Page 249 of 283

245
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
1.4
1185
1015
940
1090
1450
2200
1000
500
0
601225
1105
1030
1090
1450
2330
1000
500
0
601265
1105
1030
1090
1450
2370
1300
500
0
601225
1105
1030
1090
1450
2330
1300
500
0
60
1.3 Multijet
Euro 41.3 Multijet
Euro 5 1.6 Multijet2.0 Multijet
1305
1105
1030
1120
1450
2410
1500
500
0
60
HMOTNOSTI DODÁVKA DLHÝ RÁZVOR
Hmotnosti (kg)
Hmotnosť naprázdno
(so všetkými kvapalinami,
palivovou nádržou naplnenou
na 90 % a bez doplnkov):
Užitková nosnosť vrátane
vodiča (*)
Užitková nosnosť
bez vodiča (*):
Maximálne povolené
zaťaženie (**)
– predná náprava:
– zadná náprava:
– spolu:
Ťažné zaťaženie:
– brzdený príves:
– nebrzdený príves:
Maximálne zaťaženie na streche:
Maximálne zaťaženie na hlavici
(brzdený príves):
(*) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje uži-
točná nosnosť vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.
(**) Záťaž, ktorá sa nesmie prekročiť. Užívateľ je zodpovedný za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa
maximálneho povoleného zaťaženia.
Page 250 of 283

246
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT
Predpísané palivá
Originálne produkty
Zelený bezolovnatý benzín
nie nižší ako 95 R.O.N.
(Špecifikácia EN228) ()
Nafta na automatický pohon
(Špecifikácia EN590)
Zmes demineralizovanej vody
a kvapaliny PARAFLU
UP
v pomere 50 % (▲)
SELENIA K P.E.
SELENIA WR P.E.
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
TUTELA GI/E
TUTELA GI/R
TUTELA TOP 4
Zmes vody a kvapaliny
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
1.41.6 Multijet
litre
60
8-10
5
2,35
2,7
1,76
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
2
2,3
1,5
0,900
0,450
_
litre
60
8-10
5,8
–
–
–
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
2,1
2,45
1,5
0,900
0,450
_
litre
60 ()
8-10
5,2
3
3,2
2
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
2,5
2,7
1,7
0,900
0,450
_
litre
60 ()
8-10
6,7
4,5
4,9
2
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
3,6
3,9
1,7
0,900
0,450
_
2.0 Multijet
litre
60 ()
8-10
6,7
4,5
4,9
2
_
–
2,2 (*)/
6 (▼)
kg
–
–
3,6
3,9
1,7
0,900
0,450
_
1.3 Multijet 1.4 T-JET
Palivová nádrž:
vrátane rezervy:
Chladič motora
– s klimatizáciou:
Motorová olejová vaňa:
Motorová olejová
vaňa a filter:
Prevodová skriňa/
diferenciál:
Hydraulický
posilňovač riadenia:
Obvod hydraulických
bŕzds protiblokovacou
sústavou ABS:
Nádrž na kvapalinu
do ostrekovača
predného skla
zadného skla:
(▲) Pre klimatické podmienky obzvlášť drsné sa odporúča zmes 60% PARAFLUUPa 40% demineralizovanej vody.(*) Pre verzie Doblò bez svetelných stieračov
(▼) Pre verzie Doblò/ Doblò Combi/ Doblò Cargo so svetelnými stieračmi
Page 251 of 283

247
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pre naftové motory, v stave nevyhnutnosti tam, kde nie sú dostupné originálne výrobky, sú akceptovateľné mazivá s minimálnym výko-
nom ACEA C2; v takom prípade nie je zaručený optimálny výkon motora a len čo to bude možné, odporúčame výmenu
za mazivá odporúčané Asistenčnou sieťou Fiat.
Použitie výrobkov s vlastnosťami horšími ako ACEA C2 by mohli spôsobiť škody na motore, ktoré by neboli kryté zárukou.
V prípade mimoriadne nepriaznivých klimatických podmienok sa prosím obráťte na Autorizovaný servis Fiat za účelom získania
vhodného výrobku zo škály PETRONAS LUBRICANTS.
Mazivá pre
naftové motory
Podľa Programu
Plánovanej
Údržby
Podľa Programu
Plánovanej
Údržby Mazivá pre
benzínové motoryCelkové syntetické mazivo SAE 5W-40,
kvalifikácia FIAT 9.55535-S2.
Syntetické mazivo SAE 5W-30,
špecifikácia FIAT 9.55535-S1
KVAPALINY A MAZIVÁ
ODPORÚČANÉ VÝROBKY A VLASTNOSTI
Použitie Kvalitatívne vlastnosti kvapalín a mazív Kvapaliny a mazivá Intervalpre správne fungovanie automobilu originálne výmena
SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° 510.D07
Page 252 of 283

TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference F010.B05
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference F701.C07
TUTELA GI/E
Contractual Technical
Reference F001.C94
TUTELA GI/R
Contractual Technical
Reference F428.H04
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference F001.A93
PARAFLU
UP(●)
Contractual Technical
Reference F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference F601.L06
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 Contractual Technical
Reference F201.D02
248
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Syntetické mazivo odstupňovania SAE 75W.
Kvalifikácia FIAT 9.55550– MZ6.
Mazivo na báze sulfidu molybdéničitého
na vysoké teploty používania. Konzistencia NLGI 1-2.
Kvalifikácia FIAT 9.55580.
Špeciálne mazivo na homokinetické kĺby s nízkym
koeficientom trenia. Konzistencia NLGI 0-1.
Kvalifikácia FIAT 9.55580.
Mazivo pre automatické prevody.
Prekračuje špecifikáciu "ATF DEXRON III".
Kvalifikácia FIAT 9.55550-AG2.
Syntetická tekutina pre hydraulické
a elektrohydraulické systémy.
Kvalifikácia FIAT 9.55550-AG3.
Syntetická kvapalina, NHTSA N° 116 DOT 4,
ISO 4925,SAE J-1704, CUNA NC 956-01.
Označenie FIAT 9.55597.
Ochranná tekutina s nemrznúcim účinkom červenej farby
na základe monoetylén glykolu s organickým pôvodom.
Prekračuje špecifikácie CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306. ŠpecifikáciaFIAT 9.55523.
Prídavný prostriedok pre naftové motory s ochranným
účinkom pre motory Diesel.
Zmes alkoholov a tenzidov.
Presahuje špecifikáciu CUNA NC 956-11. Označenie
FIAT 9.55522. Mazivá a tuky
pre prevody
motora
Brzdová
kvapalina
Ochranna
chladičov
Prídavok
pre naftu
Kvapalina
naumývanie
predného
azadného oknaMechanické prevodovky
a diferenciály
Homokinetické kĺby
strana kolesa
Homokinetické kĺby
na strane diferenciálu
Hydraulický posilňovač
riadenia
Hydraulický posilňovač
riadenia (chladná klíma)
Hydraulické brzdy
a hydraulické ovládania
spojky
Percento využitia:
50 % vody
50 % PARAFLU
UP(❑)
Na primiešanie do nafty
(25 cm
3na 10 litrov)
Použitie v nerozriedenom
alebo rozriedenom stave v
ostrekovačoch čelného skla
Použitie Kvalitatívne vlastnosti kvapalín a mazív Kvapaliny a mazivá Aplikáciepre správne fungovanie automobilu originálne
(●) UPOZORNENIE Neprilievajte alebo nemiešajte s inými kvapalinami, ktoré majú odlišné charakteristiky od tých predpísaných.
(❑) Pre obzvlášť drsné klimatické podmienky sa odporúča zmes 60 % PARAFLU
UPa 40 % destilovaniej vody.
Page 253 of 283

