Page 65 of 177
6
Seguridad de los niños
63
Asiento infantil en la plaza del acompañante
"De espaldas al sentido de lamarcha"
Cuando se instala un asiento infantil "deespaldas al sentido de la marcha" en la plazadel acompañante
, es obligatorio neutralizar el airbag. De lo contrario, el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones graves, o incluso
de muer te, si se desplegara el airbag.
"En el sentido de la marcha"
Para instalar un asiento infantil "en el sentidode la marcha" en la plaza del acompañante , regule el asiento del vehículo en posición longitudinal intermedia, con el respaldo recto, ydeje activo el airbag del acompañante.
Posición longitudinalintermedia
Page 66 of 177
Seguridad de los niños
64
Airbag del acompañante OFF
Respete las indicaciones que figuran en la etiqueta que encontrará a ambos lados del
parasol del acompañante.
Para garantizar la seguridad de sus hijos, neutralice imperativamente el airbag frontal del acompañante cuando instale un asiento para niños "de espaldas al sentido de la marcha"en el asiento del acompañante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas graves o incluso de muer te si sedesplegara el airbag.
Page 67 of 177
6
Seguridad de los niños
65
Asientos infantiles recomendados por
CITROËN
CITROËN ofrece una gama completa de sillas infantiles que se fijan con un cinturón de
seguridad de tres puntos
:
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kgGrupos 1, 2 y 3: de 9 a 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas alsentido de la marcha.
L2
"KIDDY
Comfort Pro" Es obligatorio utilizar el
protector delantero para
transpor tar a los niños
más pequeños
(de 9 a 18 kg).
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima" A par tir de 6 años (aproximadamente 22 kg) sólo se utiliza el cojín elevador.
L5"RÖMER KIDFIX" Puede fijarse a los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño queda su
jeto por el cinturón de seguridad.
Page 68 of 177

Seguridad de los niños
66
Instalación de los asientos para niños fi jados con
el cinturón de seguridad
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla muestra las posibilidades de instalación de los asientos infantiles que se fijan con un cinturón deseguridad y homologados como universales (a)en función del peso del niño y de la plaza del vehículo:
Peso del niño/Edad orientativa
PlazaInferior a 13 kg(grupos 0 (b)y 0+) Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg(grupo 1)De 1 a 3 años aprox.
De 15 a 25 kg(grupo 2)De 3 a 6 años aprox.
De 22 a 36 kg(grupo 3)
De 6 a 10 años aprox.
A
siento del
acompañante (c)L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX
(fijado con el cinturón
de seguridad)
XX
Plazas traseras lateralesUUUU
(a)
Asiento infantil universal: Silla infantil que puede instalarse en todos los vehículos con el cinturón de seguridad. (b)Grupo 0: Desde el nacimiento hasta los 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en la plaza del acompañante. (c)
Consulte la legislación vigente antes de instalar a su hijo en esta plaza. U:adaptada para la instalación de una silla infantil fijada con un cinturón de seguridad y homologada como universal, "de espaldas al sentido de lamarcha" y/o "en el sentido de la marcha". X:
Plaza no adaptada para la instalación de una silla infantil del grupo de pesos indicado.
Page 69 of 177

6
Seguridad de los niños
67
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
nueva reglamentaciónISOFIX.
Los asientos, representados a continuación,
están equipados con anclajes ISOFIX
reglamentarios:
Fijaciones "ISOFIX"
Se trata de tres anillas en cada asiento: El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje fiable, sólido y rápido del asiento
infantil en el vehículo.
Las sillas infantiles ISOFIX
están equipadas con dos cierres que se anclan en las anillas A. Algunas también disponen de una correa
superior que se fija en la anilla rB. Para enganchar esta correa, retire el
reposacabezas del vehículo. A continuación,fije el enganche en la anilla By tense la correasuperior.
La instalación incorrecta de una sillainfantil en el vehículo compromete laprotección del niño en caso de colisión.
Para conocer las sillas ISOFIX que pueden
instalarse en el vehículo, consulte la tabla
recapitulativa para la instalación de los
asientos
para niños ISOFIX. -
una anilla B
para fijar la correa superior denominada TOP TETHER, situada en el
maletero. -
dos anillas Asituadas entre el respaldo yel cojín de asiento, identificadas con un
tapón;
Page 70 of 177
Seguridad de los niños
68
Asiento infantil ISOFIX recomendado por CITROËN y
homologado para el vehículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(clase E )
Grupo 0+: hasta 13 kg
Se instala de espaldas al sentido de la marcha utilizando una base ISOFIX que se fija a las anillas A. Es necesario regular la altura de la pata de apoyo de la base ISOFIX, de modo que quede apoyadaen el suelo del vehículo.
RÖMER Duo Plus ISOFIX(clase B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Está equipado de una correa alta que se fija a la anilla superior ISOFIX, denominada TOP TETHER. Existen tres inclinaciones posibles: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX.
En ese caso, es obligatorio fijar la silla infantil al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos. Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que figuran en su manual de instalación.
Page 71 of 177

