Page 257 of 280

Para mudar a definição, utilizar os botões
/
.
NOTAS
❒Através do Menu é possível regular unicamente a
activação/desactivação da função e não o valor mínimo ou
máximo do volume.
❒Se ao ligar o auto-rádio estiver activa a função "TA", "TEL", ou
uma fonte de áudio externa, o rádio ligar-se-á com o volume
seleccionado por estas fontes. Desactivando a fonte de áudio
externa, o volume poderá ser regulado entre o nível mínimo e o
máximo.
❒Em caso de carga insuficiente da bateria, não será possível
regular o volume entre o nível mínimo e máximo.
FUNÇÃO TELEFONE(regulação do volume do telefone)
Na presença da função Speech volume no Menu
Esta função permite regular (definição de 1 a 40), rodando o
botão/manípulo esquerdo ON/OFF ou premindo os botões
/
ou excluir (definição OFF) o volume do Telefone.
O display indica o estado actual da função:
❒“Speecha Off”: função desactivada.
❒“Speech volume: 23”: função activa com definição do volume
23.Com a função Speech volume não presente no Menu
Quando se recebe uma chamada telefónica, o áudio da mesma
passa, através do auto-rádio, para o sistema áudio do veículo.
O som do telefone é reproduzido sempre com um volume fixo,
sendo possível regulá-lo durante a conversação actuando no
botão/manípulo ON/OFF.
Função AUX OFFSET(alinhamento do volume do dispositivo portátil ao do
das outras fontes)
(para versões/mercados, onde previsto)
Esta função permite alinhar o volume da fonte Aux, que depende
do próprio leitor portátil, com o das outras fontes.
Para activar a função, premir o botão MENU e seleccionar a
opção “AUX offset”.
Premir os botões
ou
para diminuir ou aumentar o valor do
volume (definido de–6a+6).
Função RADIO OFF(modalidade para ligar e desligar)
Esta função permite definir o modo de desactivação do rádio
através de dois procedimentos diferentes.
Para activar a função, utilizar os botões
ou
.
No visor é indicada a modalidade seleccionada:
❒“00 MIN ”: a desactivação está dependente da chave de
ignição; o rádio desliga-se automaticamente assim que se roda
a chave na posição STOP;
253AUTO-RÁDIO
Page 258 of 280

❒“20 MIN”: desactivação independente da chave de ignição; o
rádio permanece ligado por um período máximo de 20 minutos
após colocar a chave na posição STOP.Função SYSTEM RESETEsta função permite repor todas as configurações para os valores
de fábrica.
As opções são:
❒NO: nenhuma intervenção de restore;
❒YES: serão repostas as predefinições. Durante esta operação, o
visor apresenta a indicação “Resetting”. Quando a operação é
concluída, a fonte não se altera e é recuperada a situação
anterior.PRÉ-INSTALAÇÃO DOTELEFONESe no veículo for instalado o kit mãos-livres, quando for recebida
uma chamada telefónica, o áudio do auto-rádio é ligado à saída
do telemóvel. O som do telefone é reproduzido sempre com um
volume fixo, sendo possível regulá-lo durante a conversação
actuando no botão/manípulo ON/OFF.
O volume fixo do áudio do telefone pode ser regulado com a
função "SPEECH VOLUME" do Menu (onde prevista a função).
Durante a comutação de áudio para a chamada telefónica, surge
no display a indicação “PHONE”.
PROTECÇÃO ANTIFURTOO auto-rádio está equipado com um sistema de protecção
antifurto com base na troca de informações entre o auto-rádio e a
centralina electrónica (Body Computer) do veículo.
Este sistema garante a máxima segurança e evita a introdução do
código secreto cada vez que se desliga a alimentação de corrente
do auto-rádio.
Se o controlo for bem sucedido, o auto-rádio é activado, ao passo
que se os códigos não corresponderem ou se a centralina
electrónica (Body Computer) for substituída, o aparelho comunica
ao utilizador a necessidade de introduzir o código secreto de
acordo com o procedimento indicado no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o auto-rádio, caso o código seja pedido, no visor é
apresentada a indicação “Radio code” durante cerca de 2
segundos, seguida de quatro traços “----”.
O código secreto é composto por quatro algarismos de1a6,
correspondentes cada um deles a um dos traços.
Para introduzir o primeiro algarismo do código, premir o botão
correspondente à pré-sintonia das estações (de 1 a 6). Introduza
da mesma forma os restantes algarismos do código.
Se os quatro algarismos não forem introduzidos no intervalo de
20 segundos, surge no visor a indicação “Enter code----”.Este
evento não é considerado como uma introdução errada do
código.
Após a introdução do quarto dígito (no espaço de 20 segundos),
o auto-rádio começa a funcionar.
254
AUTO-RÁDIO
Page 259 of 280

