
APERTURA DE
EMERGENCIA DEL
MALETERO
Como medida de seguridad, el meca-
nismo de cierre del maletero posee en
su interior una palanca de apertura de
emergencia interna del maletero. En
caso de que alguien quede encerrado
en el interior del maletero, este puede
abrirse simplemente tirando de la pa-
lanca que brilla en la oscuridad y está
fijada al mecanismo de cierre del ma-
letero.
SUJECIÓN DE LOS
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad
más importantes que posee su
vehículo son los sistemas de sujeción:
Cinturones de caderas y hombro detres puntos para el conductor y to-
dos los pasajeros
Airbags delanteros avanzados para el conductor y el acompañante
Airbag de rodillas del conductor suplementario
Airbags de cortina laterales infla- bles suplementarios (SABIC) para
el conductor y los acompañantes
sentados junto a una ventanilla
Airbags laterales suplementarios montados en los asientos
Columna de dirección y volante con absorción de energía
Sistema de capó activo
Protectores de rodillas y rodilleras para los ocupantes de los asientos
delanteros Los cinturones de seguridad delan-
teros incorporan pretensores que
pueden mejorar la protección de los
ocupantes controlando la energía
que estos reciben durante un
impacto
Todos los sistemas de cinturón de seguridad (excepto el del conductor
y el acompañante delantero) inclu-
yen retractores de bloqueo automá-
tico (ALR) que bloquean la correa
del cinturón de seguridad en posi-
ción extendiendo completamente el
cinturón y luego ajustándolo a la
longitud deseada para sujetar un
asiento para niños o asegurar algún
objeto grande en un asiento
Preste especial atención a la informa-
ción contenida en esta sección. Esta le
indicará cómo utilizar correctamente
el sistema de sujeción para que usted y
sus acompañantes disfruten de la ma-
yor seguridad posible.
En caso de que transporte niños de-
masiado pequeños como para utilizar
cinturones de adultos, los cinturones
de seguridad o la característica ISO-
FIX también podrán utilizarse para
Apertura de emergencia del maletero
33

fijar sistemas de sujeción para bebés y
niños. Para mayor información, con-
sulte ISOFIX — Sistema de anclaje de
asientos para niños.
NOTA: Los airbags delanteros
avanzados cuentan con un diseño
de inflador de varias etapas. Esto
permite que el airbag disponga de
diferentes índices de inflado, en
función de diversos factores, entre
los que se incluyen la fuerza y el
tipo de colisión.
A continuación, se ofrecen algunas
medidas sencillas que puede adoptar
para disminuir a un mínimo el riesgo
de lesiones por la activación de un
airbag:
1.Los niños de hasta 12 años de-
ben viajar con el cinturón de segu-
ridad correctamente abrochado en
un asiento trasero.ADVERTENCIA
Nunca coloque un asiento para bebés orientado hacia atrás de-
lante de un airbag. Al desple-
garse, el airbag delantero avan-
zado del acompañante podría
causar lesiones graves o mortales
a un niño de 12 años o menor,
incluso si el niño viaja en un
asiento para bebés orientado ha-
cia atrás.
Solo utilice sujeciones para niños orientadas hacia atrás en vehícu-
los con asiento trasero.
Los niños que no son suficientemente
grandes como para utilizar debida-
mente el cinturón de seguridad del
vehículo (consulte la sección relativa
a Sujeciones para niños) deben viajar
en el asiento trasero asegurados en
sujeciones para niños o en asientos
elevadores con posicionamiento de
cinturón. Los niños de más edad que
no utilizan sujeciones para niños o
asientos elevadores con posiciona-
miento de cinturón deben viajar en el
asiento trasero con el cinturón correc-
tamente abrochado. Nunca permita que un niño deslice el cinturón de
hombro por detrás de su cuerpo ni
debajo del brazo.
Debe leer las instrucciones facilitadas
con la sujeción para niños para asegu-
rarse de que se está utilizando correc-
tamente.
2.
Todos los ocupantes deben uti-
lizar siempre sus cinturones de ca-
deras y hombros correctamente.
3. Los asientos del conductor y
acompañante deben desplazarse
hacia atrás lo máximo posible
para que quede espacio suficiente
para que se inflen los airbags de-
lanteros avanzados.
4. No se apoye contra la puerta ni
la ventanilla. Si su vehículo tiene
airbag laterales y se produce una
activación, los airbags laterales se
inflarán con fuerza en el espacio
que hay entre usted y la puerta.
34