6
Seguridad de los niños
69
Tabla recapitulativa para la instalación de los asientos para niños
ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla muestra las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A
y la G, se indica en la silla junto al logo ISOFIX.
IUF:Plaza adaptada para instalar un asiento ISOFIX universal "en el sentido de la marcha" fijado con la correa superior.
X:Plaza no adaptada para instalar un asiento ISOFIX de la clase indicada.
Peso del niño /Edad orientativa
Inferior a 10 kg(grupo 0)Hasta 6 mesesaprox.
Inferior a 10 kg (grupo 0) Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)De 1 a 3 años aprox.
Tipo de asientoinfantil ISOFIXcapazo*"de espaldas al sentido de lamarcha""de espaldas al
sentido de la marcha""en el sentido de lamarcha"
ClaseISOFIXFGCDECDABB1
Asientos infantilesISOFIXuniversales y semiuniversales que se puedeninstalar en las plazas laterales traseras
XXXRÖMER
BabySafe Plus
I
SOFIXXXIUF
*
Los capazos y cunas para automóvil no pueden instalarse en el asiento del acompañante.
Page 72 of 177

Seguridad de los niños
70
La instalación incorrecta de una silla infantil en un vehículo compromete la protección del niño en caso de colisión.
Después de instalar un asiento infantilfijado con el cinturón de seguridad,compruebe que este último esté bientensado sobre la silla infantil y que la sujeta firmemente contra el asiento del vehículo.
No olvide abrochar los cinturones de seguridad o el arnés de los asientosinfantiles limitando al máximo la holguracon respecto al cuerpo del niño, incluso para trayectos cor tos.
Para una instalación óptima de una sillainfantil "en el sentido de la marcha", compruebe que su respaldo esté apoyadosobre el respaldo del asiento del vehículo yque el reposacabezas no estorba. Si es necesario desmontar elreposacabezas, asegúrese de guardarlo osujetarlo bien para evitar que pueda salir proyectado en caso de frenada brusca.
Los niños menores de 10 años no debenviajar en posición "en el sentido de la marcha" en la plaza del acompañante,salvo si las plazas traseras están ocupadas por otros niños o si los asientos traseros no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante *
cuando instale una silla infantil "deespaldas al sentido de la marcha" en la plaza delantera. De lo contrario, el niñocorrerá el riesgo de sufrir lesiones graves,o incluso de muer te, si se desplegara el airbag.
Consejos relativos a los asientos infantiles
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe pasar
por el hombro del niño sin tocar el cuello. Compruebe que la par te abdominal delcinturón de seguridad esté colocada por encima de las piernas del niño.CITROËN recomienda utilizar un cojín elevador con respaldo, equipado con unaguía de cinturón a la altura del hombro.Por motivos de seguridad, no deje:- a uno o varios niños solos y sin vigilancia en un vehículo;- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, con las ventanillas cerradas; - las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.Para impedir la apertura accidental de las puer tas, utilice el dispositivo "seguro paraniños". No abra más de un tercio las ventanillas traseras. Para proteger a los niños de los rayossolares, equipe las lunas traseras conestores laterales.
Seguro para niños
Dispositivo mecánico que impide la aper tura de
la puerta trasera mediante el mando interior.
El m
ando está situado en el canto de cadapuer ta trasera.
Bloqueo
)Ponga el mando Aen la posición 1.
Desbloqueo
)Ponga el mando Aen la posición 2.
*
Según destino y legislación vigente encada país.