Se for introduzido um código errado, o auto-rádio emite uma
sinalização acústica e no visor é apresentada a indicação "Radio
blocked/wait " para indicar ao utilizador a necessidade de
introduzir o código correcto.
Sempre que o utilizador insere um código errado, o tempo de
espera aumenta progressivamente (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16
min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) até atingir um máximo de
24h.
O tempo de espera é apresentado no visor através da indicação
“Radio blocked/wait”. Após o desaparecimento da escrita é
possível iniciar novamente o procedimento de introdução do
código.
Passaporte de rádio
Trata-se do documento que certifica a propriedade do auto-rádio.
No Passaporte rádio estão indicados o modelo do auto-rádio, o
número de série e o código secreto.
NotaConservar com cuidado o passaporte do rádio para
fornecer os dados relativos às autoridades competentes em caso
de furto do auto-rádio.
Em caso de perda do passaporte rádio, dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo levando consigo um documento pessoal
de identificação e o Documento Único Automóvel.
RÁDIO (TUNER)INTRODUÇÃOQuando se liga o auto-rádio, ouve-se a última função
seleccionada antes da desactivação: Rádio, CD, CD MP3 ou AUX
(para versões/mercados, onde previsto).
Para seleccionar a função Radio enquanto se está a ouvir outra
fonte de áudio, premir brevemente os botões FM AS ou AM, de
acordo com a banda pretendida.
Uma vez activada a modalidade Rádio, o visor apresenta o nome
(apenas estações RDS) e a frequência da estação de rádio
seleccionada, a banda de frequências seleccionada (por exemplo,
FM1); e o número do botão de pré-selecção (por exemplo, P1).SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIACom a modalidade Rádio activa, premir de forma breve e
repetida o botão FM AS ou AM para seleccionar a banda de
recepção pretendida.
De cada vez que se prime o botão são seleccionadas ciclicamente
as bandas:
❒Premindo o botão FM AS: “FM1”, “FM2” ou “FMA”;
❒Premindo o botão AM: "MW1“, “MW2”.
Cada banda é respectivamente indicada no display. A última
estação seleccionada na respectiva banda de frequência será
sintonizada.
A banda FM está dividida nas secções: FM1, FM2 ou "FMA"; a
banda de recepção FMA está reservada às emissoras
memorizadas automaticamente através da função AutoSTore.
255AUTO-RÁDIO
Page 260 of 280

BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃOOs botões com os símbolos de1a6permitem definir as seguintes
pré-selecções:
❒18 na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em FMT ou “FMA”
(em algumas versões);
❒12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2).
Para chamar uma estação pré-seleccionada, seleccionar a banda
de frequências pretendida e premir brevemente a respectiva o
botão de pré-selecção (de1a6).
Premindo o respectivo botão de pré-selecção durante mais de 2
segundos, a estação sintonizada é memorizada.
A fase de memorização é confirmada por uma sinalização
acústica.MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDAO rádio mantém automaticamente na memória a última estação
ouvida para cada banda de recepção, que é de seguida
sintonizada quando se liga o rádio ou se altera a banda de
recepção.SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICAPremir brevemente o botão
ou
para iniciar a busca
automática das frequências que são possíveis de receber na
direcção seleccionada.
Se o botão
ou
for premido continuamente, inicia-se a
procura rápida. Quando se solta o botão, o sintonizador pára na
próxima estação que é possível receber.Se a função TA (informações de trânsito) estiver activa, o
sintonizador procura apenas as estações que transmitam blocos
informativos de trânsito.
SINTONIZAÇÃOMANUALPermite procurar manualmente as estações na banda pré-
seleccionada.
Seleccionar a banda de frequência pretendida e premir de forma
breve e repetida o botão
ou
para iniciar a busca na
direcção pretendida.
Se o botão
ou
for premido continuamente, verifica-se o
avanço rápido da busca, que pára quando se solta o botão.
FUNÇÃO AUTOSTORE(memorização automática de estações)
Para activar a função AutoSTore, manter premido o botão FM AS
até se ouvir o sinal acústico de confirmação. Através desta função,
o rádio memoriza automaticamente as 6 estações com o sinal
mais forte por ordem decrescente na banda de frequência FMA.
Durante o processo de memorização automática, a indicação
"Autostore" fica intermitente no visor.
Para interromper a função AutoSTore, premir novamente o botão
FM AS: o rádio volta a sintonizar a estação ouvida antes da
activação da função.
Terminada a função AutoSTore, o rádio sintoniza automaticamente
a primeira estação pré-seleccionada na banda FMA memorizada
no lado de pré-selecção 1.
Nos botões numerados de1a6,sãomemorizadas
automaticamente as estações que apresentam um sinal forte no
momento relativamente à banda pré-seleccionada.
256
AUTO-RÁDIO
Page 261 of 280