5.Si el sistema del airbag de este
vehículo debe modificarse para
ser adaptado a una persona disca-
pacitada, póngase en contacto con
el Centro de asistencia al cliente.
Los números de teléfono se pro-
porcionan en "Si necesita asisten-
cia".
ADVERTENCIA
Los bebés que utilizan sujeciones
para niños orientadas hacia atrás
no deben viajar nunca en el asiento
delantero de un vehículo equipado
con airbag delantero avanzado en
el lado del acompañante. La activa-
ción del airbag puede provocar le-
siones graves o incluso mortales a
un bebé que viaje en dicha posición.
Abróchese el cinturón aunque se con-
sidere un excelente conductor e in-
cluso en los viajes cortos. Puede ser
que un conductor imprudente provo-
que una colisión en la que usted se vea
involucrado. Esto puede ocurrir tanto
lejos de su hogar como en su propia
calle.
ADVERTENCIA
Si se confía solo en los airbags, se pueden producir graves lesiones
en caso de colisión. Los airbags
actúan junto con sus cinturones
de seguridad para sujetarle ade-
cuadamente. En algunas colisio-
nes, los airbags no llegan a des-
plegarse. Utilice siempre los
cinturones de seguridad incluso
aunque disponga de airbag.
Si se está demasiado cerca del volante o del panel de instrumen-
tos durante el despliegue de los
airbags delanteros avanzados se
corre el riesgo de sufrir lesiones
graves o incluso mortales. Los
airbags necesitan espacio para in-
flarse. Siéntese contra el respaldo
de forma que, extendiendo cómo-
damente los brazos, pueda alcan-
zar el volante o el panel de instru-
mentos.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Los airbags de cortina lateralesinflables suplementarios (SABIC)
y los airbags laterales montados
en los asientos (SAB) también ne-
cesitan espacio para inflarse. No
se apoye contra la puerta ni la
ventanilla. Siéntese erguido en el
centro del asiento.
Si el cinturón de seguridad no está correctamente abrochado, en
caso de producirse una colisión,
usted y sus acompañantes po-
drían sufrir lesiones mucho más
graves. Pueden golpearse con el
interior del vehículo o con otros
acompañantes, o salir despedidos
del vehículo. Asegúrese siempre
de que tanto usted como sus
acompañantes tengan el cinturón
de seguridad correctamente
abrochado.
(Continuación)
35

ADVERTENCIA(Continuación)
Estar demasiado cerca de los air-bags de cortina laterales inflables
suplementarios (SABIC) o del air-
bag lateral montado en asiento
(SAB) durante el despliegue po-
dría producir lesiones graves o
mortales.
Las investigaciones han demostrado
que los cinturones de seguridad sal-
van vidas y pueden reducir la grave-
dad de las lesiones provocadas por
colisiones. Algunas de las peores lesio-
nes se producen cuando las personas
salen despedidas del vehículo. Los
cinturones de seguridad reducen la
posibilidad de ser expulsado del
vehículo y el riesgo de lesiones provo-
cadas por golpes que se puedan pro-
ducir contra el interior del vehículo.
Todos los ocupantes de un vehículo a
motor deben llevar abrochados los
cinturones de seguridad en todo mo-
mento.
CINTURONES DE
CADERAS Y HOMBRO
Todas las posiciones de asiento de su
vehículo están equipadas con una
combinación de cinturones de seguri-
dad de caderas y hombro.
El retractor de la correa del cinturón
está diseñado para bloquearse du-
rante paradas muy repentinas o coli-
siones. Esta característica permite
que, en condiciones normales, la parte
del cinturón correspondiente al hom-
bro pueda moverse libremente con los
movimientos del usuario. Sin em-
bargo, en caso de colisión, el cinturón
se bloqueará y reducirá el riesgo de
resultar golpeado contra el interior
del vehículo o salir despedido del
mismo.
ADVERTENCIA
Es peligroso viajar en las zonas de carga, tanto dentro como fuera
del vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tie-
nen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones graves o morta-
les.
No permita que nadie viaje en una zona del vehículo que no dis-
ponga de asientos y cinturones de
seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su vehículo lo haga
en un asiento y use el cinturón de
seguridad correctamente.
Es peligroso llevar un cinturón de seguridad de forma incorrecta.
Los cinturones de seguridad están
diseñados para rodear los huesos
más grandes del cuerpo. Estas
son las partes más fuertes de su
cuerpo y por lo tanto las más ap-
tas para soportar la fuerza de
choque en caso de colisión.
(Continuación)
36

ADVERTENCIA(Continuación)
Llevar el cinturón mal colocadopuede aumentar la gravedad de
las lesiones en caso de colisión.
Podría sufrir lesiones internas o,
incluso, puede llegar a deslizarse
por fuera de parte del cinturón.
Siga estas instrucciones para co-
locarse correctamente el cinturón
de seguridad y para proporcionar
seguridad a sus acompañantes.
Dos personas no deben utilizar nunca el mismo cinturón de segu-
ridad. En caso de colisión, las per-
sonas que estén juntas en el
mismo cinturón pueden golpearse
una contra la otra y herirse mu-
tuamente. No utilice jamás un
cinturón de caderas/hombro ni
un cinturón de caderas para más
de una persona, independiente-
mente del tamaño de estas. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
CINTURÓN DE CADERAS/
HOMBRO
1. Suba al vehículo y cierre la puerta.
Siéntese apoyándose en el respaldo y
ajuste el asiento delantero.
2. La placa de enganche del cinturón
de seguridad se encuentra por encima
del respaldo del asiento. Agarre la
placa de enganche y tire del cinturón.
Deslice la placa de enganche por la
correa tanto como sea necesario para
que el cinturón cruce sobre sus cade-
ras.
3. Cuando el cinturón sea lo suficien-
temente largo como para colocarlo,
inserte la placa de enganche en la
hebilla hasta que oiga un chasquido.
ADVERTENCIA
Un cinturón abrochado en una he-
billa que no sea la que le corres-
ponde no le brindará la protección
adecuada. La parte de las caderas
puede llegar a quedar demasiado
alta sobre su cuerpo, pudiendo
provocarle lesiones internas. Abro-
che siempre el cinturón en la hebi-
lla que tenga más cerca.
(Continuación)
Tirar de la placa de enganche del
cinturón de caderas y hombro
Inserción de la placa de enganche dentro de la hebilla
37

ADVERTENCIA(Continuación)
Si el cinturón queda demasiadosuelto, no le brindará la misma
protección. Si se produce un fre-
nado repentino, podría llegar a
desplazarse demasiado hacia
adelante, aumentando las posibi-
lidades de sufrir lesiones. Lleve el
cinturón de seguridad ceñido
pero cómodo.
Es peligroso colocarse el cinturón por debajo del brazo. En caso de
colisión, su cuerpo podría golpe-
arse contra el interior del
vehículo, aumentando el riesgo de
lesiones cerebrales y cervicales.
Un cinturón por debajo del brazo
puede producir lesiones internas.
Las costillas no son tan fuertes
como los huesos de los hombros.
Colóquese el cinturón por encima
del hombro, de modo que sean
estos huesos más fuertes los que
hagan frente a la fuerza de una
colisión.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Un cinturón de hombro colocado
por detrás no le protegerá de posi-
bles lesiones en una colisión. Si no
lleva el cinturón de hombro
abrochado, quedará más expuesto
a sufrir golpes en la cabeza en una
colisión. El cinturón de caderas/
hombro está pensado para ser uti-
lizado conjuntamente.
4. Colóquese el cinturón de caderas
cruzado por encima de los muslos, por
debajo de su abdomen. Para dismi-
nuir la holgura de la parte de la ca-
dera, tire un poco de la parte de cin-
turón que queda sobre los hombros.
Para aflojar el cinturón de caderas si
estuviera demasiado ajustado, incline
la placa de enganche y tire del cintu-
rón. En caso de colisión, un cinturón
bien ceñido reduce los riesgos de des-
lizarse por debajo del mismo.
ADVERTENCIA
Un cinturón de caderas colocadodemasiado alto puede aumentar
el riesgo de sufrir lesiones en caso
de colisión. En esta posición, la
tensión del cinturón no recaerá
sobre los huesos fuertes de las ca-
deras y de la pelvis, sino sobre el
abdomen. Lleve siempre la parte
del cinturón de seguridad que se
ajusta a la cadera lo más baja
posible y bien ceñida.
(Continuación)
Reducir la holgura del cinturón
38

