Page 164 of 583

162 2-1. Procédures de conduite
COROLLA_D
■Signal sonore d'alerte de restriction à la rétrogradation (type multi-
mode mode S)
Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver
que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines
situations, la boîte de vitesse peut refuser de rétrograder, même après une
sollicitation du levier de vitesses. (Le signal sonore d’alerte retenti deux
fois.)
■ Conduite avec le régulateur de vitesse activé (sur modèles équipés)
Type standard
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l’intention de
déclencher le frein moteur, le frein moteur ne s’activera pas lorsque vous
rétrogradez à 3 car le régulateur de vitesse ne sera pas annulé. ( →P. 191)
Type Multi-mode
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l’intention de
déclencher le frein moteur, le frein moteur ne s’activera pas lorsque vous
conduisez en mode S et rétrogradez à 4 car le régulateur de vitesse ne sera
pas annulé. ( →P. 191)
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→ P. 505
■ Si l’indicateur “S” ne s’allume pas même après que vous ayez mis le
levier de vitesses sur S (type multi-mode)
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement de la boîte de vitesse
automatique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
(Dans pareil cas, le véhicule se comporte comme si le levier de vitesses était
sur D.)
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en
fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite.
Type standard
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesses
est sur D.
Type Multi-mode
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesses
est sur D. (Mettez le levier de vitesses sur S pour annuler la fonction.)
Page 176 of 583

174 2-2. Combiné d'instruments
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Si le témoin d'alerte d'un système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel que l’ABS ou l’airbag SRS ne
s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système
incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident,
ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. Si tel est le cas, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs
délais.
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le bouton “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou le contacteur
de démarrage sur
la position “ON” (véhicules dépourvus de
système d’accès et de démarrage “mains libres”) pour indiquer
qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le
démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin
ne s'allume pas ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas, l’un des
systèmes peut être défaillant. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota pour en savoir plus.
*2: Le témoin clignote pour indiquer un mauvais fonctionnement.
Page 198 of 583

196
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
COROLLA_D
Systèmes d'aide à la conduite
Lorsque les systèmes VSC et TRAC sont en action
Si le véhicule risque de déraper
ou si les roues avant patinent, le
témoin indicateur pour indiquer
que le système VSC/TRAC
fonctionne.
Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur
faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
■ ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment ou sur chaussée glissante.
■Aide au freinage
Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein,
lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence.
■VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de
virage sur chaussée glissante.
■TRAC (Système antipatinage)
Préserve la motricité et empêche les roues avant de patiner au
démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante.
■EPS (Direction assistée électrique)
Recourt à un moteur électrique afin de réduire l'effort de braquage du
volant.
Page 199 of 583
197
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Pour désactiver le système TRAC et/ou VSC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, TRAC
et VSC peuvent limiter la puissance moteur transmise aux roues.
Vous pouvez alors avoir besoin de désactiver le système pour
permettre au véhicule d’avancer et de reculer pour se libérer.
■ Désactivation de TRAC
Appuyez brièvement sur le
bouton pour désactiver le
système TRAC.
Le témoin indicateur “TRAC OFF”
doit s’allumer.
Appuyez à nouveau sur le
commutateur pour réactiver le
système.
■Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Alors que le véhicule est à l'arrêt,
maintenez enfoncé le bouton
pour désactiver les systèmes
TRAC et VSC.
Le témoin indicateur “TRAC OFF”
et le témoin de désactivation du
VSC doivent s’allumer.
Appuyez à nouveau sur le
commutateur pour réactiver le
système.
Page 201 of 583

199
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
COROLLA_D
■
Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas
de manœuvre fréquente du volant pendant une longue période. En
conséquence, la direction peut sembler lourde. Le cas échéant, évitez de
braquer excessivement le volant ou stoppez le véhicule et coupez le moteur.
Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.
AT T E N T I O N
■L'ABS ne fonctionne pas normalement lorsque
● Les limites d'adhérence des pneus ont été dépassées (par exemple pour
des pneus très usés sur route enneigée).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou
glissante.
■ La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est en action
L'ABS n'est pas conçu pour réduire la distance d'arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, en particulier dans les situations suivantes.
● Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur routes bosselées
● Conduite sur routes semées de nids-de-poule ou irrégulières
■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action,
il n'est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel
suffisants.
Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
Page 204 of 583

