Pokud vysílač RKE nefunguje v nor-
mální vzdálenosti, zkontrolujte, zda
nedošlo k některé ze dvou následujících
situací:
1. Slabá baterie ve vysílači RKE. Oče-
kávaná životnost baterie je přibližně tři
roky.
2. Blízká vzdálenost k rádiovému vysí-
lači, jako například vysílací věž rádiové
stanice, letištní vysílač a některá mobilní
nebo CB rádia.
ZÁMKY DVEŘÍ
MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ
Zamkněte přední dveře zatlačením
knoflíků zámků na panelu obložení jed-
notlivých dveří.
Je-li knoflík zámku při zavírání kterých-
koli předních dveří zatlačen dolů, dveře
se zamknou. Před zavřením dveří se ujis-
těte, že uvnitř vozidla nezůstaly klíče.Je-li knoflík zámku při zavírání kterých-
koli posuvných bočních dveří natočen
dozadu, dveře se zamknou. Před zavře-
ním dveří se ujistěte, že uvnitř vozidla
nezůstaly klíče.
UPOZORNĚNÍ!
• Z důvodu osobní bezpečnosti v pří-
padě nehody zamkněte dveře vozi-
dla stejně, jako při zaparkování a
opuštění vozidla.
• Když vozidlo opouštíte, vyjměte dálkový ovladač ze zapalování a
vozidlo zamkněte.
• Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabra\bte přístupu
k nezamčenému vozidlu. Ponechání
dětí ve vozidle bez dozoru je nebez-
pečné z mnoha důvodů. Může dojít
k vážnému nebo smrtelného zranění
dětí nebo jiných osob. Musíte děti
upozornit, aby se nedotýkaly parko-
vací brzdy, brzdového pedálu nebo
řadicí páky.
• Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle či v jeho blízkosti, ani v
místě přístupném dětem; u vozidel s
Keyless Enter-N-GoGo™ nene-
chávejte zapalování v poloze ACC
ani RUN. Dítě by mohlo manipulo-
vat elektricky ovládanými okny,
jinými ovládacími prvky nebo uvést
vozidlo do pohybu.
Manuální zámek dveří
Zámek posuvných dveří
23
UPOZORNĚNÍ!
• Žádné předměty se nesmí nacházetna airbagu nebo poblíž něj na pří-
strojové desce, protože takový před-
mět může být nebezpečný, bude-li
náraz vozidla dostatečně silný, aby
se airbag nafouknul.
• Nepokládejte nic na kryty airbagů nebo v jejich blízkosti, ani se je
nepokoušejte otevřít manuálně.
Můžete airbagy poškodit a následně
může dojít ke zranění, jelikož
airbagy již nemusí být funkční.
Ochranné kryty polštářů airbagů
jsou navrženy tak, aby se otevřely
pouze při nafouknutí airbagů.
• Do kolenního polštáře nevrtejte žádné otvory, neřežte jej, ani jej žád-
ným způsobem neupravujte.
• Na kolenní polštář neinstalujte žádné příslušenství, jako například
alarmové kontrolky, stereo repro-
duktory, občanské radiostanice atd. Níže je uvedeno několik jednoduchých
způsobů minimalizace rizika nebezpečí
při aktivaci airbagů:
Děti do 12 let, které jsou přepravovány
na zadních sedadlech, musí být vždy
zajištěny bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ!
Kojenci na dětských sedačkách insta-
lovaných zády ke směru jízdy se nikdy
nesmí převážet na předních sedadlech
ve vozidlech s pokročilým předním
airbagem spolujezdce. Při aktivaci
takového airbagu může dojít k závaž-
nému zranění nebo usmrcení dětí
v této poloze.
Musíte postupovat dle pokynů k použití
dětského zádržného systému, aby bylo
zajištěno, že jej používáte správně.
Všichni cestující musí mít správně
upnutý břišní a ramenní pás. Děti, které nejsou dostatečně velké, aby
mohl být použit bezpečnostní pás vozi-
dla (viz kapitola Dětské zádržné sys-
témy), musí být na zadních sedadlech
zajištěny dětskými zádržnými systémy
nebo na dětských sedačkách uchycených
bezpečnostními pásy. Starší děti, které
nevyžadují použití dětských zádržných
systémů nebo dětských sedaček uchyce-
ných bezpečnostními pásy, musí být na
zadních sedadlech řádně zajištěny bez-
pečnostními pásy. Nikdy nepřipusťte,
aby při uchycení dětí ramenní pás pro-
cházel za dítětem nebo pod jeho paží.
