Page 25 of 368

23
.Zoznámenie sa s vozidlom
Obmedzte príčiny nadmernej spotreby
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...).
Uprednostnite použitie strešného kontajnera.
Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
Dodržiavajte odporúčania pre údržbu
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave
a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na stĺpiku
dverí vodiča.
Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým:
- pred dlhou jazdou,
- pri zmene ročného obdobia,
- po dlhšom odstavení vozidla.
Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezer vné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter,
vzduchový filter...) a dodržiavajte plán údržby, ktor ý odporúča výrobca.
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať lepšiu hodnotu vašej
priemernej spotreby paliva až po prejdení pr vých 3 000 kilometrov.
Page 26 of 368
24
Kontrola chodu
Združený prístroj
1.
Otáčkomer.
2.
Ukazovateľ rýchlosti.
Displej typu 2
3.
Displej združeného prístroja:
- Zobrazenia výstrah a stavu.
- Celkové a denné počítadlo kilometrov.
- Ukazovateľ údržby.
- Teplota chladiacej kvapaliny.
- Zobrazenie informácií palubného
počítača.
- Informácia regulátora rýchlosti.
- Informácia ukazovateľa zmeny
prevodového stupňa.
- Menu nastavenia parametrov
(zobrazenie, zvuk...).
- Úroveň hladiny paliva.
- Vonkajšia teplota.
- Prevodový režim.
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky,
ktoré informujú vodiča o uvedení systému do
činnosti (kontrolky činnosti alebo neutralizácie)
alebo o vzniku poruchy (výstražné kontrolky).
Displej typu 1
Spravovanie zobrazenia je možné
prostredníctvom tlačidla INFO
, ktoré je
umiestnené na prístrojovej doske, vľavo
od združeného prístroja.
Page 27 of 368
1
25
Kontrola chodu
Vizuálne označenia informujúce vodiča o
výskyte poruchy (výstražná kontrolka) alebo
uvedení systému do činnosti (kontrolka činnosti
alebo kontrolka neutralizácie).
Pri zapnutí zapaľovania
Niektoré výstražné kontrolky sa pri zapnutí
zapaľovania rozsvietia po dobu niekoľkých
sekúnd.
Akonáhle sa motor uvedie do chodu, musia
tie isté kontrolky zhasnúť.
Združené výstrahy
Trvalé rozsvietenie alebo blikanie niektorých
kontroliek môže byť doprevádzané zvukovým
signálom a správou.
Kontrolk y
V prípade ich pretrvávajúceho svietenia sa
oboznámte s významom výstražnej kontrolky
skôr, než uvediete vozidlo do pohybu.
Page 28 of 368

26
Kontrola chodu
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje
rozsvietenie nasledovných kontroliek výskyt
poruchy, vyžadujúcej si zásah vodiča.
Kontrolka sa rozsvieti na združenom prístroji
alebo sa zobrazí na displeji združeného
prístroja.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Parkovacia
brzda / Hladina
brzdovej
kvapaliny /
Elektronický
delič brzdného
účinku
trvalo. Rozsvieti sa po dobu niekoľkých
sekúnd a následne zhasne pri
zapnutí zapaľovania "ON".
Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo
nesprávne uvoľnená. Je doprevádzaná správou. Pre zhasnutie kontrolky
uvoľnite parkovaciu brzdu.
Nedostatočná úroveň hladiny
brzdovej kvapaliny. Je doprevádzaná správou. Doplňte hladinu brzdovej
kvapaliny a obráťte sa na sieť CITROËN alebo na
kvalifikovaný ser vis.
Porucha elektronického deliča
brzdného účinku (REF). Bezpodmienečne zastavte vozidlo v čo najlepších
bezpečnostných podmienkach.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Systém
autodiagnostiky
motora
blikajúca. Porucha systému kontroly
motora. Riziko poškodenia katalyzátora.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
trvalo. Porucha systému na znižovanie
škodlivín. Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa urýchlene na sieť
CITROËN alebo na kvalifikovaný ser vis. Rozsvietenie výstražnej kontrolky môže byť doprevádzané zobrazením dopl
ňujúcej správy,
ktorá vám napomáha pri identifikácii poruchy.
V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný ser vis.
Page 29 of 368

1
27
Kontrola chodu
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Nabitie batérie
*
trvalo. Porucha obvodu nabíjania batérie
(zanesené alebo uvoľnené svorky,
povolený alebo pretrhnutý remeň
alternátora...). Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa na sieť CITROËN
alebo kvalifikovaný ser vis.
Protiblokovací
systém kolies
(ABS)
trvalo. Porucha protiblokovacieho systému
kolies. Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
Jazdite opatrne s obmedzenou rýchlosťou a urýchlene
sa obráťte na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný
servis.
Predný pás
nezapnutý /
odopnutý
trvalo, potom
bliká, sprevádzaná
zvukovým signálom. Vodič nemá zapnutý, alebo si odopol
svoj bezpečnostný pás. Potiahnite popruh a následne vložte jeho koniec do
uzamykacieho puzdra.
*
V závislosti od cieľovej krajiny.
Airbagy a
napínače
prechodne. Keď zapnete zapaľovanie, táto
kontrolka sa rozsvieti na niekoľko
sekúnd a potom zhasne. V prípade, ak nezhasne, obráťte sa na sieť CITROËN
alebo na kvalifikovaný ser vis.
trvalo. Porucha jedného zo systémov
airbagov alebo pyrotechnických
napínačov bezpečnostných pásov. Nechajte skontrolovať v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Page 30 of 368