ADVERTENCIA(Continuación)
Si el cinturón está torcido, no leprotegerá apropiadamente. En
caso de colisión, incluso podría
llegar a producirle cortes. Asegú-
rese de que el cinturón esté recto.
Si no puede enderezar el cinturón
de su vehículo, llévelo cuanto an-
tes a su concesionario autorizado
para que lo arreglen.
5. Colóquese la parte del cinturón de
los hombros sobre el pecho, de forma
que se sienta cómodo, y no descan-
sando sobre el cuello. El retractor evi-
tará cualquier holgura del cinturón.
6. Para soltar el cinturón, presione el
botón rojo de la hebilla. El cinturón se
retraerá automáticamente a su posi-
ción de almacenamiento. Si es nece-
sario, deslice la placa de enganche
hacia abajo por la correa para permi-
tir que el cinturón se retraiga comple-
tamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o ras-
gado puede romperse en caso de
colisión y dejarle desprotegido. Ins-
peccione periódicamente el sistema
de cinturones, verificando la exis-
tencia de cortes, deshilachados o
partes sueltas. Las piezas dañadas
deben sustituirse de inmediato. No
desmonte ni modifique el sistema.
Los conjuntos de cinturones de se-
guridad deberán sustituirse des-
pués de una colisión en caso de
haber sufrido daños (p. ej., retrac-
tor doblado, tejido desgarrado,
etc.).
ANCLAJE DEL CINTURÓN DE
HOMBRO SUPERIOR AJUSTABLE
El cinturón de hombro de los asientos
del conductor y del acompañante
puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para apartar la correa del cuello
de quien lo utiliza. Empuje y apriete
completamente el botón situado en-
cima de la correa para soltar el an-
claje, y a continuación desplácelo ha-
cia arriba o hacia abajo a la posición
que mejor se adapte a usted. A modo de guía, si su estatura es
inferior a la media preferirá una posi-
ción más baja y, por el contrario, si su
estatura es superior a la media prefe-
rirá una posición más alta. Cuando
suelte el anclaje, intente moverlo ha-
cia arriba y hacia abajo para asegu-
rarse de que queda bloqueado en su
posición.
En el asiento trasero, desplácese hacia
el centro del asiento para situar la
correa apartada de su cuello.
Ajuste superior de cinturón de
hombro
39

PROCEDIMIENTO PARA
DESENROLLAR EL
CINTURÓN DE
CADERAS/HOMBRO
Siga el siguiente procedimiento para
desenrollar un cinturón de caderas/
hombro enrollado.
1. Sitúe la placa de enganche lo más
cerca posible del punto de anclaje.
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm
por encima de la placa de cierre, aga-
rre y gire la correa del cinturón 180
grados a fin de crear un pliegue que
comience justo encima de la placa de
cierre.
3. Deslice la placa de enganche hacia
arriba por encima de la correa do-
blada. La correa doblada debe entrar
en la ranura de la parte superior de la
placa de enganche.
4. Siga deslizando la placa de engan-
che hacia arriba hasta que se separe
del pliegue de la correa.
CINTURONES DE
SEGURIDAD EN LAS
POSICIONES DE ASIENTO
DE LOS PASAJEROS
Los cinturones de seguridad de las
posiciones de asiento de los pasajeros
traseros están equipados con retracto-
res de bloqueo automático (ALR),
que se utilizan para fijar un sistema de
sujeción para niños. Para obtener más
información, consulte "Instalación de
sujeciones para niños empleando los
cinturones de seguridad del vehículo"
en la sección "Sujeciones para niños".
En el siguiente cuadro se define la
función de cada posición de asiento.
Con-duc- tor Cen-
tral Acom-
pa-
ñante
Primera filaN/A N/A ALR
Se-
gunda fila ALR ALR ALR
N/A — No corresponde
ALR — Retractor de bloqueo auto- mático Si la posición de asiento del acompa-
ñante está equipada con ALR y se
utiliza normalmente:
Solo tire de la correa del cinturón de
seguridad lo suficientemente hacia
afuera para rodear cómodamente la
cintura del ocupante sin activar el
ALR. Si el ALR se activa, oirá un
sonido de traqueteo cuando se re-
traiga el cinturón. Si esto sucede, es-
pere a que la correa se retraiga por
completo y, a continuación, extraiga
con cuidado solo la longitud de correa
necesaria para rodear cómodamente
la cintura del ocupante. Deslice la
placa de enganche dentro de la hebilla
hasta que oiga un chasquido.
MODO DE RETRACTOR DE
BLOQUEO AUTOMÁTICO
(ALR)
En este modo, el cinturón de hombro
se bloquea previamente de manera
automática. El cinturón todavía se re-
traerá para eliminar cualquier hol-
gura del cinturón de hombro. El modo
de bloqueo automático está disponi-
ble para las posiciones de asiento de
40