Page 97 of 227

93
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DE
LA VOITURECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INFORMATIONS GENERALES❒Pendant les manœuvres de stationne-
ment faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.❒Les objets se trouvant à une distance
rapprochée, dans certaines circons-
tances, ne sont relevés par le système
et, par conséquent, ils peuvent endom-
mager le véhicule ou en être endom-
magés.❒Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées par l’en-
dommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas ac-
cumulés sur les capteurs ou par les sys-
tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu-
matiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alen-
tours. Pour le fonctionnement cor-
rect du système, il est indis-
pensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire atten-
tion de ne pas les rayer ou les endom-
mager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éven-
tuellement du détergent pour véhicules.
La responsabilité pour la sé-
curité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
En effectuant ces manœuvres, s’assu-
rer toujours que dans l’espace de ma-
nœuvre il n’y ait personne (spéciale-
ment des enfants) ni d’animaux. Le
capteur de stationnement représen-
te une aide pour le conducteur, qui,
cependant ne doit jamais réduire son
attention pendant les manœuvres qui
s’avèrent dangereuses même effec-
tuées à une vitesse réduite.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Désactiver les capteurs de stationnement
en cas d’emploi du véhicule avec une re-
morque.
AUTORADIO(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios dotés de lecteur de Disques
Compact/Disques Compact MP3 (lors-
qu’ils sont prévus) consulter le Supplé-
ment joint à cette Notice d’Entretien.
SYSTEME DE PREDISPOSITION
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne l’autoradio installé
dans le véhicule et le système correspon-
dant, voir ce qui est décrit dans le Sup-
plément “Autoradio” joint à cette Noti-
ce d’Entretien.
Pour la connexion à la pré-
disposition présente sur le vé-
hicule, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat de manière à prévenir tout in-
convénient pouvant compromettre la
sécurité du véhicule.
ATTENTION
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 93
Page 98 of 227

94SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (téléphones
portables e-tacs, CB et similaires) ne peu-
vent être utilisés à l’intérieur du véhicule,
à moins d’utiliser une antenne montée à
l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispo-
sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an-
tenne extérieure) peut provoquer, en plus
de dommages potentiels pour la santé des
passagers, des fonctionnements défec-
tueux aux systèmes électroniques du vé-
hicule, et compromettre la sécurité du vé-
hicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet écran de la caisse du véhi-
cule.
En ce qui concerne l’emploi des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEURAu cas où, après l’achat du véhicule, on
souhaite installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimen-
tation électrique permanente (autoradio,
antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires
qui pèsent en tout cas sur le bilan élec-
trique, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la Lineac-
cessori Fiat et vérifiera si le circuit élec-
trique du véhicule est en mesure de sou-
tenir la charge requise ou si, par contre,
il faut l’intégrer avec une batterie plus puis-
sante. INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs radio pour que les ins-
tallations soient réalisées à règle d’art, en
respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
comportant des modifications des carac-
téristiques du véhicule, peuvent détermi-
ner le retrait du prmis de circulation par
les autorités préposées et l’échéance
éventuelle de la garantie en ce qui concer-
ne seulement les défauts provoqués par la
modifications citée ou à elle reconductible
directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabi-
lité pour les dommages qui dérivent de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés non en conformité des prescriptions
données.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 94
Page 99 of 227

95
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’ap-
point après le premier déclic du distribu-
teur. Eviter d’ultérieures opérations d’ap-
point qui pourraient provoquer des ano-
malies au système d’alimentation.
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 116
Pour effectuer le ravitaillement du com-
bustible, ouvrir le volet A, insérer la clé
de contact dans la serrure du bouchon et
la tourner dans le sens inverse des ai-
guilles, puis dévisser le bouchon B.
La fermeture hermétique peut déterminer
une légère augmentation de pression dans
le réservoir. Il est donc normal d’entendre
un bruit de ventouse pendant qu’on tour-
ne le bouchon. Pendant le ravitaillement,
accrocher le bouchon au dispositif Cpla-
cé à l’intérieur du volet.
fig. 116
F0F0107m
Ne pas s’approcher du goulot
du réservoir avec des flammes
libres ou des cigarettes allumées: dan-
ger d’incendie. Eviter également de trop
approcher le visage du goulot pour ne
pas respirer les vapeurs nocives.
ATTENTION
RAVITAILLEMENT
DU VEHICULEFonctionnement aux basses
températures
Aux basses températures, le degré de flui-
dité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement
anormale du circuit d’alimentation de car-
burant.
Pour éviter des inconvénients de fonc-
tionnement, on distribue normalement,
selon la saison, des gazoles de type d’été,
d’hiver et arctique (zones de montagne
froides). En cas de ravitaillement non ap-
proprié à la température d’emploi, il est
conseillé de mélanger le gazole avec de
l’additif TUTELA DIESEL ART dans les
pourcentages indiqués sur le boîtier du
produit même, en introduisant dans le ré-
servoir d’abord l’antigel ensuite le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé
du véhicule dans des zones monta-
gneuses/froides, il est recommandé de ra-
vitailler avec le gazole disponible sur pla-
ce.
Dans cette situation, on suggère aussi de
garder une quantité de carburant supé-
rieure à 50% de la capacité utile à l’inté-
rieur du réservoir.N’utiliser que du gazole pour
traction automobile, conforme
à la spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres
produits ou mélanges peut endommager
de manière irréparable le moteur, avec
pour conséquence la déchéance de la ga-
rantie pour dommages causés. En cas de
ravitaillement accidentel avec d’autres
types de carburants, ne pas démarrer le
moteur et procéder à la vidange du réser-
voir. Si, par contre, le moteur a tourné mê-
me pendant une très courte période, il est
indispensable de vider, en plus du réservoir,
l’ensemble du circuit d’alimentation.
Pendant le ravitaillement, ne
pas ouvrir la porte gauche la-
térale car cela risquerait d’en-
dommager la porte du carbu-
rant ouverte.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 95
Page 100 of 227

96SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENTLes dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:❒convertisseur catalytique oxydant;❒circuit de recyclage des gaz d’échappe-
ment (E.G.R.);❒piège pour les particules (DPF) (pour
versions/marchés, où il est prévu).PIEGE POUR LES PARTICULES
DPF (DIESEL PARTICULATE
FILTER)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé-
canique, inséré dans le circuit d’échappe-
ment, qui prend au piège physiquement les
particules carbonées présentes dans le gaz
d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est né-
cessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en ac-
cord avec les normes de loi actuelles / fu-
tures. Pendant l’emploi habituel du véhicule,
la centrale contrôle moteur enregistre une
série de données concernant l’emploi (pé-
riode d’emploi, type de parcours, tempéra-
tures atteintes, etc.) et détermine la quanti-
té de particules accumulées dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumula-
tion, il doit être périodiquement régénéré
(nettoyé) en brûlant les particules carbonées.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle moteur en fonction de l’état d’ac-
cumulation du filtre et des conditions
d’emploi du véhicule.
Pendant la régénération, peuvent se véri-
fier les phénomènes suivants: augmenta-
tion limitée ralenti, activation electroven-
tilateur, augmentation des fumées limitée,
températures élevées à l’échappement. Il
ne faut pas considérer ces situations com-
me des anomalies et elles ne compro-
mettent pas le comportement du véhicu-
le et de l’environnement.
Pendant son fonctionnement
habituel, le piège pour les
particules (DPF) (pour versions/ mar-
chés, où il est prévu) développe des
températures élevées. Par conséquent,
ne pas garer le véhicule sur des ma-
tières inflammables (herbe, feuilles
sèches, aiguilles de pin, etc.): danger
d’incendie.
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le pot catalytique
développe des températures élevées.
Par conséquent, ne pas garer le véhi-
cule sur des matières inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,
etc.): danger d’incendie.
ATTENTION
fig. 117
F0F0357m
Pompe de ré-enclenchement
diesel
Dans le cas de manque de carburant, il faut
réenclencher le circuit :❒
remplir le réservoir de carburant avec
au moins 5 litres de gazole ;
❒
actionner la pompe manuelle de ré-en-
clenchement située sous le capot du
moteur sous la protection, jusqu’au
moment où le carburant apparaît dans
le tuyau transparent ;
❒
actionner le démarreur jusqu’à ce que
le moteur se mette en marche.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 96
Page 101 of 227
97
CONDUITETEMOINS ET
SIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITE
CEINTURES DE SÉCURITÉ ............................................... 98
SYSTÈME S.B.R. .................................................................... 100
PRÉTENSIONNEURS .......................................................... 100
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ ....................................................... 103
MONTAGE SIÈGE ENFANT « UNIVERSEL »................ 104
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX UNIVERSEL » ...................................................... 107
AIRBAGS ................................................................................ 112
AIRBAGS LATÉRAUX ........................................................ 115
S S
É É
C C
U U
R R
I I
T T
É É
097-118 SCUDO LUM F 18/11/13 13.24 Pagina 97
Page 102 of 227

