Pour retirer la clé d'urgence, faites
coulisser le loquet mécanique situé à
l'avant du porte-clés latéralement
avec le pouce et tirez la clé de l'autre
main.
REMARQUE : Vous pouvez insé-
rer la clé d'urgence à double face
dans les barillets des serrures en
orientant l'une ou l'autre face vers
le haut.
RETRAIT DU PORTE-CLES
DU COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Placez le levier de vitesses en position
P (stationnement). Tournez le porte-
clés en position OFF (hors fonction)
puis enlevez le porte-clés.REMARQUE :
Les commutateurs
de lève-vitres électriques restent
également actifs jusqu'à 10 minutes
après avoir tourné le commutateur
d'allumage sur OFF (hors fonction),
en fonction du paramétrage de la
temporisation des accessoires.
L'ouverture d'une porte avant an-
nule cette fonction.
AVERTISSEMENT !
Avant de sortir d'un véhicule, ser- rez toujours le frein à main, dé-
placez la transmission sur P (sta-
tionnement) et poussez le bouton
d'allumage pour mettre l'allu-
mage en position OFF (hors fonc-
tion). Veillez à toujours ver-
rouiller le véhicule lorsque vous le
quittez.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Pour de nombreuses raisons, il estdangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
Ne laissez pas le porte-clés à l'in- térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
(Suite)
Retrait de la clé d'urgence du module
de nœud d'allumage (IGNM)
14
La sensibilité du système se règle au
moyen du levier multifonction. La po-
sition 3 de sensibilité d'essuie-glace a
été étalonnée pour assurer une sensibi-
lité générale optimale. Pour augmenter
la sensibilité de balayage, vous pouvez
sélectionner la position 4 ou 5. Pour
réduire la sensibilité de balayage, vous
pouvez sélectionner la position 2 ou 1.
Placez le levier multifonction en po-
sition OFF (Hors fonction) quand le
système n'est pas utilisé.
REMARQUE :
Le dispositif de détection depluie ne fonctionne pas quand le
commutateur d'essuie-glace est
en position de petite ou de
grande vitesse.
Le dispositif de détection de pluie peut ne pas fonctionner
correctement si de la glace ou
des dépôts de sel sont présents
sur le pare-brise.
L'utilisation de produits conte- nant de la cire ou la silicone peut
dégrader les performances du
capteur de pluie.
Le dispositif de détection de pluie
peut être activé et désactivé via
l'EVIC (pour les versions/marchés
qui en sont équipés). Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
rubrique "Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC)/
Personal Settings (préférences
personnelles) (fonctions program-
mables par l'utilisateur)" du cha-
pitre "Comprendre votre tableau
de bord".
Le dispositif de détection de pluie
possède une fonction de protection
des balais et des bras d'essuie-glace. Il
ne fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
Inhibition de balayage à basse
température — La détection de
pluie ne fonctionne pas quand le
contact est mis, véhicule en station-
nement et température extérieure
inférieure à 0 °C, à moins que la
commande d'essuie-glace du levier
multifonction soit déplacée ou que
la vitesse du véhicule dépasse
0 km/h, ou qu'il ne gèle plus.
Inhibition de balayage au point
mort - La détection de pluie ne
fonctionne pas, quand le contact est
mis, si la transmission est en po-
sition N (Point mort) et si la vitesse
du véhicule est inférieure à 8 km/h.
L'activation a lieu si la commande
d'essuie-glace du levier multi-
fonction est déplacée ou si le levier
de changement de rapport est dé-
placé hors de la position N (Point
mort).COLONNE DE
DIRECTION
INCLINABLE/
RETRACTABLE
Cette fonction vous permet d'incliner la
colonne de direction vers le haut ou vers
le bas. Elle vous permet également d'al-
longer ou de raccourcir la colonne de
direction. Le levier d'inclinaison/
rétraction se trouve sous le volant, à
l'extrémité de la colonne de direction.
155
Pour diminuer la vitesse lorsque la
régulation électronique de la vitesse
est en fonction, appuyez sur le bouton
SET (-) (configuration). Si le bouton
est maintenu en permanence en po-
sition SET (-), la vitesse sélectionnée
continue à diminuer jusqu'à ce que
vous relâchiez le bouton. Relâchez le
bouton quand vous avez atteint la vi-
tesse souhaitée : la nouvelle vitesse
sélectionnée est ainsi établie.
Appuyer sur le bouton SET (-) (confi-
guration) réduit la vitesse réglée de
1,6 km/h. Chaque petit coup supplé-
mentaire sur le levier diminue la vi-
tesse de 1,6 km/h.
POUR DEPASSER UN
AUTRE VEHICULE
Appuyez normalement sur l'accéléra-
teur. Lorsque vous relâchez la pédale,
le véhicule revient à la vitesse sélec-
tionnée.
Utilisation du régulateur de
vitesse dans les pentes
La transmission peut rétrograder
dans les pentes pour maintenir la vi-
tesse mémorisée.REMARQUE : Le régulateur de
vitesse maintient la vitesse en
montée et en descente. Une légère
modification de la vitesse sur les
reliefs est normale.
Sur une forte montée, vous pouvez
perdre davantage de vitesse. Il est
alors préférable de rouler sans régula-
teur de vitesse.
AVERTISSEMENT !
La régulation électronique de la vi-
tesse peut s'avérer dangereuse
quand les conditions de circulation
ne permettent pas de maintenir une
vitesse constante. Votre véhicule
pourrait rouler trop vite en fonction
des circonstances et vous pourriez
en perdre le contrôle et avoir un
accident. N'utilisez pas la régula-
tion électronique de la vitesse
lorsque la circulation est dense ou
lorsque vous roulez sur des routes
sinueuses, verglacées, enneigées ou
glissantes.
AIDE AU
STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE®
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
En marche arrière, le système d'aide
au stationnement arrière ParkSense®
fournit une indication visuelle et so-
nore de la distance qui sépare le caré-
nage arrière de tout obstacle détecté,
pendant une manœuvre de stationne-
ment par exemple. Référez-vous à la
section Précautions d'utilisation du
système ParkSense® pour connaître
les limitations de ce système et les
recommandations.
Le système ParkSense® se rappelle
du dernier état du système (actif ou
inactif) lors du précédent cycle d'allu-
mage quand le commutateur d'allu-
mage est placé en position ON/RUN
(en fonction/marche).
159
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les
roues et pneus d'origine du véhi-
cule. Les pressions et l'avertisse-
ment du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus équi-
pant votre véhicule à l'origine.
L'utilisation d'équipements de
remplacement de taille, type ou
style différent de celui des équipe-
ments d'origine peut provoquer un
fonctionnement indésirable du sys-
tème ou endommager les capteurs.
Les roues du marché secondaire
peuvent endommager le capteur.
Pour ne pas endommager les cap-
teurs, n'utilisez pas de produit
d'étanchéité pour pneus provenant
d'un bidon ni de talons d'équili-
brage si votre véhicule est équipé
d'un système TPMS.9. Témoin de panne (MIL)
Le témoin de panne (MIL)
fait partie du système d'auto-
diagnostic appelé OBD qui
surveille les systèmes de commande
du moteur et de la transmission auto-
matique. Le témoin s'allume avant le
démarrage du moteur quand la clé de
contact est placée en position ON/
RUN (en fonction/marche). Si l'am-
poule ne s'allume pas après avoir
placé la clé de contact en position
ON/RUN (en fonction/marche), faites
rapidement vérifier le véhicule.
L'absence ou le desserrage du bou-
chon à essence, une qualité médiocre
de carburant et d'autres problèmes
peuvent allumer le témoin de panne
(MIL) après le démarrage du moteur.
Si le témoin reste allumé pendant plu-
sieurs trajets, faites vérifier le véhi-
cule. En général, vous pourrez rouler
normalement sans remorquage.
ATTENTION !
Une conduite prolongée lorsque le
témoin de panne est allumé risque
d'endommager le circuit de com-
mande du moteur. Ceci peut égale-
ment affecter la consommation de
carburant et la maniabilité. Si le
témoin de panne clignote, le
convertisseur catalytique risque
d'être gravement endommagé et
vous constaterez rapidement une
perte de puissance. Une interven-
tion immédiate s'impose.
202
15. témoin d'airbag ;Ce témoin s'allume pendant
quatre à huit secondes à
titre de vérification de l'am-
poule quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON/
RUN (en fonction/marche). Si le
témoin ne s'allume pas au démarrage
ou reste allumé ou s'il s'allume pen-
dant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé
dès que possible. Pour plus d'infor-
mations, référez-vous à la sec-
tion « Protection des occupants » du
chapitre « Avant de prendre la route ».
