
ESPAÑOL
Los datos contenidos en esta publicación se ofrecen únicamente a modo de guía. Lancia se reserva el derecho a modificar las versiones y los modelos descritos en este folleto en cualquier momento por razones técnicas y comerciales. Si tiene más preguntas, consulte a su concesionario Lancia. Impreso en papel reciclado sin cloro.
Guía del propietario
1511300_SP_Lancia_Thema_OM.indd 18/15/13 8:23 AM

Como hemos inventado, diseñado y construido su vehículo,
conocemos a fondo cada detalle. En los talleres de servicio autorizados de Lancia encontrará a técnicos formados
directamente por nosotros y dispuestos a ofrecer calidad y profesionalidad en todas las operaciones de servicio.
Siempre hay un taller de Lancia cerca para todas las operaciones de servicio regulares, los controles de temporada y las recomendaciones prácticas de nuestros expertos.
Gracias a las piezas originales podrá mantener la
fiabilidad y comodidad, así como las características de
rendimiento de su vehículo nuevo e inalterable con el paso del tiempo, esa es la razón por la que lo adquirió.
Solicite siempre piezas originales para los componentes
utilizados en nuestros automóviles; las recomendamos porque son el resultado de nuestro compromiso constante con la
investigación y el desarrollo de la tecnología más innovadora.
Por todas estas razones: confíe en las piezas originales, son las únicas diseñadas específicamente para su vehículo.
POR QUE ESCOGER
PIEZAS ORIGINALES
1511300_SP_Lancia_Thema_OM.indd 28/15/13 8:23 AM

Todas nuestraspiezas originales se someten apruebas rigurosas, tanto en la fase de diseño como en la de construcción,
llevadas a cabo por especialistas encargados de verificar el uso de los más avanzados materialesydecomprobar su
fiabilidad.
De este modo, se garantiza el funcionamiento y seguridad a largo plazo tanto para usted como para los pasajeros de su
vehículo.
Exija siempre piezas originales y compruebe que efectivamente se han utilizado.

INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la elección de su
nuevo vehículo LANCIA. Tenga la
certeza de que se trata de un producto
fabricado con una gran precisión, un
estilo elegante y una calidad superior,
características esenciales que ya son
tradicionales en nuestros vehículos.
Antes de comenzar a conducir su
vehículo, lea este Manual del propie-
tario y todos los suplementos. Asegú-
rese de que está familiarizado con to-
dos los controles del vehículo,
particularmente los de freno, direc-
ción y cambio de velocidades. Co-
nozca el comportamiento de su
vehículo sobre las distintas superficies
de carretera. Su habilidad en la con-
ducción mejorará con la práctica,
pero al igual que al conducir cual-
quier otro vehículo, al comenzar a
hacerlo tómeselo con calma. Siempre
que circule, respete la normativa lo-
cal.NOTA: Después de revisar la in-
formación del propietario, se debe
almacenar en el vehículo para
consultarla cuando sea necesario
y debe permanecer en el vehículo
si se vende.
En caso de no conducir correctamente
este vehículo, puede producirse una
pérdida de control del mismo o una
colisión.
Si conduce este vehículo a velocidad
excesiva o bajo los efectos del alcohol,
las drogas, etc., puede provocar una
pérdida de control del mismo, la coli-
sión con otros vehículos u objetos, sa-
lida de la carretera o vuelcos. Cual-
quiera de estos accidentes puede dar
lugar a lesiones de gravedad o incluso
la muerte. Asimismo, el hecho de no
utilizar los cinturones de seguridad
somete al conductor y pasajeros a un
mayor riesgo de sufrir lesiones de gra-
vedad o mortales.
Para conservar su vehículo en óptimo
estado de funcionamiento, haga efec-
tuar el mantenimiento del mismo en
los intervalos recomendados por un
concesionario autorizado, ya que estedispone de personal cualificado, así
como de herramientas y equipos espe-
ciales para efectuar todo el servicio.
El fabricante y sus distribuidores tie-
nen un interés especial en que el
vehículo sea de su total satisfacción.
Si tuviese algún problema de garantía
o de servicio que no se haya resuelto
de forma satisfactoria, discuta el tema
con la dirección del concesionario.
Su concesionario autorizado estará
encantado de ayudarle en caso de
cualquier duda o problema con res-
pecto a su vehículo.
AVISO IMPORTANTE
TODO EL MATERIAL CONTENIDO
EN ESTE MANUAL SE BASA EN LA
ÚLTIMA INFORMACIÓN DISPONI-
BLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACIÓN DE LA PUBLICA-
CIÓN. SE RESERVA EL DERECHO
A PUBLICAR REVISIONES EN
CUALQUIER MOMENTO.
Este Manual del propietario ha sido
elaborado con la ayuda de especialis-
tas de servicio y de ingeniería para
4

que se familiarice con el funciona-
miento y el mantenimiento de su
nuevo vehículo. Está complementado
por un Folleto de información sobre
garantía y diversos documentos de in-
terés para el cliente. Es necesario que
usted lea cuidadosamente estas publi-
caciones. Si se siguen las instrucciones
y recomendaciones contenidas en este
Manual del propietario se contribuirá
a un mayor disfrute del funciona-
miento del vehículo con total seguri-
dad.
Después de haber leído el Manual del
propietario, es conveniente que lo
guarde en el vehículo como libro de
consulta y debe permanecer allí
cuando se venda el vehículo.
El fabricante se reserva el derecho a
introducir cambios de diseño y espe-
cificaciones, y/o a incorporar elemen-
tos o mejoras en sus productos sin que
ello represente ningún tipo de obliga-
ción por su parte de instalarlos en los
vehículos fabricados con anteriori-
dad.El Manual del propietario ilustra y
describe características que son de se-
rie o que están disponibles de forma
opcional con un coste adicional. Por
este motivo, puede que parte del equi-
pamiento y accesorios incluidos en
esta publicación no estén instalados
en su vehículo.
NOTA: Asegúrese de haber leído
el Manual del propietario antes de
conducir por primera vez su
vehículo y antes de incorporar o
instalar piezas y accesorios o de
efectuar otras modificaciones al
vehículo.
En vista de la gran cantidad de piezas
y accesorios de recambio disponibles
en el mercado procedentes de otros
fabricantes, el fabricante no puede
garantizar que la seguridad en la con-
ducción de su vehículo no se vea afec-
tada por la incorporación o instala-
ción de dichas piezas y accesorios.
Incluso en el caso de que dichas piezas
cuenten con aprobación oficial (por
ejemplo, por un permiso general de
funcionamiento o porque la pieza estáfabricada según un diseño con apro-
bación oficial) o si se ha emitido un
permiso de funcionamiento indivi-
dual para el vehículo después de la
incorporación o instalación de dichas
piezas, no puede asumirse de forma
implícita que la seguridad en la con-
ducción de su vehículo no se vea afec-
tada. Por lo tanto, ni los expertos ni
las agencias oficiales son respon-
sables. El fabricante solo asume la
responsabilidad inherente cuando las
piezas que cuentan con la autoriza-
ción expresa o recomendación del fa-
bricante son incorporadas o instala-
das en un concesionario autorizado.
Lo mismo es aplicable cuando con
posterioridad se efectúan modifica-
ciones al estado original de los vehícu-
los del fabricante.
Sus garantías no cubren ninguna
pieza que no haya sido suministrada
por el fabricante. Tampoco cubren el
coste de ninguna reparación o ajuste
que sea ocasionado o necesario a
causa de la instalación o uso de alguna
pieza, componente, equipo, material o
aditivo que no sea del fabricante. Sus
garantías tampoco cubren el coste de
5

la reparación de daños o problemas
causados por cualquier cambio en su
vehículo que no cumpla con las espe-
cificaciones del fabricante.
Las piezas y accesorios originales y
otros productos aprobados por el fa-
bricante, incluyendo el asesoramiento
cualificado, están disponibles en su
concesionario autorizado.
Cuando tenga que realizar el mante-
nimiento de su vehículo, recuerde que
su concesionario autorizado es quien
mejor conoce su vehículo, quien
cuenta con técnicos formados en fá-
brica y con las piezas originales y
quien además está interesado en su
satisfacción.
Copyright © FIAT Group Automobi-
les S.p.A.CÓMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Para determinar qué sección contiene
la información que desea, consulte la
Tabla de contenido.
Dado que la especificación de su
vehículo depende de los elementos de
equipamiento solicitados, ciertas des-
cripciones e ilustraciones pueden va-
riar con respecto al equipamiento de
su vehículo.
El índice detallado, que se encuentra
al final de este Manual del propie-
tario, contiene un listado completo de
todos los temas.Consulte la tabla siguiente para obte-
ner una descripción de los símbolos
que pueden ser utilizados en su
vehículo o en el desarrollo de este
Manual del propietario:
6

La llave de emergencia permite entrar
al vehículo en caso de agotarse la
batería o la pila del llavero. La llave
de emergencia también sirve para ce-
rrar con llave la guantera. Cuando
algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de
emergencia.
Para extraer la llave de emergencia,
deslice hacia un lado con el pulgar el
pestillo mecánico situado en la parte
trasera del llavero y, a continuación,
extraiga la llave empleando la otra
mano.NOTA: Puede insertar la llave de
emergencia de dos caras en la ce-
rradura con cualquier lado hacia
arriba.
MENSAJE DE ENCENDIDO
O ACCESORIO ACTIVADO
Al abrir la puerta del conductor
cuando el encendido está en ACC (Ac-
cesorio) u ON (Encendido), con el
motor apagado, sonará un timbre
para recordarle que debe girar el in-
terruptor de encendido a OFF (Apa-
gado). Además del timbre, aparecerá
en el grupo de instrumentos el men-
saje de encendido o accesorio acti-
vado.NOTA:
Con el sistema Uconnect®,
los interruptores de los elevalunas
eléctricos, la radio, el techo solar
automático (para las versiones/
mercados que incluyan esta fun-
ción) y las tomas de corriente se
mantendrán activos durante un
máximo de 10 minutos después de
girar el encendido a la posición OFF
(Apagado). La apertura de alguna
de las puertas delanteras cancelará
esta función. El tiempo para esta
función puede programarse. Con-
sulte "Configuración de
Uconnect®" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para ob-
tener más información.
ADVERTENCIA
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero del vehículo
y bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia den-
tro de un vehículo o con acceso a
un vehículo desbloqueado.
(Continuación)
Pestillo mecánico situado en la parte trasera del llavero
Extracción de la llave de emergencia
14

ADVERTENCIA(Continuación)
Dejar a niños solos en un vehículoes peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go™ en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/
RUN (Encendido/Marcha). Un
niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros con-
troles o mover el vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones graves o in-
cluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado
constituye una invitación para los
ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido, retire el lla-
vero del vehículo, gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y
bloquee todas las puertas.
SENTRY KEY®
El sistema inmovilizador Sentry
Key® impide el funcionamiento no
autorizado del vehículo inhabilitando
el motor. El sistema no necesita ar-
marse ni activarse. El funcionamiento
es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloque-
ado.
El sistema utiliza un llavero con
transmisor de apertura a distancia
(RKE), un nodo de encendido sin
llave (KIN) y un receptor de radiofre-
cuencia para evitar el funcionamiento
no autorizado del vehículo. Por lo
tanto, para poner en marcha y hacer
funcionar el vehículo solamente pue-
den utilizarse llaveros que hayan sido
programados para el vehículo. Después de colocar el encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha), la luz de seguridad del
vehículo se encenderá durante tres se-
gundos a modo de comprobación de
bombillas. Si la luz permanece encen-
dida después de la comprobación de
las bombillas, esto indica que existe
un problema en el sistema electrónico.
Esta condición provocará que el mo-
tor se apague al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se
enciende durante el funcionamiento
normal del vehículo (vehículo en mar-
cha durante más de 10 segundos),
indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, lleve el
vehículo cuanto antes a un concesio-
nario autorizado para una revisión.
Todos los llaveros proporcionados con
su vehículo nuevo han sido programa-
dos para el sistema electrónico del
vehículo.
15