249
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SPOTREBA POHONNÝCH HMÔT
Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich tabuľ-
kách, sú stanovené na základe certifikačných skúšok pred-
písaných zvláštnymi Európskymi smernicami.
Pri zisťovaní spotreby a emisí sa vykonávajú nasledujúce
procedúry:
❒mestský cyklus: začína studeným štartom a pokraču-
je jazdou simulujúci rýchlostné profily a radenie rýchlostí
predpísaných európskou smernicou. Je predpísaný rad
akcelerácií, decelerácií, jazd ustálenou rýchlosťou a stá-
nia pri voľnobehu motoru. Maximálna dosiahnutá rých-
losť je 50 km/h a priemerná rýchlosť 19 km/h.
❒cyklus mimo mesta: nasleduje po mestskom cykle,
dodržiavajúc predpisy z nariadenie európskej únie.
Maximálna dosiahnutá rýchlosť je 120 km/h a priemer-
ná rýchlosť 63 km/h.
❒kombinovaná spotreba: určuje sa výpočtom ako vá-
žený priemer z spotreby v mestskom cyklu (s podielom
cca 37 %) a spotreby pri jazde mimo mesto (s podie-
lem cca 63 %).UPOZORNENIA
V praxi môže byť spotreba paliva vyššia ako hodnoty
zistené pri homologačných skúškach. Uvádíme tu
niektoré hlavné faktory, ktoré môžu spôsobovať
odchylky spotreby zistené pri normálnom používaní
od hodnôt zistených pri homologačných skúškach.
1) Neadekvátna údržba, používanie strešného nosiča,
prívesu, veľké zaťaženie, intenzívne používanie
elektrických spotrebičov a klimatizácie.
2) Štýl jazdy: časté studené štarty konané pri krátkych
jazdách, nesprávny spôsob zahrievania motora,
spôsob voľby rýchlostných stupňov, jazda vysokou
rýchlosťou, prudké akcelerácie a brzdenie.
3) Premávka a cestné podmienky: riadenie v premávke,
stúpajúce alebo cesty so zákrutami, podmienky
cestného povrchu.
4) Atmosferické podmienky: chladné podnebie, vietor,
dážď, sneh, vysoká nadmorská výška.
5) Podiel mestskej, mimomestskej a diaľničnej premávky
Page 254 of 283

250
8. Elektrické zariadenia používajte len po nevyhnutný čas.
Zadné vyhrievané sklo, doplnkové projektory, stierače,
ventilátor ohrievacieho zariadenia absorbujú značné
množstvo prúdu, čím sa následne zvyšuje spotreba pa-
liva (až o +25 % pri jazde v meste).
9. Používanie klimatizácie spôsobuje vyššiu spotrebu
(až o +30 % v priemere): ak to vonkajšia teplota umož-
ňuje, použite radšej vetracie otvory.
Spôsob riadenia
1. Po naštartovaní motoraje vhodné okamžite poma-
ly sa vydať na cestu bez veľkého vytáčania motora.
Nezohrievajte motor, ak vozidlo stojí, ani pri minimál-
nom režime ani pri zvýšenom režime: v týchto pod-
mienkach sa motor zohrieva pomalšie, zvyšujúc tak spo-
trebu, emisie a opotrebovanie mechanických prvkov.
2. Vyhýbajte sa pridávaniu plynu, keď stojíte na semafó-
re alebo pred vypnutím motora, čo sú zbytočné ma-
névre. Posledný spomenutý manéver, takisto ako „od-
pich“ sú zbytočné a vyvolávajú zvýšenie spotreby
a znečistenia okolia.
3.Výber rýchlosti: čo najskôr zaraďte najvyšší rý-
chlostný stupeň (zlučiteľný so správnou funkciou
motora a s dopravnými podmienkami), pričom v me-
dziľahlých rýchlostných stupňoch nevytáčajte motor.
Vytáčanie motora pri nízkych rýchlostných stupňoch
za účelom dosahnutia brilantnej akceláracie zvyšuje spo-
trebu, emisie škodlivín a opotrebenie motora. PRAKTICKÉ RADY PRE ZNÍŽENIE SPOTREBY
A OBMEDZENIE ZNEČISTENIA ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Stav vozidla
1. Starajte sa o údržbu vozidla dodržiavaním predpísa-
ných kontrol a registrácií podľa „Programu plánovanej
údržby“.
2. Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikáchv interva-
loch nie vyšších ako 4 týždne. Ak je tlak príliš nízky, naj-
viac sa zvyšuje spotreba a odolnosť otáčania. Za týchto
podmienok sa pneumatika rýchlejšie opotrebováva a po-
dáva horšie výkony.
3. Zimné pneumatikypoužívajte iba v klimatických pod-
mienkach, ktoré to vyžadujú. Zvyšujú spotrebu a hluk
pri otáčaní.
4. Necestujte v podmienkach veľkého naloženia(pre-
plnené vozidlo): hmotnosť vozidla (predovšetkým pri
premávke v meste) a jeho vyváženie silne ovplyvňujú spo-
trebu a stabilitu vozidla.
5. Po použití demontujte strešný nosič batožín ale-
bo lyží. Tieto doplnky znižujú aerodynamiku vozidla
a negatívne ovplyvňujú jeho spotrebu.
6. V prípade prepravy obzvlášť objemných predmetov po-
užite radšej príves.
7. Používajte ventilátory vo vozidle: cestovanie s otvore-
nými oknami má negatívny vplyv na aerodynamiku
vozidla.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 255 of 283

251
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Spotreby podľa platného nariadenia (litre/100 km) 4. Rýchlosť vozidla: spotreba paliva zvyšuje tiež rých-
losť. Udržujte čo najplynulejšiu rýchlosť, vyhýbajte
sa prehnaným brzdeniam alebo zrýchleniam, ktoré spô-
sobujú prílišnú spotrebu paliva a zvýšenie emisií.
Dodržiavaním bezpečnej vzdialenosti od vpredu idúce-
ho vozidla podporuje rovnomernosť jazdy.5.Akcelerácia: prudká akcelerácia značne zvyšuje spo-
trebu a emisie škodlivín, a preto akcelerujte postupne
a nezvyšujte otáčky nad otáčky maximálneho momen-
tu.
VERZIE SPOTREBA
1.4 Euro 5 Start&Stop Mestský Jazda mimo obce Kombinovaný
Cargo krátky rázvor 9,2 5,7 7,0
Cargo krátky rázvor, zvýšená nosnosť
9,7 5,9 7,3
Cargo dlhý rázvor
5 miest N1 – 5/7 miest M1 9,3 5,9 7,2
Cargo krátky rázvor Vysoká Strecha
Cargo krátky rázvor zväčšený objem Vysoká Strecha 9,4 5,9 7,2
5 miest M1 Vysoká strecha 9,5 6,1 7,4
1.4 16V Euro 5 NO Start&Stop Mestský Jazda mimo obce Kombinovaný
Cargo krátky rázvor 9,9 5,8 7,3
Cargo krátky rázvor, zvýšená nosnosť
Cargo dlhý rázvor
5 miest N1 krátky rázvor
5 miest N1 dlhý rázvor 10,0 5,9 7,4
5/7 miest M1
Cargo krátky rázvor Vysoká Strecha 10,2 5,9 7,5
Cargo krátky rázvor zväčšený objem Vysoká Strecha
5/7 miest M1 Vysoká strecha 10,3 6,1 7,6
Page 256 of 283
252
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VERZIE SPOTREBA
1.4 Euro 4 Mestský Jazda mimo obce Kombinovaný
Cargo krátky rázvor 9,8 5,7 7,2
Cargo krátky rázvor, zvýšená nosnosť
10,3 5,7 7,4
Cargo dlhý rázvor
5 miest N1 – 5/7 miest M1 9,7 5,9 7,3
Cargo krátky rázvor Vysoká Strecha 10,3 5,6 7,3
5 miest M1 Vysoká strecha 9,9 6,1 7,5
1.4 T-JET Euro 5 Mestský Jazda mimo obce Kombinovaný
Cargo krátky rázvor 9,5 5,9 7,2Cargo dlhý rázvor
Cargo krátky rázvor Vysoká Strecha 9,5 6,4 7,5
Cargo Dlhý rázvor Vysoká Strecha 9,7 6,5 7,7
5 miest N1 9,5 5,9 7,2
5 miest N1 dlhý rázvor 9,7 6,1 7,4
5 miest M1 9,5 5,9 7,2
7 miest M1
1.3 Multijet Euro 5 Start&Stop Mestský Jazda mimo obce Kombinovaný
Cargo krátky rázvor 5,9 4,2 4,8
Cargo krátky rázvor, zvýšená nosnosť 5,9 4,2 4,8
Cargo dlhý rázvor 6 4,3 4,9
5 miest N1 6 4,3 4,9