16. Témoin du levier de vitesses
Le témoin du levier de vitesses est
intégré au tableau de bord. Il affiche
la position de rapport de la transmis-
sion automatique. REMARQUE :
Freinez toujours avant de quitter
la position P (stationnement).
Le plus haut rapport de trans-
mission disponible est affiché
dans le coin inférieur droit du
centre électronique d'informa-
tion du véhicule (EVIC) quand la
fonction de sélection électroni-
que de gamme (ERS) est active.
Utilisez le sélecteur + /- du levier
de vitesses pour activer l'ERS
(pour les versions/marchés qui
en sont équipés). Référez-vous à
la section « Transmission auto-
matique » du chapitre « Démar-
rage et conduite » pour plus
d'informations.
17.
Témoin antivol (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Ce témoin clignote rapide-
ment pendant environ 15 se-
condes lorsque l'alarme anti-
vol du véhicule est en cours
d'armement puis clignote lentement
jusqu'au désarmement du système.
18. Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs
composants du système de
freinage, tels que le niveau de liquide
de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, il peut
indiquer que le frein à main est serré,
que le niveau de liquide de frein est
bas ou qu'il existe un problème avec le
réservoir du système antiblocage des
roues.
Si le témoin reste allumé alors que le
frein à main a été relâché et que le
niveau de liquide atteint le repère
Plein du réservoir du maître-cylindre,
il indique un possible dysfonctionne-
ment du circuit hydraulique de frei-
nage ou qu'un problème de servofrein
a été détecté par le système antiblo-
cage des roues (ABS)/commande
électronique de stabilité (ESC). Dans
ce cas, le témoin reste allumé jusqu'à
ce que le problème soit corrigé. S'il
s'agit d'un problème de servofrein, la
pompe ABS fonctionne lorsque vous
appliquez le frein et une pulsation de
la pédale de frein est perceptible à
chaque arrêt.
204
Témoin de la commande électro-
nique du papillon des gaz (ETC)Ce témoin vous informe
d'un problème du système
de commande électronique
du papillon (ETC). Le té-
moin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé briève-
ment pour vérifier que l'ampoule
fonctionne. S'il ne s'allume pas lors
du démarrage, faites vérifier le sys-
tème par un concessionnaire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin
s'allume lorsque le moteur tourne. Ac-
tionnez la clé de contact quand le véhi-
cule est complètement arrêté avec le
levier de vitesses en position P (station-
nement). Le témoin doit s'éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que
le moteur tourne, votre véhicule peut
généralement continuer à rouler. Ce-
pendant, consultez un concession-
naire agréé pour le faire réparer dès
que possible. Si le témoin clignote
pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate s'impose. Il se
peut que vous constatiez une perte de
rendement, un régime de ralenti élevé ou irrégulier ou un calage du moteur.
Un remorquage du véhicule peut alors
être nécessaire.
Témoin de température du
moteur
Ce témoin indique la sur-
chauffe du moteur. Quand la
température augmente et que l'indi-
cateur approche du repère H,ceté-
moin s'allume et une sonnerie simple
retentit une fois le seuil de déclenche-
ment défini atteint. Une surchauffe
prolongée peut entraîner l'indicateur
de température à dépasser la position
H, et une sonnerie continue retentit
jusqu'à ce que le moteur refroidisse.
Si le témoin s'allume en roulant,
rangez-vous en lieu sûr et arrêtez le
véhicule. Si la climatisation est en fonc-
tion, désactivez-la. Placez la transmis-
sion en position N (point mort) et lais-
sez tourner le moteur au ralenti. Si la
température ne revient pas à la nor-
male, coupez immédiatement le mo-
teur et appelez un dépanneur. Pour
plus d'informations, référez-vous à la
section « En cas de surchauffe du mo-
teur » du chapitre « En cas d'urgence ».
Témoin de température de la
transmission
Ce témoin indique que la
température du liquide de
transmission est élevée.
Ceci peut se produire en cas
d'utilisation intensive, comme lors
d'un remorquage. Si le témoin s'al-
lume en roulant, rangez-vous en lieu
sûr et arrêtez le véhicule. Placez la
transmission en position N (point
mort) et laissez tourner le moteur au
ralenti ou plus rapidement jusqu'à ce
que le témoin s'éteigne.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le
témoin de température de la trans-
mission allumé, vous risquez de
causer de graves dommages à la
transmission et même de provoquer
une panne de la transmission.
213
AVERTISSEMENT !
