Page 25 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
●
Lorsqu’il descend les pentes, la vi-
tesse réelle peut être supérieure à la
vitesse de croisière définie. Dans ce
cas, le contacteur ne peut pas être uti-
lisé pour régler la vitesse de croisière
définie. Pour réduire la vitesse, utiliser
les freins. Dans ce cas, le régulateur
de vitesse est désactivé.
Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
Le régulateur de vitesse est également dé-
sactivé en cas de détection d’une irrégula-
rité avec l’un des systèmes du véhicule. Le
témoin “SET” s’éteint et le témoin “ ” cli-gnote. Il n’est pas possible d’utiliser le régu-
lateur de vitesse lorsque le témoin d’alerte
de panne du moteur est allumé, lorsque le
témoin du système YCC-S est allumé ou
lorsque le régulateur de vitesse ne fonc-
tionne pas correctement.
AVERTISSEMENT
FWA16360
Lorsque le régulateur de vitesse ne fonc-
tionne pas correctement, le témoin “ ”
se met à clignoter. Dans ce cas, mettre le
régulateur de vitesse hors tension et le
faire contrôler par un concessionnaire
Yamaha.ATTENTION
FCA11590
Quand l’écran affiche un code d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapidement possible afin d’éviter
tout endommagement du moteur.
FAU55411
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12422
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué
1. Témoin d’alerte du système YCC-S “ ”
2. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
3. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
4. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
5. Affichage du code d’erreur
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
5
2
1
1. Bouton “RESET”
2. Bouton “TCS”
3. Compte-tours
4. Montre
5. Afficheur du niveau de carburant
6. Indicateur d’économie “ECO”
7. Afficheur de mode de conduite
8. Compteur de vitesse
9. Afficheur du rapport engagé
10.Affichage des fonctions
11.Écran d’informations
GEARN
25
A.TEMP˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
12
3
11
4
5
8
7
6
9
10
U1MDF0F0.book Page 10 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 26 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
pendant la conduite risque de distraire
et augmente ainsi les risques d’acci-
dents.N.B.Le contacteur de sélection “ / ” et le
contacteur de menu “MENU” sont situés sur
la poignée gauche. Ces contacteurs per-
mettent de contrôler ou de modifier les ré-
glages du bloc de compteurs multifonctions.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :●
un compteur de vitesse
●
un compte-tours
●
une montre
●
un afficheur du niveau de carburant
●
un afficheur du rapport engagé
●
un afficheur de mode de conduite (affi-
chant le mode de conduite sélec-
tionné)
●
un affichage des fonctions (qui indique
la fonction sélectionnée)
●
un écran d’informations (qui affiche di-
verses informations, telles que le
compteur kilométrique)
●
un écran des modes de réglage (qui
permet de régler, de sélectionner ou
de remettre à zéro les éléments affi-
chés dans l’écran d’informations)
●
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.●
Tourner la clé de contact sur “ON”
avant d’appuyer sur le contacteur de
sélection “ / ”, le contacteur de
menu “MENU”, le bouton “RESET” ou
le bouton “TCS”.
●
R.-U. uniquement : Pour passer de
l’écran des kilomètres à celui des mi-
les, et vice-versa, se reporter à la page
3-17.
Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de con-
trôler la vitesse de rotation du moteur et de
maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une
fois le cadran, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.ATTENTION
FCA10031
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 9000 tr/mn et au-delà
1. Contacteur de menu “MENU”
2. Contacteur de sélection “ / ”
1
2
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
12
U1MDF0F0.book Page 11 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 27 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant s’étei-
gnent dans la direction de “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue. Lorsque
le dernier segment se met à clignoter, il con-
vient de refaire le plein dès que possible.
Quand la clé de contact est tournée à la po-
sition “ON”, tous les segments de l’écran
multifonction s’affichent brièvement en
guise de test du circuit électrique.N.B.L’afficheur du niveau de carburant est
équipé d’un système embarqué de dia-
gnostic de pannes. Si un problème est dé-
tecté dans le circuit électrique, tous les seg-
ments de l’afficheur se mettent à clignoter.Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
Indicateur d’économie
Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consommation
de carburant. Il s’éteint lorsque le véhicule
est à l’arrêt.N.B.Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :●
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
●
Voyager à vitesse constante.
●
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélectionné.
Le point mort est signalé par le témoin de
point mort “ ” et par l’afficheur du rapport
engagé “ ”.
Afin de limiter les risques d’endommage-
ment de l’embrayage YCC-S, le témoin de
rétrogradage clignote afin de signaler au pi-
lote qu’il est nécessaire de rétrograder. Le
cas échéant, rétrograder jusqu’à ce que l’af-
fichage cesse de clignoter.
1. Afficheur du niveau de carburant
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Indicateur d’économie “ECO”
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Témoin de rétrogradage “ ”
2. Témoin du point mort “ ”
3. Afficheur du rapport engagé
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
2
1
3
U1MDF0F0.book Page 12 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 28 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Afficheur de mode de conduite
Cet afficheur indique le mode de conduite
sélectionné : Mode tourisme “T” ou mode
sportif “S”. Pour plus de détails sur les mo-
des et leur sélection, se reporter aux pages
3-24 et 3-27.
Affichage des fonctionsAppuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher les fonctions suivan-
tes à l’écran. L’écran change à chaque
pression sur le commutateur.
●
Fonction de réglage des poignées
chauffantes
●
Fonction de sélection de l’écran d’in-
formations
●
Fonction de réglage du pare-brise
●
Fonction de réglage de la force
d’amortissement
●
Fonction de réglage de la précon-
trainte
N.B.La fonction de réglage de la précontrainte
ne s’affichera que si le véhicule est à l’arrêt,
moteur tournant.Les pages suivantes contiennent une expli-
cation des fonctions de réglage des poi-
gnées chauffantes, de sélection de l’écran
d’informations et de réglage du pare-brise.
Cf. page 3-42 pour une explication des
fonctions de réglage de la précontrainte et
de la force d’amortissement.
Réglage des poignées chauffantesLe véhicule est équipé de poignées chauf-
fantes. Celles-ci ne fonctionnent que lors-
que le moteur tourne. 4 réglages de poi-
gnées chauffantes sont disponibles.
1. Afficheur de mode de conduite
1. Affichage des fonctions
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
1
1. Fonction de réglage des poignées chauffan-
tes
2. Fonction de sélection de l’écran d’informa- tions
3. Fonction de réglage du pare-brise
4. Fonction de réglage de la force d’amortisse- ment
5. Fonction de réglage de la précontrainte
2
1
3
4
5
Off (Éteint)
Basse
Middle (Moyen) Affichage
Réglage
Haute
U1MDF0F0.book Page 13 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 29 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
Pour augmenter la température des poi-
gnées chauffantes, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection. Pour
diminuer la température des poignées
chauffantes, appuyer sur le côté “ ” du
contacteur de sélection.ATTENTION
FCA17930
●
S’assurer de porter des gants lors
de l’utilisation des poignées chauf-
fantes.
●
Ne pas régler les poignées chauf-
fantes sur la position élevée lors-
que la température ambiante atteint
20 °C (68 °F) ou plus.
●
Si la poignée de gauche ou la poi-
gnée des gaz sont usées ou endom-
magées, ne plus utiliser les poi-
gnées chauffantes, et remplacer les
poignées.
Sélection de l’écran d’informations3 écrans d’informations sont disponibles. Il
est possible de passer d’un écran d’infor-
mations sélectionné à l’autre en appuyant
sur le contacteur de sélection.
Les éléments suivants s’affichent sur les
écrans d’informations :●
un compteur kilométrique
●
des totalisateurs journaliers
●
un totalisateur de la réserve
●
une estimation de l’autonomie
●
un afficheur du temps écoulé
●
un afficheur de la température atmos-
phérique
●
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
●
un afficheur de la consommation
moyenne
●
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
Il est possible de sélectionner les éléments
affichés sur chaque écran d’informations.
Pour définir ou sélect ionner les éléments af-
fichés, se reporter à la page 3-17.
Affichage du compteur kilométrique :
Affichage des totalisateurs journaliers :“TRIP-1” et “TRIP-2” affichent la distance
parcourue depuis leur dernière remise à
zéro.
1. Écran d’informations
2. Affichage–1
3. Affichage–2
4. Affichage–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
FUEL CRNT
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
U1MDF0F0.book Page 14 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 30 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
Lorsqu’il ne reste qu’environ 5.5 L (1.45 US
gal, 1.21 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant commence à clignoter. En outre,
l’écran d’informations passe automatique-
ment en mode de réserve de carburant
“TRIP-F” et commence à afficher la dis-
tance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, appuyer sur le commutateur
SELECT passe d’un écran d’informations à
un autre dans l’ordre suivant :
TRIP-F → Affichage–1 → Affichage–2 →
Affichage–3 → TRIP-F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, utiliser le contacteur de sélection pour
choisir l’écran d’informations concerné. Ap-
puyer brièvement sur le bouton “RESET”
pour que le totalisateur journalier clignote,
puis rappuyer sur le bouton “RESET” pen- dant au moins 2 secondes alors que le tota-
lisateur journalier clignote. Si, une fois le
plein de carburant effectué, la remise à zéro
du totalisateur de la réserve n’est pas effec-
tuée manuellement, elle s’effectue automa-
tiquement, et l’affichage retourne au mode
affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ 5
km (3 mi).
Affichage de l’estimation de l’autonomie :
La distance pouvant être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir dans les
conditions de conduite du moment s’affiche.