98CONDUITETEMOINS ET
SIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE
SÉCURITÉUTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ fig. 1
La ceinture de sécurité doit être enfilée en
tenant le buste droit et appuyé contre le
dossier.
Pour boucler sa ceinture de sécurité, sai-
sir la languette de clipsage A
Aet l’enclen-
cher dans la boucle B
B, jusqu’au déclic de
blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
de sécurité celle-ci devait se bloquer, la
laisser s’enrouler légèrement pour déga-
ger le mécanisme puis la dégager de nou-
veau en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler la ceinture de sécurité, ap-
puyer sur le bouton CC. Accompagner la
ceinture de sécurité pendant qu’elle s’en-
roule pour éviter tout entortillement.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture de sécu-
rité s’adapte automatiquement au corps
du passager qui l’utilise en lui permettant
toute liberté de mouvement.
Sur un véhicule garé sur une route à pen-
te raide, l’enrouleur peut se bloquer. C’est
tout à fait normal. Le mécanisme de l’en-
rouleur bloque la sangle chaque fois que
celle-ci est extraite rapidement ou en cas
de freinages brusques, chocs et virages né-
gociés à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité à inertie à trois points d’ancrage
avec enrouleur.
fig. 1
F0P0108m
Ne pas appuyer sur le bou-
ton C - fig. 1 pendant la
marche.
ATTENTION
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ DES SIÈGES
AVANT
En cas d’airbags frontaux : conducteur et
passager (pour versions/marchés, où il est
prévu), les sièges avant sont dotés de pré-
tensionneurs pyrotechniques et de limi-
teurs de charge. Consulter les paragraphes
- prétensionneurs et limiteurs de charge ;
Si le véhicule est équipé d’un siège avant
à banquette à 2 places, et qu’il n’y a pas
d’airbag frontal passager, la ceinture de sé-
curité du passager central ne dispose pas
de prétensionneur pyrotechnique ni de ré-
glage en hauteur.
Les ceintures de sécurité avant sont ré-
glables en hauteur, de façon à pouvoir
s’adapter à la taille des passagers. Cette
précaution peut réduire sensiblement le
risque de lésions en cas d’accident. Le ré-
glage est correct lorsque la sangle passe
à peu près au milieu de l’extrémité de
l’épaule et du cou. Pour effectuer le ré-
glage, appuyer sur la poignée A
Aet lever ou
baisser le curseur.
097-118 SCUDO LUM F 18/11/13 13.24 Pagina 98
Page 103 of 227

99
CONDUITETEMOINS ET
SIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITE
fig. 2
F0P0111m
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué avec la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier sys-
tématiquement que le cur-
seur est bien bloqué dans l’une des
positions prédéfinies. Pour ce faire,
relâcher la poignée pour permettre le
déclic du dispositif d’ancrage au cas
où le relâchement ne coïnciderait pas
avec une position prédéfinie.
ATTENTION
Ne pas oublier qu’en cas de
choc violent, les passagers
des sièges arrière, qui ne portent pas
leur ceinture, s’exposent personnel-
lement à un grave danger et repré-
sentent en outre un danger pour les
passagers des places avant.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité ont
été conçues pour garantir la
protection des passagers et non pour
maintenir/fixer la charge transportée
ou pour d’autres utilisations im-
propres.
ATTENTION
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ SUR LES SIÈGES
ARRIÈRE fig. 2
Si le véhicule dispose d’un siège individuel
et d’un siège à 2 places, les 3 places sont
équipées de ceintures de sécurité à trois
points et d’enrouleurs. La place centrale
dispose d’un rail et d’un enrouleur de la
ceinture de sécurité, solidaire du dossier.
Les trois places de la banquette (version à
cabine allongée) sont équipées de cein-
tures de sécurité avec enrouleurs. Les
ceintures de sécurité sont solidaires avec
le dossier de la banquette. Veiller à bou-
cler la ceinture de sécurité dans le dispo-
sitif de blocage correspondant.
Pour la deuxième et troisième rangées,
toujours introduire la ceinture de sécuri-
té dans le logement correspondant. Ne
pas intervertir la ceinture de sécurité ou
le logement des places latérales avec ceux
de la place centrale.
Après avoir rabattu ou dé-
placé un siège, vérifier que la
ceinture de sécurité est bien enroulée
et que son logement est prêt au blo-
cage.
ATTENTION
Vérifier également que le
dossier est bien accroché des
deux côtés pour éviter qu’en cas de
freinage brusque, il ne se projette en
avant en blessant les passagers.
ATTENTION
097-118 SCUDO LUM F 18/11/13 13.24 Pagina 99
Page 104 of 227

100CONDUITETEMOINS ET
SIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des échauffements localisés (supérieurs
à 100 °C pendant une durée de 6
heures maximum) dans la zone du pré-
tensionneur peut l’endommager ou
provoquer son déclenchement intem-
pestif. Si une intervention sur ces com-
posants est nécessaire, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
PRÉTENSIONNEURSPour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité avant, la voiture est équipée de
prétensionneurs avant, qui, en cas de choc
frontal violent, garantissent une adhéren-
ce parfaite des ceintures au corps des pas-
sagers et ce, avant l’action de retenue.
Le déclenchement des prétensionneurs
est reconnaissable au recul de la sangle
vers l’enrouleur.
AVERTISSEMENT Pour avoir le maximum
de protection possible, placer la ceinture
de sécurité de manière à ce qu’elle adhè-
re parfaitement au buste et au bassin. Pen-
dant l’intervention du prétensionneur, un
léger dégagement de fumée peut se pro-
duire. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie. Le préten-
sionneur ne nécessite aucun entretien ni
graissage. Toute modification des condi-
tions d’origine en altère l’efficacité. Si à
cause d’évènements naturels exception-
nels (inondations, tempêtes, etc.) le dis-
positif est entré en contact avec de l’eau
et de la boue, il faut absolument le rem-
placer.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule
fois.Après son activation, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer.
ATTENTION
SYSTÈME S.B.R.Le véhicule est équipé du système S.B.R.
(Seat Belt Reminder), constitué d’une alar-
me sonore qui, avec le clignotement du té-
moin sur le tableau de bord, indique au
conducteur et au passager avant que leur
ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
097-118 SCUDO LUM F 18/11/13 13.24 Pagina 100