Page 25 of 431

YARIS_HB_D_52D44D
23
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l’EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d’accident; l’EDR
n’enregistre aucune donnée dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe,
l’âge et le lieu de l’accident). D’autres intervenants, comme la police par
exemple, peuvent rapprocher les données de l’EDR avec les types de
données d’identification personnelle obtenues à l’occasion d’une enquête
sur un accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant
d’équipements spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au
véhicule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera pas à un tiers les données enregistrées dans un EDR
sauf quand:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Page 26 of 431

YARIS_HB_D_52D44D
24
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Les dispositifs des sacs de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs
de ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de
mettre votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer les dispositifs des sacs
de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité
par un atelier d’entretien qualifié, ou par votre concessionnaire agréé Toyota.
Perchlorate
Des précautions spéciales de manipulation peuvent s’appliquer,
Voir le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule a des composants qui peuvent contenir du perchlorate. Ces
composants peuvent inclure les sacs de sécurité gonflables,
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles des télécommandes du
verrouillage centralisé.
Page 27 of 431

YARIS_HB_D_52D44D
25
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l’allume-
cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page 28 of 431

YARIS_HB_D_52D44D
26
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner une blessure corporelle ou la mort. Vous êtes informé
de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques
de blessures graves ou de mort pour vous-même ou autrui.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous
êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou
réduire les risques de détérioration de votre Toyota et de ses équipements.Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci se produise”.
Flèches indiquant des actionsIndique l’action (pousser, tourner, etc.)
à effectuer pour manoeuvrer les
boutons et autres commandes.
Indique le résultat de l’action (p. ex.
l’ouverture d’un couvercle).
Page 29 of 431

Avant de prendre levolant1
27
YARIS_HB_D_52D44D
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés .................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 31
Portes latérales .................. 34
Hayon................................. 38
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 43
Sièges arrière..................... 48
Appuis-têtes ....................... 52
Ceintures de sécurité ......... 55
Volant de direction ............. 64
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 65
Rétroviseurs extérieurs ...... 66
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ....... 69 1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 71
1-6. Système antivol Système d’antidémarrage ............... 75
Alarme (Puerto Rico) ......... 77
Étiquettes de prévention contre le vol
(sauf Canada) .................. 80
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 81
Sacs de sécurité gonflables SRS ................ 83
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................ 97
Sièges de sécurité enfant ............................. 103
Installation des sièges de sécurité enfant .......... 107
Page 30 of 431
28
YARIS_HB_D_52D44D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d’antidémarrage (type A)Clés principales
Languette de numéro de clé
Véhicules sans système d’antidémarrage (type B) Clé principale (avec
fonction du télécommande
de verrouillage centralisé)
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 31)
Clés principales (sans
fonction de télécommande
du verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Véhicules avec système d’antidémarrage (type A) Clés principales
Languette de numéro de clé
Page 31 of 431

29
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52D44D
■
Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, il est possible d’en
faire faire une nouvelle auprès de votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette de numéro de clé. ( →P. 364)
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne
sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur l’un
des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Véhicules avec système d’antidémarrage (type B)
Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 31)
Languette de numéro de clé
Véhicules avec système d’antidémarrage (type C) Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 31)
Languette de numéro de clé
Page 32 of 431
30 1-1. Informations relatives aux clés
YARIS_HB_D_52D44D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
● Ne pas faire subir aux clés des chocs violents, les exposer aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, ou les laisser
tomber dans l’eau.
● Ne pas exposer les clés à des matériaux électromagnétiques ou y
attacher quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes
électromagnétiques qui leur sont destinées.
● Ne pas démonter la clé de télécommande du verrouillage centralisé.