Affichage du temps écoulé :Le temps écoulé depuis que la clé de con-
tact a été tournée sur “ON” s’affiche. Le
temps maximum qui peut être affiché est
99:59.
Cet affichage est automatiquement remis à
zéro lorsque la clé de contact est tournée
sur “OFF”.
N.B.Le pilote dispose également des affichages
du temps écoulé “TIME–2” et “TIME–3”,
mais ils ne peuvent pas être réglés sur
l’écran d’informations. Se reporter à “Mode
de réglage” à la page 3-17 pour des infor-
mations détaillées.Afficheur de la température ambiante :L’afficheur indique la température atmos-
phérique de –9 °C à 50 °C par incréments
de 1 °C. La température affichée peut varier
quelque peu de la température atmosphéri-
que réelle.N.B.●
–9 °C s’affiche même si la température
ambiante est inférieure à –9 °C.
●
50 °C s’affiche même si la température
ambiante est supérieure à 50 °C.
●
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite (moins de 20 km/h (12.5
GEAR4
3.4
TRIP-F
km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
U1MDF0F0.book Page 15 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 31 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
mi/h) environ) ou lors des arrêts aux
feux de signalisation, passages à ni-
veau, etc.
Afficheur de la température du liquide derefroidissement :Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement. La température
du liquide de refroidissement varie en fonc-
tion des températures atmosphériques et
de la charge du moteur.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-37.)
N.B.Il n’est pas possible de passer à l’écran d’in-
formations sélectionné tant que le message
“Hi” clignote.ATTENTION
FCA10021
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.Affichage de la consommation moyenne decarburant :Les modes d’affichage de la consommation
moyenne de carburant “km/L”, “L/100km”
ou “MPG” (R.-U. uniquement) indiquent la
consommation de carburant moyenne de-
puis la dernière remise à zéro de l’écran.●
L’affichage “km/L” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue avec
1.0 L de carburant.
●
L’affichage “L/100km” indique la quan-
tité moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km.
●
R.-U. uniquement : L’affichage “MPG”
indique la distance moyenne pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant.
Pour remettre à zéro l’affichage de la con-
sommation moyenne de carburant, utiliser
le contacteur de sélection pour choisir
l’écran d’informations concerné. Appuyer
brièvement sur le bouton “RESET” pour que
l’affichage de la consommation moyenne
de carburant clignote, puis appuyer de nou-
veau sur le bouton “RESET” pendant au
moins 2 secondes alors que l’affichage cli-
gnote.
N.B.Après la réinitialisation de l’afficheur de la
consommation moyenne, “_ _._” s’affiche
jusqu’à l’accomplissement du premier kilo-
mètre (0.6 mi).ATTENTION
FCA15473
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche
en continu. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U1MDF0F0.book Page 16 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 32 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
Affichage de la consommation instantanéede carburant :Les modes d’affichage de la consommation
de carburant instantanée “km/L”, “L/100km”
ou “MPG” (R.-U. uniquement) indiquent la
consommation de carburant dans les condi-
tions de conduite actuelles.●
L’affichage “km/L” indique la distance
pouvant être parcourue avec 1.0 L de
carburant.
●
L’affichage “L/100km” indique la quan-
tité de carburant nécessaire pour par-
courir 100 km.
●
R.-U. uniquement : L’affichage “MPG”
indique la distance pouvant être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant.
N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0
mi/h).
ATTENTION
FCA15473
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche
en continu. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.Réglage de la position du pare-brisePour relever le pare-brise, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection. Pour
abaisser le pare-brise, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection.
Mode de réglageN.B.●
Pour pouvoir effectuer tout réglage
dans ce mode, la boîte de vitesses doit
être au point mort et le véhicule doit
être à l’arrêt.
●
Le fait de passer une vitesse et démar-
rer ou de tourner la clé de contact sur
“OFF” enregistre tous les réglages ef-
fectués, puis ferme le mode de ré-
glage.
Maintenir le contacteur de menu “MENU”
enfoncé pendant au moins 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage. Pour quitter
ce mode et retourner à l’affichage normal,
maintenir de nouveau le contacteur de
menu “MENU” enfoncé pendant au moins 2
secondes.
12.3
FUEL CRNT km/L
1. Affichage des modes de réglage
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
AffichageDescription
“Grip Warmer” Cette fonction permet de
choisir entre les réglages
Low, Middle et High (Bas,
Moyen et Haut) sur 10 ni-
veaux de température.
“Maintenance” Cette fonction vous permet
de vérifier et de réinitialiser
l’intervalle entre vidanges
d’huile “OIL” (distance par-
courue) et les entretiens
périodiques “FREE-1” et
“FREE-2”.
U1MDF0F0.book Page 17 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM