaczu pojawi się
napis “CD hot”, a następnie “CD disc error”.
292
RADIOODTWARZACZ