Vznikne-li potřeba uzpůsobit systém
airbagů v tomto vozidle postižené osobě,
obraťte se na zákaznické středisko.
Sedadla řidiče a předního spolujezdce
musí být odsunuta co nejdále dozadu,
aby se pokročilé přední airbagy mohly
správně nafouknout.
Neopírejte se o dveře, ani okna. Je-li vaše
vozidlo vybaveno bočními airbagy a do-
jde k jejich aktivaci, boční airbagy se
silou rozvinou do prostoru mezi vámi a
dveřmi.
50
POSTUPY PŘI OVLÁDÁNÍ
Ovládání centra EVIC
V elektronickém informačním centru
vozidla (EVIC) jsou dostupné tři voli-
telné režimy. Viz podrobnější informace
v podkapitole “Elektronické informační
centrum vozidla (EVIC) / individuali-
zované nastavení (funkce programova-
telné zákazníkem)“ v kapitole „Popis
palubní desky“.
Ovládání systému Uconnect® —
(je-li ve výbavě)
Na displeji systému Uconnect® lze zvo-
lit ze tří módů. Postupujte podle
“Funkce naprogramovatelné uživatelem
— Nastavení systému Uconnect®
Access” v “Popisu přístrojové desky”,
kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
Světelné upozornění na mrtvý úhel
Při provozu v režimu Upozornění na
mrtvý úhel poskytuje systém BSM v pří-
slušném bočním zrcátku vizuální upo-
zornění, které je založeno na zjištěném
objektu. Když ale systém pracuje
v režimu RCP, bude na zjištěný objektreagovat vizuálním i zvukovým upozor-
něním. Při každém zvukovém upozor-
nění se hlasitost rádia sníží.
Světelné/zvukové upozornění na
mrtvý úhel
Při provozu v režimu Světelné/zvukové
upozornění na mrtvý úhel poskytuje sys-
tém BSM v příslušném bočním zrcátku
vizuální upozornění, které je založeno
na zjištěném objektu. Pokud poté
zapnete ukazatel směru, který odpovídá
straně vozidla, pro kterou bylo vydáno
upozornění, rozezní se rovněž zvukové
upozornění. Vždy, když jsou zapnutý
ukazatel směru a zjištěný objekt na
stejné straně vozidla a ve stejnou dobu, je
vydáno jak vizuální, tak i zvukové upo-
zornění. Společně se zvukovým upozor-
něním se sníží hlasitost rádia (je-li
zapnuté).
POZNÁMKA:
• Hlasitost rádia se sníží vždy, když je
systémem BSM požadováno zvukové
upozornění.
• Pokud jsou zapnuty výstražné blikače, systém bude vydávat pouze příslušné
vizuální upozornění. Když je systém v režimu RCP, bude na
zjištěný objekt reagovat jak vizuálním,
tak i zvukovým upozorněním. Při
každém zvukovém upozornění se hlasi-
tost rádia sníží. Stav ukazatelů směru a
výstražných blikačů je ignorován; stav
režimu RCP vždy vydá upozornění.
Vypnuté upozornění na mrtvý úhel
Když je systém BSM vypnutý, nebude
systém BSM ani systém RCP iniciovat
žádná vizuální ani akustická upozornění.
POZNÁMKA: Při vypnutí vozidla
systém BSM uloží aktuální provozní
režim. Po každém nastartování vozidla
bude aktivován a použit naposledy
uložený režim.
Uconnect® PHONE
POZNÁMKA:V případě Uconnect®
Phone s navigací nebo multimediál-
ním rádiem: viz uživatelská příručka
pro rádio s navigací nebo multimedi-
ální rádio (samostatná příručka)
v kapitole věnované systému
Uconnect® Phone.
90
Hlasem ovládané hands-free Uconnect®
Phone je součást komunikačního sys-
tému vozidla. Uconnect® Phone umož-
\buje navolit telefonní číslo na mobilním
telefonu* pomocí jednoduchých hlaso-
vých příkazů (např. „Call“ („Volat-
“)…„Jim“ („Petr“)…„Work“ („Práce“)
nebo „Dial“ („Vytočit“)…„151-1234-
5555“). Zvuk z vašeho mobilního tele-
fonu se vysílá přes audiosystém vozidla;
když se používá Uconnect® Phone, sys-
tém automaticky ztiší rádio.
Uconnect® Phone vám umož\buje převá-
dět hovory z mobilu do systému a nao-
pak při nastupování nebo vystupování
z vozidla i vypnout mikrofon pro sou-
kromý hovor.