Si vous continuez à faire fonction-
ner le véhicule lorsque le témoin de
température de la transmission est
allumé, cela risque de faire bouillir
le liquide, de le faire entrer en
contact avec des composants du
moteur ou d'échappement chauds
et de provoquer un incendie.
VIDANGE D'HUILE
REQUISE
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de témoin de vidange d'huile
moteur. Le message "Oil Change
Due" (vidange d'huile requise) cli-
gnote sur l'écran de l'EVIC pendant
10 secondes environ après une sonne-
rie pour indiquer le prochain inter-
valle de vidange d'huile prévu. Le cir-
cuit de témoin de vidange d'huile
moteur est basé sur les rapports cy-
cliques, ce qui signifie que les inter-
valles de remplacement de l'huile mo-
teur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.S'il n'est pas remis à zéro, le message
continue de s'afficher chaque fois que
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (en fonction/
marche). Pour désactiver temporaire-
ment le message, pressez et relâchez le
bouton BACK (retour). Pour réinitia-
liser le système de témoin de change-
ment d'huile, veuillez contacter une
concession Lancia.
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que « Fuel Economy »
(consommation de carburant) s'af-
fiche dans l'EVIC, puis appuyez sur le
bouton de sélection. Les fonctions de
consommation de carburant suivan-
tes s'affichent à l'EVIC :
Average Fuel Economy (consom-
mation moyenne de carburant)
(AVG)
Distance To Empty (DTE) (auto- nomie (DTE))
Instantaneous Fuel Economy (consommation de carburant ins-
tantanée) (IFE) Average Fuel Economy
(consommation moyenne de
carburant)
Affiche la consommation moyenne de
carburant depuis la dernière réinitia-
lisation. La consommation moyenne
de carburant peut être réinitialisée via
l'EVIC (invite d'utilisation du bouton
de sélection). Lorsque la consomma-
tion de carburant est réinitialisée,
l'écran affiche "zéro" pendant deux
secondes. Ensuite, la mémoire est ef-
facée et le calcul de la consommation
moyenne continue à s'effectuer à par-
tir du dernier relevé de moyenne qui
était indiqué avant la réinitialisation.
Affichage de la consommation
moyenne de carburant
214
1. Mettez le contact.
2.
Appuyez sur le bouton UP (haut)
ou DOWN (bas) jusqu'à ce que le menu
Setup (fonctions programmables par
l'utilisateur) s'affiche, puis appuyez
sur le bouton de sélection.
3. Appuyez sur le bouton DOWN
(bas) jusqu'à ce que le message
"Compass Variance" (déclinaison
magnétique) s'affiche dans l'EVIC,
puis appuyez sur le bouton de sélec-
tion. Le dernier numéro de zone de
déclinaison s'affiche dans l'EVIC.
4. Pressez puis relâchez le bouton de
sélection pour sélectionner la zone de
déclinaison correcte, conformément à
la carte.
5. Pressez et relâchez le bouton RE-
TURN (retour) pour quitter.
FONCTIONS
PROGRAMMABLES
PAR L'UTILISATEUR
(CONFIGURATION DU
SYSTEME)
Les préférences personnelles vous
permettent de paramétrer et rappeler
des fonctions quand la transmission
occupe la position P (stationnement).
Si la transmission est hors de la po-
sition P (stationnement) ou si le véhi-
cule commence à bouger, un message
d'avertissement SYSTEM SETUP
NOT AVAILABLE VEHICLE NOT
IN PARK (configuration système
indisponible, le véhicule n'est pas en
stationnement) s'affiche quand vous
essayez d'accéder à la configuration
système depuis le menu principal.
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu' à ce
que "System Setup" (configuration système) s'affiche dans le menu prin-
cipal de l'EVIC. Appuyez sur le bou-
ton de sélection pour accéder au sous-
menu "System Setup" (configuration
système). Pressez et relâchez le bou-
ton UP (haut) ou DOWN (bas) pour
choisir une fonction parmi les choix
suivants :
Language (Langue)
Dans cet écran, vous pouvez sélec-
tionner une des cinq langues pour
toute la nomenclature d'affichage, y
compris les fonctions de trajet et le
système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équi-
pés). Appuyez sur le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) pour faire dé-
filer la liste des langues disponibles.
Appuyez sur au bouton de sélection
pour choisir anglais (English), espa-
gnol (español), français, etc. Les in-
formations s'affichent alors dans la
langue sélectionnée.
220