28
Kontrola chodu
Kontrolky činnosti
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje uvedenie príslušného systému do činnosti.
Môže byť doprevádzané zvukovým signálom alebo zobrazením správy na displeji združeného prístroja.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Ľavý ukazovateľ
smeru
smerovka so
zvukovým
sprievodom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom dole. Ak kontrolka bliká nezvyčajne rýchlo, môže to
znamenať vypálenie elektrickej žiarovky jednej zo
smeroviek. Žiarovku vymeňte alebo sa obráťte na sieť
CITROËN alebo kvalifikovaný ser vis.
Pravý
ukazovateľ
smeru
smerovka so
zvukovým
sprievodom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom hore. Ak kontrolka bliká nezvyčajne rýchlo, môže to
znamenať vypálenie elektrickej žiarovky jednej zo
smeroviek. Žiarovku vymeňte alebo sa obráťte na
sieť CITROËN alebo kvalifikovaný ser vis.
Parkovacie
svetlá alebo
stretávacie
svetlá
trvalo. Parkovacie alebo stretávacie svetlá
svietia.
Diaľkové svetlá
trvalo. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom k vám. Pre návrat k stretávacím svetlám potiahnite ovládač.
Predné hmlové
svetlomety
trvalo. Predné hmlové svetlomety sú
zapnuté. Otočte ovládací prstenec dvakrát smerom dozadu,
čím deaktivujete hmlové svetlomety.
Zadné hmlové
svetlo
trvalo. Zadné hmlové svetlo je zapnuté. Otočte ovládací prstenec smerom dozadu, čím
deaktivujete hmlové svetlo.
Page 31 of 368

1
29
Kontrola chodu
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Regulátor
rýchlosti
trvalo. Rozsvieti sa v prípade, ak je regulátor
rýchlosti aktivovaný. Zatlačte na tlačidlo "ON/OFF", čím regulátor rýchlosti
aktivujete alebo deaktivujete.
Dynamické
riadenie stability
a protišmykový
systém kolies
(ASC/TCL) bliká. Činnosť systémov ASC/ TCL. Systémy optimalizujú prenos hnacej sily a umožňujú
zlepšenie smerovej stability vozidla.
Prispôsobte vašu jazdu a znížte rýchlosť.
trvalo. Porucha systémov ASC/ TCL). Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Funkcia
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
trvalo. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, stop, dopravná zápcha...)
uviedla funkcia Stop & Start (AS&G)
motor do režimu STOP. Kontrolka zhasne a motor sa automaticky rozbehne v
režime ŠTART, akonáhle budete pokračovať v jazde.
bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je k
dispozícii
alebo
Nastala automatická aktivácia režimu
ŠTART. Viď
"Funkcia Stop & Start (AS&G)", kde nájdete
informácie týkajúce sa špecifických prípadov režimu
STOP a START.
Žhavenie
dieselového
motora
trvalo. Studený motor a:
- spínacia skrinka v polohe ON
(Zapaľovanie), alebo
- tlačidlo štartovania START/STOP
bolo aktivované (Zapaľovanie). Na vozidle so štartérom na kľúč počkajte na zhasnutie
kontrolky a až potom naštartujte motor.
Na vozidle so systémom Prístup a štartovanie Hands
free sa motor uvedie do chodu až po zhasnutí kontrolky.
Doba zobrazenia je závislá od klimatických
podmienok (až do približne 30 sekúnd v extrémnych
klimatických podmienkach).
Ak motor nenaštartuje, opäť zapnite zapaľovanie a počkajte
na zhasnutie kontrolky, následne motor naštartujte.
Page 32 of 368
30
Kontrola chodu
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na displeji.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
ASC/TCL
trvalo. Tlačidlo neutralizácie systému
ASC/TCL, umiestnené pod
prístrojovou doskou (strana vodiča),
je aktivované.
Systém ASC/ TCL je deaktivovaný.
ASC: dynamická kontrola stability.
TCL: protišmykový systém kolies. Stlačte tlačidlo na aktiváciu ASC/ TCL.
Systém ASC/ TCL sa automaticky aktivuje pri
naštartovaní vozidla.
Funkcia
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
trvalo. Tlačidlo neutralizácie funkcie
Stop & Start (AS&G), umiestnené v
spodnej časti prístrojovej dosky
(na strane vodiča), je aktivované.
Funkcia Stop & Start (AS&G) je
deaktivovaná. Opäť zatlačte na tlačidlo pre aktiváciu funkcie
Stop & Start (AS&G).