Uconnect® Phone je ovládán přes mobilní
telefon s profilem hands-free a funkcí
Bluetooth®. Uconnect® Phone používá
technologii Bluetooth® – celosvětový
standard umož\bující vzájemně propojit
různá elektronická zařízení bez použití
kabelů nebo základnové stanice, takže
telefon Uconnect™ funguje nezávisle natom, kam uložíte svůj mobilní telefon
(kabelka, kapsa nebo aktovka), je-li telefon
zapnutý a spárovaný s Uconnect® Phone
ve vozidle. Uconnect® Phone umož\buje
spárovat až sedm mobilních telefonů.
S Uconnect® Phone lze používat vždy jen
jeden spojený (spárovaný) mobilní telefon.
Uconnect® Phone je k dispozici v anglič-
tině, holandštině, francouzštině, němčině,
italštině či španělštině (je-li ve výbavě).
UPOZORNĚNÍ!
Jakýkoli systém hlasových příkazů se
může používat pouze v bezpečné
dopravní situaci při dodržení všech
příslušných zákonů včetně předpisů o
používání telefonu. Pozornost musíte
věnovat jedině bezpečnému ovládání
vozidla. Nedodržíte-li toto ustano-
vení, můžete způsobit nehodu
s následným vážným zraněním nebo
usmrcením.
Tlačítko Uconnect® Phone
Ovladače rádia nebo na
volantu obsahují dvě tlačítka
(tlačítko Uconnect® Phone
a tlačítko hlasových
příkazů
), která umožní přístup
k systému. Po stisknutí tlačítka uslyšíte
slovo Uconnect® a po něm pípnutí. Toto
pípnutí signalizuje, že můžete zadat
příkaz.
Tlačítko hlasových příkazů
Skutečné umístění tlačítek se
může u různých rádií lišit.
Jednotlivá tlačítka jsou
popsána v kapitole „Provoz“.
Uconnect® Phone lze používat s mobil-
ními telefony podporující technologii
Bluetooth® s certifikovaným profilem
hands-free. Je možné, že některé tele-
fony nebudou podporovat všechny
funkce Uconnect® Phone. Obraťte se na
svého mobilního operátora nebo výrobce
telefonu, kteří vám poskytnou podrob-
nější informace.
91
POZNÁMKA:
• V závislosti na konfiguraci sítěmobilních telefonů nemusíte uslyšet
všechny tóny; jde o běžnou
záležitost.
• Některé pagingové systémy a sys- témy hlasové pošty mají nastavenou
systémovou prodlevu, která je příliš
krátká a nemusí umožňovat použití
této funkce.
VSTUP DO HOVORU –
POTLAČENÍ VÝZEV
Tlačítko „Voice Command“ (Hlasový
příkaz) lze použít, když chcete přeskočit
část výzvy a okamžitě zadat hlasový pří-
kaz. Pokud se například přehrává výzva
„Would you like to pair a phone, clear
a…“ („Chcete spárovat telefon, vyma-
zat…“), můžete stisknout tlačítko
a vyslovit příkaz „Pair a Phone“
(„Spárovat telefon“), čímž vyberete tuto
možnost, aniž byste museli vyslechnout
zbývající část hlasové výzvy.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
VÝZEV K POTVRZENÍ
Vypnutím výzev k potvrzení systém pře-
stane vyžadovat potvrzení vašich voleb
(např. Uconnect® Phone přestane opa-
kovat telefonní číslo před tím, než jej
vytočíte).
• Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz:
• „Setup Confirmations Prompts On“ („Zapnout výzvy k potvrzení“)
• „Setup Confirmations Prompts Off“ („Vypnout výzvy k potvrzení“)
INDIKÁTORY STAVU
TELEFONU A DATOVÉ
SÍTĚ
Pokud tuto možnost podporuje rádio
a/nebo prémiový displej jakož i přístrojová
deska a je podporována i vaším mobilním
telefonem, bude Uconnect® Phone posky-
tovat informace o stavu telefonu a sítě,
kdykoliv se jeho prostřednictvím pokusíte
uskutečnit telefonický hovor. Zobrazuje se
síla signálu, kapacita baterie telefonu atd.
VYTÁČENÍ ČÍSLA Z
KLÁVESNICE
MOBILNÍHO TELEFONU
Telefonní číslo lze vytočit pomocí klá-
vesnice mobilního telefonu a současně
stále používat Uconnect® Phone (při
zadávání čísla z klávesnice mobilního
telefonu musí uživatel postupovat opa-
trně a musí dodržovat bezpečnostní
opatření). Při vytáčení čísla na mobilním
telefonu spárovaném pomocí funkce
Bluetooth® se zvuk bude přehrávat pro-
střednictvím audiosystému vozidla.
Uconnect® Phone bude fungovat stejně
jako při zadávání čísla hlasovým příka-
zem.
POZNÁMKA: Mobilní telefony
některých značek neodesílají vyzvá-
něcí tón, aby jej Uconnect® Phone
mohl přehrát na audiosystému vozi-
dla, proto jej neuslyšíte. V takové situ-
aci se po úspěšném vytočení čísla
uživatel může domnívat, že se hovor
neuskutečňuje, i když hovor probíhá.
Po odpovědi na vaše volání uslyšíte
zvuk.
101
Primární Alternativní
phonebook
(telefonní
seznam)phone book
(telefonní
seznam)
previous
(předchozí)
redial
(vytočit znovu)
select phone
(vybrat telefon) select (vybrat)
send (odeslat)
set up (nastavit) phone settings (nastavení tele-
fonu) nebo phone
set up (nastavit
telefon)
transfer call
(převést hovor)
Uconnect®
Tutorial (výuka)
voice training
(nacvičení hlasu)
work (práce)
yes (ano)HLASOVÝ PŘÍKAZ
OVLÁDÁNÍ POMOCÍ
SYSTÉMU HLASOVÝCH
PŘÍKAZ\b
Systém hlasových příkazů
umož\buje ovládat rádio AM
a FM, přehrávač disků a
záznamový rekordér.
POZNÁMKA: Do systému hlaso-
vého rozhraní mluvte klidně a nor-
málně jako obvykle. Schopnost sys-
tému hlasového rozhraní rozpoznávat
hlasové příkazy uživatele může být
záporně ovlivněna rychlou mluvou
nebo zvýšenou hladinou hluku.
UPOZORNĚNÍ!
Jakýkoli systém hlasových příkazů se
může používat pouze v bezpečné
dopravní situaci při dodržení všech
příslušných zákonů včetně předpisů o
používání telefonu. Pozornost musíte
věnovat jedině bezpečnému ovládání
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
vozidla. Nedodržíte-li toto ustano-
vení, můžete způsobit nehodu
s následným vážným zraněním nebo
usmrcením.
Po stisknutí tlačítka Voice Command
(Hlasový příkaz)
zazní pípnutí.
Toto pípnutí signalizuje, že můžete
zadat příkaz.
POZNÁMKA: Pokud nevyslovíte
příkaz během několika sekund, systém
vám nabídne seznam možností.
Chcete-li systém přerušit, když vám
nabízí možnosti, stiskněte tlačítko hla-
sových příkazů
, vyčkejte na píp-
nutí a vyslovte svůj příkaz.
Stisknutí tlačítka Voice Command
(Hlasový příkaz)
, když systém
hovoří, se označuje jako „vstup do
hovoru“. Hovor ze systému se přeruší a
po pípnutí můžete přidat nebo změnit
příkazy. Toto je užitečné, když se
začnete učit volby.
111
POZNÁMKA: Kdykoli můžete
vyslovit slova „Cancel“ („Zrušit“),
„Help“ („Nápověda“) nebo „Main
Menu“ („Hlavní nabídka“).
Tyto příkazy jsou univerzální a lze je
použít z jakéhokoli menu. Všechny
ostatní příkazy lze použít v závislosti na
aktivní aplikaci.
Při používání tohoto systému musíte
mluvit zřetelně a normální hlasitostí.
Systém nejlépe rozpozná vaší mluvu,
budou-li okna zavřena a ventilátor
topení/klimatizace bude nastaven na
nízké otáčky.
V jakémkoli bodě, pokud systém neroz-
pozná některý z vašich příkazů, budete
vyzváni jej opakovat.
Chcete-li si vyslechnout první dostup-
nou nabídku, stiskněte tlačítko hlaso-
vých příkazů
a vyslovte příkaz
„Help“ („Nápověda“) nebo „Main
Menu“ („Hlavní nabídka“).
PŘÍKAZY
Systém hlasových příkazů rozpoznává
příkazy dvou typů. Vždy jsou dostupné
univerzální příkazy. Místní příkazy jsou
dostupné, je-li aktivní podporovaný
režim rádia.
Z měna hlasitosti
1. Zahajte dialog stisknutím tlačítka
hlasových příkazů
.
2. Vyslovte příkaz (např. „Help“
(„Nápověda“)).
3. Pomocí otočného knoflíku pro
zapnutí/vypnutí a nastavení hlasitosti
upravte hlasitost na požadovanou úro-
ve\b, zatímco bude systém hlasových pří-
kazů mluvit. Upozor\bujeme, že nasta-
vení hlasitosti pro systém hlasových
příkazů je jiné než pro audiosystém.
Hlavní nabídka
Zahajte dialog stisknutím tlačítka hlaso-
vých příkazů
. Na hlavní nabídku
můžete přepnout vyslovením příkazu
„Main Menu“ („Hlavní nabídka“). V tomto režimu můžete vyslovit násle-
dující příkazy:
• “Radio AM” (pro přepnutí na vysílání
v AM)
• “Radio FM” (pro přepnutí na vysílání vFM)
• „Disc“ („Disk“) (pro přepnutí do režimu disku)
• “USB” (pro přepnutí na USB)
• “Bluetooth Streaming” (pro přepnutí na Bluetooth® Streaming)
• „Memo“ („Záznam“) (pro přepnutí na záznamový rekordér)
• “System Setup” (pro přepnutí na nastavení systému)
Radio AM (nebo Radio Long Wave
nebo Radio Medium Wave) (nebo
dlouhé vlny nebo střední vlny).
Chcete-li přepnout do pásma AM,
vyslovte příkaz „AM“ nebo „Radio AM“
(„Rádio AM“). V tomto režimu můžete
vyslovit následující příkazy:
• „Frequency #“ („Frekvence č.“) (pro změnu frekvence)
112
• „Next Station“ („Další stanice“) (provolbu další stanice)
• „Previous Station“ („Předchozí sta- nice“) (pro volbu předchozí stanice)
• „Menu Radio“ („Nabídka rádia“) (pro přepnutí na nabídku rádia)
• „Main Menu“ („Hlavní nabídka“) (pro přepnutí na hlavní nabídku)
Rádio v pásmu FM
Pro přepnutí na pásmu FM řekněte
“FM” či “Radio FM”. V tomto režimu
můžete vyslovit následující příkazy:
• „Frequency #“ („Frekvence č.“) (pro změnu frekvence)
• „Next Station“ („Další stanice“) (pro volbu další stanice)
• „Previous Station“ („Předchozí sta- nice“) (pro volbu předchozí stanice)
• „Menu Radio“ („Nabídka rádia“) (pro přepnutí na nabídku rádia)
• „Main Menu“ („Hlavní nabídka“) (pro přepnutí na hlavní nabídku) Režim disku
Pro přepnutí do režimu disku řekněte
“Disc.” V tomto režimu můžete vyslovit
následující příkazy:
• „Track“ („Stopa“) (č.) (pro změnu
stopy)
• „Next Track“ („Další stopa“) (pro pře- hrávání další stopy)
• „Previous Track“ („Předchozí stopa“) (pro přehrávání předchozí stopy)
• „Main Menu“ („Hlavní nabídka“) (pro přepnutí na hlavní nabídku)
Režim USB
Pro přepnutí do režimu USB, řekněte
“USB”. V tomto režimu můžete vyslovit
následující příkazy:
• „Next Track“ („Další stopa“) (pro pře- hrávání další stopy)
• „Previous Track“ („Předchozí stopa“) (pro přehrávání předchozí stopy)
• “Play” (pro přehrání podle jména interpreta, playlistu, alba, stopy, atd.) Režim Bluetooth® Streaming (BT)
Přepnutí do režimu Bluetooth® Strea-
ming (BT) řekněte “Bluetooth Strea-
ming.” V tomto režimu můžete vyslovit
následující příkazy:
• „Next Track“ („Další stopa“) (pro pře-
hrávání další stopy)
• „Previous Track“ („Předchozí stopa“) (pro přehrávání předchozí stopy)
• “List” (pro seznam interpretů, play- listů, alb, stop, atd.)
Režim Memo
Chcete-li přepnout na záznamový
rekordér, řekněte „Memo“ („Záznam“).
V tomto režimu můžete vyslovit násle-
dující příkazy:
•
„New Memo“ („Nový záznam“) (pro
nahrání nového záznamu) – Nahrávání
lze zastavit tak, že v jeho průběhu stisk-
nete tlačítko Voice Command (Hla-
sový příkaz)
. Můžete pokračovat
vyslovením jednoho z následujících
příkazů:
– „Save“ („Uložit“) (pro uložení záznamu)
113