Activando a função AutoSTore no interior da banda MW, é
automaticamente seleccionada a banda FMA, no interior da qual
é executada a função.
NotaPor vezes, a função AutoSTore não é capaz de encontrar 6
estações com sinal forte. Neste caso, nos botões de pré-selecção
livres são repetidas as estações com um sinal mais forte.
NotaActivando a função AutoSTore, são apagadas as estações
anteriormente memorizadas na banda FMA.RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DE
EMERGÊNCIAO auto-rádio está preparado para receber, na modalidade RDS,
mensagens de emergência de carácter excepcional ou ocorrência
de eventos que possam representar perigo de carácter geral
(terramotos, inundações, etc.), sempre que sejam transmitidos pela
emissora sintonizada.
Esta função é activada automaticamente e não pode ser
desactivada.
Durante a transmissão de um anúncio de emergência no visor, é
apresentada a indicação "Alarm". Durante o anúncio, o volume
do auto-rádio é alterado, tal como acontece durante a recepção
de um anúncio de trânsito.
FUNÇÃO EON
(Enhanced Other Network)Em alguns países estão activados circuitos que agrupam mais
emissoras com capacidade para transmitir informações de
trânsito. Neste caso, o programa da estação que se está a ouvir é
temporariamente interrompido para:
❒receber informações de trânsito (apenas com a função TA
activa);
❒ouvir transmissões regionais sempre que as mesmas sejam
transmitidas por uma das emissoras do mesmo circuito.EMISSORAS ESTEREOFÓNICASSe o sinal recebido for fraco, a reprodução comuta
automaticamente de Estéreo para Mono.
257AUTO-RÁDIO
Page 262 of 280

LEITOR DE CDINTRODUÇÃONeste capitulo são descritas apenas as variações relativas ao
funcionamento do leitor de CD: no que diz respeito ao
funcionamento do auto-rádio, consultar o capítulo “Funções e
Regulações”.SELECÇÃO DO LEITOR DE CDPara activar o leitor de CD integrado no aparelho, proceder como
indicado a seguir:
❒inserir um CD, com o aparelho ligado: terá início a reprodução
da primeira faixa presente;
ou
❒caso já se encontre introduzido um CD, ligar o auto-rádio e
premir brevemente o botão CD para seleccionar o modo de
funcionamento “CD”: tem início a reprodução da última faixa
ouvida.
Para garantir um excelente nível de reprodução, é aconselhável
utilizar CDs originais. Caso se utilize CD-R/RW, é aconselhável
utilizar suportes de boa qualidade copiados à velocidade mais
baixa possível.
INTRODUZIR/EJECTAR UM CDPara introduzir o CD, faça-o deslizar suavemente pela ranhura de
modo a activar o sistema de carregamento motorizado, que o
posicionará correctamente.
O CD pode ser introduzido com o auto-rádio desligado e a chave
de ignição na posição MAR: neste caso, o auto-rádio
permanecerá desligado. Quando se liga o auto-rádio, é ouvida a
última fonte activa antes da desactivação.
Introduzindo um CD, no visor aparecerá o símbolo "CD-IN" e a
indicação “CD Reading”. Estes permanecerão visíveis durante o
tempo necessário para o auto-rádio ler as faixas presentes no CD.
Decorrido este tempo, o auto-rádio começa automaticamente a
reproduzir a primeira faixa.
Premir o botão
, com o auto-rádio ligado, para accionar o
sistema de ejecção motorizada do CD. Depois da ejecção, o auto-
rádio voltará à fonte ouvida antes da reprodução do CD.
Se o CD não for removido do auto-rádio, o aparelho voltará a
inseri-lo automaticamente após cerca de 20 segundos e
sintoniza-se na modalidade Tuner (Rádio).
O CD não pode ser ejectado se o auto-rádio estiver desligado.
Ao introduzir o CD ejectado sem o ter removido completamente da
respectiva ranhura, o rádio não mudará a fonte do CD.
258
AUTO-RÁDIO
Page 263 of 280

