3Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces
(P149)
❙Télécommandes de la chaîne sonore
(P202)
❙Phares/clignotants
(P144, 145)
❙Sélecteur de vitesse (rétrograder)
(P332)
❙Sélecteur de vitesse (passer en vitesse
supérieure)
(P332)
❙Boutons des commandes vocales
(P268)
❙Boutons de commandes vocales du système Bluetooth® HandsFreeLink®
(P268)
❙Commande de luminosité
(P153)
❙Boutons du régulateur de vitesse
* (P334)
❙Boutons du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec suivi à basse
vitesse (LSF)
* (P337)
❙Bouton TRIP (trajet)
(P98)
❙Bouton de distance
* (P342)
❙Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS)
* (P354)
❙Commandes multifonctions sur le volant de
direction
(P98)
❙Bouton du volant de direction chauffant
* (P181)
❙Avertisseur sonore (appuyer sur la zone
entourant .)
* Non disponible sur tous les modèles
7Guide de référence pratique
Conduite prudente
(P25)
Coussins de sécurité gonflables
(P39)
●Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants
(P54)
●Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
●Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
●Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement
(P66)
●Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la
conduite
(P30)
●Avant de conduire, vérifier que les sièges avant,
les appuie-tête, le réglage du volant de direction
et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité
(P31)
●Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit, bien au fond du siège.
●S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
8Guide de référence pratique
Tableau de bord
(P69)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
chargeTémoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA®)
Témoin VSA® OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée électrique
(EPS) sensible à la vitesse
Témoins des phares
Témoin de phares
allumés
Témoin des feux de
route Témoin du système
antidémarreur
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin de message
du systèmeTémoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin de bas niveau
de carburant
Indicateurs
(P97)
/Affichage multifonctions (MID)
(P98)
/Témoins du système
(P70)
Témoin de basse pression
de gonflage des pneus/
TPMSTémoins des
clignotants et des feux
de détresse
Témoin du système
d’accès sans clé
Indicateur de températureTémoin de l’alarme du système de sécurité
Indicateur de niveau de carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de vitesse
Indicateur de position du levier de vitesses
Indicateur de position de l’engrenageTémoin du système de
freinage (ambre)
Témoin SH-AWD
*
Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoins des systèmes
Témoin du système de
freinage atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Brake
System
MC ou CMBS
MC)*
Témoin d’alerte de
collision avant (FCW)
*
Témoin d’avertissement
de sortie de voie (LDW)
*
Témoin du système d’aide au
respect des voies (LKAS)
*
Témoin du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec suivi à
basse vitesse (LSF)
*
É.-U.
CanadaÉ.-U.
Canada
10Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces (P149)*1 : Modèles équipés d’essuie-glaces à réglage
intermittent automatique
*2 : Modèles sans essuie-glaces à réglage
intermittent automatique
Manette de commande des
essuie-glaces/lave-glace
Anneau de réglage
: Faible sensibilité
*1
: Long délai
*2
: Haute sensibilité
*1
: Court délai
*2
MIST : Balayage momentané à haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-glaces varie
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesseTirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Volant de direction
(P 157)
●Pour régler, pousser et maintenir le
commutateur de réglage pour bouger le
volant de direction à la position souhaitée.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P125)
●Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
Hayon
(P129, 130)
●Toucher la poignée extérieure du hayon
pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
●Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur la portière du conducteur ou sur la
télécommande pour ouvrir et fermer le
hayon électrique.
Poignée extérieure du hayon
11Guide de référence pratique
Rétroviseurs latéraux
électriques
(P159)
●Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
●Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
●Appuyer sur le bouton de rabattement
* pour
replier les rétroviseurs latéraux vers
l’intérieur ou l’extérieur.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage Bouton de rabattement*
Glaces à commande
électrique
(P138)
●Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
●Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
●Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position activé
(témoin allumé), chacun des commutateurs
de glace des passagers est désactivé.
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Commutateur de glace
Témoin
* Non disponible sur tous les modèles
23Guide de référence pratique
Quelques mots au sujet de la sécuritéVotre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit faire preuve de bon sens.On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
●Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
●Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
32Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :•Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.•Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.•Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, le signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.■Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécuritéSi un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.1Rappel de ceinture de sécuritéUne fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne se fera pas entendre.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne se fasse pas entendre si le poids de l’occupant
n’est pas assez élevé pour activer le capteur de poids. Ces
occupants (p. ex., les bébés et les enfants en bas âge)
devraient être assis à l’arrière, car le déploiement d’un
coussin de sécurité gonflable avant pourrait causer des
blessures corporelles ou même la mort.
2
Protection des jeunes passagers
P. 54
41
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s’acquitter de
leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense.
Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer
des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les
occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de
manière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de
bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de
sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant et du coussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur. Des
objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS)
pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projetés
dans l’habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des coussins de sécurité
gonflables.■Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflablesNe pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.