Page 201 of 290
199
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ NA LINKU ASISTENČNÍ SLUŽBY
Page 202 of 290

200
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY
CITROËN TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ S LOKALIZACÍ VOZIDLA
V tísni stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny. Blikánízelené diody a hlasové hlášení potvrdí zahájení volání docentra pomoci v nouzi CITROËN * . yp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zelenádioda zhasne.
Přidržení tohoto tlačítka
(v jakémkoliv okamžiku) na déle než 8 sekund anuluje požadavek.
CITROËN PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY S LOKALIZACÍ VOZIDLA
Při zapnutí zapalování je správná činnostsystému potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3 vteřiny.
Jestliže bliká oranžová kontrolka: nasystému se vyskytla závada. Jestliže svítí oranžová kontrolka bez
přerušování: je nutno vyměnit záložní baterii.
V obou případech se obraťte na servisní síť CITROËN. ppp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit.
Zrušení
je potvrzeno hlasovým hlášením.
Pro v
yžádání asistenční služby v případě nepojízdnosti
vozidla stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení volání *
.
ČINNOST SYSTÉMU
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je navázána komunikace. Po skončení komunikace dioda zhasne.
Toto volání
je zajišťováno centrem pomoci v nouzi CITROËN, které obdrží
informace umožňující lokalizaci vozidla a předá potřebnou výstrahukompetentním záchranným službám. V zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo v případě, že služba lokalizace byla zákazníkem výslovně
odmítnuta, je volání směrováno bez lokalizování vozidla přímo na linku
tísňového volání (11 2).
V případě nárazu vozidla zaznamenaného počítačem airba
gůzahájí systém automaticky tísňové volání (nezávisle naeventuálním rozvinutí airbagů).
*
Využívání těchto služeb podléhá všeobecným podmínkám a je
podmíněno dostupností.
Konzultujte se zástupcem sítě CITROËN.Pokud
jste vozidlo zakoupili mimo síť CITROËN, nechte nastavení těchto
služeb zkontrolovat a požádejte o úpravu servisní síť. V zemích, kde je
používáno několik jazyků, je možné nastavit Vámi požadovaný jazyk.
Z technick
ých důvodů a zejména pro zlepšení telematické službyposkytované zákazníkovi si výrobce vyhrazuje právo provádět kdykoli
aktualizace palubního telematického systému.
Pokud využíváte nabídky CITROËN eTouch, máte taktéž k dispozici doplňkovéslužby Vašeho osobního účtu MyCITROEN na internetových stránkách společnosti CITROËN Vaší země, které jsou dostupné z adresy www.citroen.com. yyý
Page 203 of 290
201
Systém je chráněn tak, aby mohl fungovat pouze ve Vašem vozidle.
eMyWay
01 První kroky – Čelní panel
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace
vyžadující zvýšenou pozornost pouze při stojícím
vozidle.
Po zastavení motoru do
jde po určité době k aktivaciúsporného režimu, při kterém se systém vypne, abynedošlo k vybití akumulátoru vozidla.
OBSAH
02 Ovladače na volantu
03 Základní funkce
04 Navi
gace – Navádění
05 Do
pravní informace
06 Telefonování
07 Rádio
08 Přehrávače hudebních souborů
09 Nastavení zvuku
10 Konfi
gurace
11 Schéma zobrazování str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
202
204
205
207
220
223
233
236
242
243
244
NAVIGAČNÍ SYSTÉM GPS
yy
AUTORÁDIO MULTIMÉDIA TELEFON
BLUETOOTH
Časté otázk
y str. 248
Page 204 of 290
202
01 PRVNÍKROKY
Vstup do nabídky" Navigation - guidance"(Navigace-navádění) azobrazení posledních cílových míst. Krátké stisknutí při
v
ypnutém motoru: Zapnutí/vypnutí přístroje.
Kr
átké stisknutí při běžícím
motoru: Vypnutí/opětovné
zapnutí zdroje zvuku.
Kr
átké stisknutí: Volba uložené rozhlasové stanice.
P
řidr
Page 205 of 290
203
01
Volba:
-
automatického naladěn
Page 206 of 290
204
02OVLADAČE U VOLANTU
RÁDIO: naladění předcházející/následující uložené stanice.
Volba následu
jící položky v adresáři.
Změna zdro
je zvuku.
Zahájení volání na číslo ze seznamu
adres.
Zv
ednout/zavěsit telefon.
Stisknutí na více než 2 sekund
y: vstup do adresáře kontaktů.
R
Page 207 of 290
205
03
Celkový přehled o disponibilních nabídkách naleznete v kapitole
"Schéma zobrazování".
Pro údržbu displeje je doporučeno používat měkkou a neabrazivní
utěrku (utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
"RADIO"
"TELEPHONE"
(Pokud probíhá hovor)
SETUP: NASTAVENÍ
datum a čas, nastavení zobrazování, zvuky. Změna zdroje zvuku:
RADIO: Rozhlasové vysílání.
MUSIC: Přehrávání hudebních souborů.
OpakovanČmi stisky tlačítka MODE
získáte přístup k:
ZÁKLADNÍ FUNKCE
" MAPA NA CELOU OBRAZOVKU"
"
MAPA V OKNĚ
"
(Pokud probíhá navádění)
Page 208 of 290

206
03
Stlačení otočného voliče umožňuje
otevřít zkrácené nabídky související s právě zobrazovanČmi
informacemi na displeji.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZOBRAZOVÁNÍ V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU
RÁDIO:
Activate / Deactivate TA
Aktivovat/dezaktivovat dopravní informace
Activate / Deactivate RD
SAktivovat/dezaktivovat RDS
HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ, CD,
nebo USB
(podle nosiče):
Režimy přehrávání:
Normal
Normální
Random
Náhodné
Random on all medi
a
Náhodné ze všech nosičů
Repetition
Opakování
TELEFON (při komunikaci):
Private modeSoukromý režim
MAPA PŘES CELÝ DISPLEJ
NEBO V OKNĚ:
Stop / Restore guidance
Zastavit/obnovit navádění
Select destinationZvolit cílové místo
Enter an addres
sZadání adresy
Directory Adresář
GPS coordinates
GPS souřadnice
Divert rout
eOdklonit trasu
Move the map
Posunout mapu
Info. on location
Informace o místě
Select as destination
Vybrat jako cílové místo
Select as sta
ge Vybrat jako část trasy
Save this
placeUložit toto místo do kontaktů
Quit map mode
Opustit režim mapy
Guidance criteri
aKritéria pro navádění
Put call on holdPřepnout hovor do vyčkávacího režimu
DTMF rin
g tonesDTMF vyzvánění
Hang up
Zavěsit
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Change waveband
Změna vlnového rozsahu
FM
FM
AMAM
2
2
1
TATA1