202 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D(5) Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à
embarquer dans le véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser en
toute sécurité la capacité de charge disponible pour le
chargement et les bagages qui a été calculée à l'étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remorquer une caravane/remorque, la charge de celle-ci sera transférée à votre véhicule. Consultez ce
manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la
capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages.
(→P. 211)
Formule de calcul pour votre véhicule
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(poids supportable par le
véhicule) (→P. 524)
Supposons que 2 personnes dont le poids cumulé est de A lb. (kg)
soient à bord de votre véhicule, dont la capacité de charge (poids
supportable par le véhicule) est de B lb. (kg), la capacité disponible
pour le chargement et les bagages sera de C lb. (kg) comme indiqué
ci-dessous:
B
*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1: A = Poids des personnes*2: B = Capacité de charge totale*3: C = Capacité disponible pour le chargement et les bagages
Page 205 of 583

203
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Dans ce cas de figure, si 3 autres passagers dont le poids cumulé est
de D lb. (kg) montent à bord, la capacité disponible pour le
chargement et les bagages sera réduite à E lb. (kg) comme indiqué ci-
dessous:
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4: D = Poids supplémentaire des personnes*5: E = Capacité disponible pour le chargement et les bagages
Comme l'exemple précédent l'a démontré, si le nombre d'occupants
augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite
de celle égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En
d'autres termes, si l'augmentation du nombre d'occupants entraîne le
dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des
occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le
chargement et les bagages à bord de votre véhicule.
AT T E N T I O N
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Afin d'éviter que le chargement et les bagages ne glissent vers l'avant
lors d'un freinage, ne rien empiler dans le coffre quand les sièges
arrière sont rabattus pour l'agrandir. Disposez le chargement ou les
bagages le plus bas possible dans le coffre.
●N'autorisez personne à prendre place derrière les sièges avant
lorsque la banquette arrière est rabattue afin d'augmenter le volume
du coffre. Ce n'est pas prévu pour accueillir des passagers. Tous les
occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur
ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d'être grièvement blessés,
voire tués en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
Page 213 of 583
![TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French) 211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Remorquage de remorques (Moteur 2,4 L 4-cylindres [2AZ-FE])
Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des
passage TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French) 211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Remorquage de remorques (Moteur 2,4 L 4-cylindres [2AZ-FE])
Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des
passage](/manual-img/14/59906/w960_59906-212.png)
211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Remorquage de remorques (Moteur 2,4 L 4-cylindres [2AZ-FE])
Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des
passagers et des charges utiles. Tracter une caravane/remorque a
des conséquences négatives sur la tenue de route, les
performances, le freinage et la longévité du véhicule, ainsi que sur la
consommation de carburant. Pour votre sécurité et celle des autres
usagers de la route, il vous est in terdit de surcharger votre véhicule
ou votre caravane/remorque. Vous devez également vous assurer
que l'équipement de traction utilisé est adapté, qu'il a été
convenablement installé et mis en œuvre, et que vous appliquez les
pratiques qui s'imposent pour la conduite.
La stabilité et l'efficacité au freinage de l'ensemble véhicule-
remorque sont affectées par la stabilité de la caravane/remorque, les
performances et réglages de freinage, les freins de la caravane/
remorque, l'attelage et systèmes d' attelage (sur modèles équipés).
Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, redoublez de
prudence et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques
de votre caravane/remorque et des conditions d’utilisation.
Les garanties de Toyota ne s'appliquent pas à des dommages ou à
des défaillances techniques provoquées par la traction d'une
caravane/remorque à des fins commerciales.
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour tout
complément d'information sur les attelages, etc.