Eventuais mensagens de erro
Se o CD introduzido não for legível (por exemplo, se for
introduzido um CD-ROM, um CD introduzido ao contrário, ou erro
de leitura), o visor apresenta a mensagem “CD Disc error”.
De seguida, o CD é ejectado e regressa-se à audição da fonte
áudio activa antes da selecção da modalidade de funcionamento
do CD.
Com uma fonte de áudio externa activa (“TA”, “ALARM” e
“Phone”), o CD não legível não é ejectado até estas funções
terminarem. No final, com a modalidade CD activa, o visor
mostra, durante alguns segundos, a indicação “CD Disc error” e,
de seguida, o CD é ejectado.INDICAÇÕES NO DISPLAYQuando o leitor de CD está a funcionar, o visor apresenta as
seguintes indicações:
❒“CD Track 5”: indica o número da faixa do CD;
❒“03:42”: indica o tempo decorrido desde o início da faixa (se a
respectiva função do Menu estiver activa).
SELECÇÃO DA FAIXA
(avançar/retroceder)Premir brevemente o botão
para reproduzir a faixa anterior do
CD e o botão
para reproduzir a faixa seguinte.
A selecção das faixas é realizada ciclicamente: após a última
faixa, é seleccionada a primeira e vice-versa.
Se a reprodução da faixa ocorrer passados mais de 3 segundos,
ao premir o botão
a faixa é reproduzida novamente desde o
início.
Neste caso, se se pretender reproduzir a faixa anterior, premir o
botão duas vezes consecutivas.
AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO
RÁPIDO DE FAIXASO avanço rápido/retrocesso rápido interrompe-se quando se solta
o botão.FUNÇÃO PAUSAPara colocar o leitor de CD em pausa, premir o botão
. Surge
no visor a indicação “CD Pause”.
Para retomar a reprodução da faixa, premir novamente o botão
.
Seleccionando outra fonte de áudio, a função de pausa é
desactivada.
259AUTO-RÁDIO
Page 264 of 280

LEITOR DE CD MP3INTRODUÇÃONeste capítulo são descritas apenas as variações relativas ao
funcionamento do leitor de CD MP3: no que diz respeito ao
funcionamento do auto-rádio, consultar os capítulos “Rádio” e
“Leitor de CD MP3”.
NOTA MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.MODALIDADE MP3Para além de reproduzir os CD de áudio normais, o auto-rádio é
também capaz de reproduzir os CD-ROM onde foram gravados
ficheiros de áudio compactados em formato MP3. O auto-rádio
funciona de acordo com as modalidades descritas no capítulo
”Leitor de CD” quando se introduz um CD de áudio comum.
Para garantir a melhor reprodução possível, é aconselhável utilizar
discos de boa qualidade, gravados com a menor velocidade
possível.
Os ficheiros presentes num CD MP3 estão estruturados em pastas,
criando listas sequenciais de todas as pastas que contenham
faixas MP3 (todas as pastas e subpastas são colocadas ao mesmo
nível); as pastas que não contenham faixas MP3 não são
seleccionáveis.As características e as condições de funcionamento para a
reprodução de ficheiros MP3 são as seguintes:
❒os CD-ROM's utilizados devem estar gravados segundo a
Especificação ISO9660;
❒os ficheiros de música devem ter a extensão “.mp3”: os ficheiros
com extensão diferente não serão reproduzidos;
❒as frequências de amostragem de reprodução é a seguinte:
44.1 kHz, estéreo (de 96 a 320 kbit/s) - 22.05 kHz, mono ou
estéreo (de 32 a 80 kbit/s);
❒é possível a reprodução de músicas com bit-rate variável.
NotaOs nomes das faixas não devem conter os seguintes
caracteres: espaços, ' (apóstrofes), ( e ) (parênteses). Durante a
cópia de um CD MP3, certificar-se que os nomes dos ficheiros não
contenham estes caracteres; caso contrário, o auto-rádio não será
capaz de reproduzir as faixas em questão.
SELECÇÃO DE SESSÕES MP3 COM
DISCOS HÍBRIDOSCaso seja inserido um disco híbrido (Mixed Mode, Enhanced, CD-
Extra) contendo também ficheiros MP3, o rádio inicia
automaticamente a reprodução da sessão de áudio. Durante a
reprodução, é possível passar à sessão de MP3, premindo o botão
MEDIA durante mais de 2 segundos.
NotaAo activar esta função, o rádio pode demorar alguns
segundos antes de iniciar a reprodução. Durante a verificação do
disco, o display mostra a indicação “CD READING”. Se não forem
identificados ficheiros MP3, o rádio continuará a reprodução da
sessão de áudio a partir do ponto em que foi interrompida.
260
AUTO-RÁDIO