Page 97 of 124

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
6
●
Le réservoir de liquide d’embrayage
YCC-S se trouve derrière le cache B.
(Voir page 6-9.)AVERTISSEMENT
FWA16020
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage ou d’em-
brayage YCC-S. Prendre les précautions
suivantes :●
Un niveau du liquide de frein ou
d’embrayage YCC-S insuffisant
pourrait provoquer la formation de
bulles d’air dans le circuit de frei-
nage ou d’embrayage YCC-S, ce qui
réduirait l’efficacité des freins ou de
l’embrayage YCC-S.
●
Nettoyer les bouchons de remplis-
sage avant de les retirer. Utiliser ex-
clusivement du liquide de frein DOT
4 provenant d’un bidon neuf.
●
Utiliser uniquement le liquide de
frein spécifié, sous peine de risquer
d’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
●
Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
●
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ou de poussière dans les ré-
servoirs de liquide de frein ou d’em-
brayage YCC-S. L’eau abaisse net-
tement le point d’ébullition du
liquide et risque de provoquer un
bouchon de vapeur ou vapor lock ;
la crasse risque d’obstruer les val-
ves du système hydraulique ABS.
ATTENTION
FCA17640
Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.Si le niveau du liquide descend trop bas, le
diaphragme des réservoirs de liquide de
frein ou d’embrayage YCC-S risque de se
déformer sous l’effet de la dépression. S’as-
surer de rendre aux diaphragmes leur
forme d’origine avant de les remettre en
place.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du liquide
de frein. Un niveau de liquide bas peut si-
gnaler l’usure des plaquettes ou la pré-
sence d’une fuite dans le circuit de frein ; il
convient dès lors de contrôler l’usure des
plaquettes et l’étanchéité du circuit de frein.
Un niveau de liquide d’embrayage YCC-S
bas peut signaler la présence d’une fuite
dans le circuit d’embrayage YCC-S; il con-
vient dès lors de contrôler l’étanchéité du
circuit d’embrayage YCC-S. Si le niveau du
liquide de frein ou d’embrayage YCC-S di-
minue soudainement, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha avant
de reprendre la route.
Liquide de frein et d’embrayage
YCC-S spécifié :
Liquide de frein DOT 4
U1MDF0F0.book Page 25 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 98 of 124

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
6
FAU40602
Changement du liquide de frein
et d’embrayage YCC-S Faire changer le liquide de frein et d’em-
brayage YCC-S par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques ou dans le N.B. figurant après le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. Il convient également de faire
remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres cylindres de frein et d’embrayage
YCC-S et des étriers, ainsi que les durites
de frein et d’embrayage YCC-S aux fré-
quences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.●
Bagues d’étanchéité : Remplacer tous
les deux ans.
●
Durites de frein et d’embrayage
YCC-S : Remplacer tous les quatre
ans.
FAU23095
Contrôle et lubrification des câ-
bles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de câble et les loge-
ments de câble soient en bon état, sans
quoi les câbles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d’empêcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout câble
endommagé dès que possible afin d’évi-
ter un accident.
[FWA10711] FAU23114
Contrôle et lubrification de la poi-
gnée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour chaînes et
câbles ou huile moteur
U1MDF0F0.book Page 26 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 99 of 124

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
FAU44273
Contrôle et lubrification de la pé-
dale de frein et du sélecteur Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein et du sélecteur avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pied
FAU23154
Contrôle et lubrification du levier
de frein Contrôler le fonctionnement du levier de
frein avant chaque départ et lubrifier l’articu-
lation du levier quand nécessaire.
FAU23213
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10741
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre le con-
trôle du véhicule.
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse silicone
U1MDF0F0.book Page 27 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 100 of 124
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
FAU23251
Lubrification de la suspension
arrière Faire lubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAUM1652
Lubrification des pivots du bras
oscillant Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U1MDF0F0.book Page 28 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 101 of 124

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
FAU23272
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45511
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
U1MDF0F0.book Page 29 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 102 of 124

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
FAU23291
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU39525
Batterie La batterie se trouve sous le cache A. (Voir
page 6-9.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10760
●
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeuxou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
●
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
●
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
12
3
U1MDF0F0.book Page 30 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 103 of 124

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
ATTENTION
FCA16521
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16302]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis brancher le câ-
ble positif avant de brancher le câ-
ble négatif.
[FCA16840]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16530
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU54512
Remplacement des fusibles Le boîtier à fusibles et les fusibles se trou-
vent sous le cache A. (Voir page 6-9.)1. Fusible principal 1
2. Fusible de rechange
3. Fusible du régulateur de vitesse
4. Fusible de feu stop
5. Boîtier à fusibles
6. Fusible principal 2
5
1
3
4
2
5 26
U1MDF0F0.book Page 31 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 104 of 124

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
liser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible du moteur ABS
2. Fusible du solénoïde d’ABS
3. Fusible du système d’injection de carburant
4. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-sateur antivol)
5. Fusible de papillon des gaz électronique
6. Fusible de phare
7. Fusible de rechange
8. Fusible de commande du moteur YCC-S
9. Fusible de suspension
10.Fusible du système de signalisation
11.Fusible de prise pour accessoires à courant continu
12.Fusible du bloc de commande ABS
13.Fusible d’allumage
14.Fusible du ventilateur de radiateur droit
15.Fusible du ventilateur de radiateur gauche
16.Fusible des feux de détresse
17.Fusible du moteur de pare-brise
15
7
11
101213
14
7
17
16
8
1
9
2
3456
7
7
Fusibles spécifiés : Fusible principal 1:50.0 A
Fusible principal 2: 30.0 A
Fusible de phare:
25.0 A
Fusible feux de stop: 1.0 A
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible d’allumage:
20.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur: 10.0 A × 2
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible des feux de détresse:
7.5 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:7.5 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
20.0 A
Fusible de suspension: 15.0 A
Fusible de commande du moteur
YCC-S: 30.0 A
Fusible du régulateur de vitesse: 1.0 A
Fusible de la prise pour accessoires
à courant continu: 3.0 A
Fusible du moteur de pare-brise:
20.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique:
7.5 A
U1MDF0F0.book Page 32 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM