Apertura y cierre
Puertas Introducción al tema ATENCIÓN
Si una puerta no está correctamente cerrada,
podría abrirse inesperadamente durante la
marcha y causar graves lesiones.
● Deténgase inmediatamente y cierre la puer-
ta.
● Al cerrar, asegúrese de que haya quedado
bien cerrada. La puerta cerrada deberá que-
dar a ras con las partes colindantes de la ca-
rrocería.
● Abra o cierre las puertas únicamente cuan-
do no haya nadie en el recorrido de la puerta. ATENCIÓN
Una puerta que se mantiene abierta con el re-
tentor de la misma puede cerrarse por sí mis-
ma si sopla viento fuerte y en cuestas, cau-
sando lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siem-
pre por la maneta. Aviso
En la pantalla del SEAT Portable System (su-
ministrado por SEAT) ››› pág. 131 puede vi-
sualizarse si como mínimo una puerta del ve-
hículo ha quedado abierta o no está correcta-
mente cerrada. Seguro para niños
Fig. 36
Seguro para niños de la puerta iz-
quierda El seguro para niños impide que se abran las
puertas traseras desde el interior. Su misión
es la de evitar que los menores abran una
puerta descuidadamente durante la marcha.
Esta función es independiente de los siste-
mas electrónicos de apertura y cierre del ve-
hículo. Afecta exclusivamente a las puertas
posteriores. Sólo es posible activarlo o de-
sactivarlo mecánicamente, tal como se des-
cribe a continuación:
Activación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere poner el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llave del vehículo en sentido anti-horario
para puertas izquierdas ››› fig. 36 y en sen-
tido hor ario p
ara las puertas derechas. Desactivación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere quitar el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llave del vehículo en sentido anti-horario
para puertas derechas y en sentido horario
para las puertas izquierdas ››› fig. 36.
Con el
seguro para niños activado, la puerta
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu-
ro para niños se activa o desactiva introdu-
ciendo la llave en la ranura, estando la puer-
ta abierta, tal como se ha descrito anterior-
mente.
Portón trasero Introducción al tema ATENCIÓN
Bloquear, abrir o cerrar inadecuada o descon-
troladamente el portón trasero puede ocasio-
nar accidentes y lesiones graves.
● Abra o cierre el portón trasero únicamente
cuando no haya nadie en el recorrido del mis-
mo.
● No cierre en ningún caso el portón trasero
presionando con la mano sobre la luneta. Es-
ta podría romperse y causar lesiones.
● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que haya quedado cerrado y » 53Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
bloqueado correctamente para que no pueda
abrirse durante la marcha. El portón trasero
cerrado deberá quedar a ras de las partes co-
lindantes de la carrocería.
●
Mantenga siempre cerrado el portón trase-
ro durante la marcha para que no puedan en-
trar gases tóxicos en el habitáculo.
● Nunca abra el portón trasero cuando haya
una carga, por ejemplo, en el portaequipajes.
Del mismo modo, el portón trasero no puede
abrirse cuando haya una carga sujeta al mis-
mo, por ejemplo, bicicletas. Un portón trase-
ro abierto se puede cerrar por sí mismo si tie-
ne encima un peso adicional. En caso necesa-
rio, apoye el portón trasero o retire previa-
mente la carga.
● Cierre y bloquee el portón trasero y todas
las puertas cuando no utilice el vehículo. Ase-
gúrese de que no quede nadie dentro del ve-
hículo.
● Nunca deje jugar a los niños dentro o alre-
dedor del vehículo sin vigilancia, especial-
mente si el portón trasero está abierto. Los
niños podrían acceder al maletero, cerrar el
portón trasero y quedarse encerrados. Según
la época del año, en un vehículo cerrado pue-
de haber temperaturas muy altas o muy bajas
que pueden ocasionar graves lesiones y en-
fermedades o causar la muerte, especialmen-
te a los niños pequeños.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas dentro del vehículo. Con la llave del ve-
hículo o el botón del cierre centralizado po-
drían bloquear el vehículo y quedarse ence-
rrados. CUIDADO
Antes de abrir el portón trasero compruebe
que hay suficiente espacio libre para abrir y
cerrarlo, por ejemplo, en garajes. Aviso
En la pantalla del navegador portátil (sumi-
nistrado por SEAT) ››› pág. 131 puede visuali-
zarse si el portón trasero ha quedado abierto
o no está correctamente cerrado. Abrir el portón trasero
Fig. 37
En la llave del vehículo: botón para
desbloquear y abrir el portón trasero. Si por ejemplo hay bicicletas montadas sobre
un portaequipajes situado encima del portón
trasero, puede que en determinadas condi-
ciones, este no se abra por sí mismo
››› .
Retire la carga del portaequipajes y apoye el
portón trasero abierto. Apertura con el cierre centralizado
●
Pulse el botón de la llave del vehículo
››› fig. 37 durante aproximadamente un se-
gu ndo p
ara desbloquear el portón trasero.
● O BIEN: Pulse el botón de la llave del
vehículo hasta que el portón trasero se abra
automáticamente algunos centímetros.
● Apertura del portón trasero mediante el bo-
tón.
Apertura con la llave mecánica del vehículo
● Introduzca la llave del vehículo en el bom-
bín de cierre de la puerta del conductor y gí-
rela en sentido contrario a las agujas del re-
loj ›
›› pág. 48.
● Apertura del portón trasero mediante el bo-
tón. ATENCIÓN
El desbloqueo o la apertura inadecuada o in-
controlada del portón trasero puede causar
lesiones graves.
● Si hay un portaequipajes con carga monta-
do en el portón trasero, cuando el portón esté
desbloqueado no siempre se reconocerá co-
mo tal. Un portón trasero desbloqueado pue-
de abrirse inesperadamente durante la mar-
cha. 54
Apertura y cierre
Aviso
A temperaturas exteriores inferiores a 0 °C
(+32 °F), los amortiguadores por gas
presurizado no siempre pueden levantar au-
tomáticamente el portón. En este caso, abra
el portón trasero manualmente. Cerrar el portón trasero
Fig. 38
Portón trasero abierto: cavidad para ti-
rar. Cerrar el portón trasero
● Agarre la cavidad del revestimiento interior
del portón trasero ››› fig. 38 (flecha).
● Imp u
lse el portón trasero hacia abajo hasta
que encastre en la cerradura.
● Compruebe si está bien encastrado tirando
del portón trasero. Bloqueo del portón trasero con cierre
centralizado*
Si desbloquea el vehículo y no abre ninguna
puerta ni el portón trasero, transcurridos
aproximadamente 30 segundos se bloqueará
de nuevo automáticamente. Esta función evi-
ta que el vehículo quede desbloqueado per-
manentemente de un modo involuntario.
El bloqueo sólo es posible si el portón trase-
ro está bien cerrado y encastrado.
●
El portón trasero también se bloquea con el
cierre centralizado.
● Cuando el portón trasero de un vehículo
bloqueado se desbloquea con el botón de la llave del vehículo, en cuanto se cierre el
portón se bloqueará de nuevo.
● Un portón trasero cerrado pero no bloquea-
do se bloquea automáticamente a una velo-
cidad de unos 9 km/h (6 mph).
Bloqueo del portón trasero con la llave
mecánica del vehículo
El bloqueo sólo es posible si el portón trase-
ro está bien cerrado y encastrado.
● Introduzca la llave del vehículo en el bom-
bín de cierre de la puerta del conductor y gí-
rela en el sentido de las agujas del reloj
› ›
› pág. 48. ATENCIÓN
El cierre inadecuado o incontrolado del por-
tón trasero puede causar lesiones graves.
● Nunca deje el vehículo sin vigilar, ni deje
jugar a los niños dentro o alrededor del mis-
mo, especialmente si el portón trasero está
abierto. Los niños podrían acceder al malete-
ro, cerrar el portón trasero y quedarse ence-
rrados. Los vehículos cerrados pueden calen-
tarse o enfriarse en extremo según la época
del año, ocasionando lesiones o enfermeda-
des de seriedad, e incluso la muerte. Aviso
Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese
de no haber dejado la llave dentro del malete-
ro. 55
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Apertura y cierre
Techo corredizo y deflector
panorámico eléctrico Introducción al tema ATENCIÓN
Si se utiliza el techo corredizo y deflector pa-
norámico eléctrico de cristal de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se
pueden provocar lesiones graves.
● El techo corredizo y deflector sólo se debe-
rá abrir o cerrar cuando no haya nadie en la
zona de su recorrido.
● Tras desconectar el encendido todavía se
podrá abrir o cerrar el techo corredizo y de-
flector durante un breve espacio de tiempo
siempre que no se abra la puerta del conduc-
tor ni la del acompañante. CUIDADO
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales se deberá retirar el hielo o la
nieve que pudiera haber en el techo del vehí-
culo antes de abrir o levantar el techo corredi-
zo y deflector panorámico eléctrico de cristal.
● Antes de abandonar el vehículo o en caso
de precipitaciones, siempre se deberá cerrar
el techo corredizo y deflector. Con el techo
corredizo y deflector abierto o levantado, el
agua entra en el habitáculo y puede dañar
considerablemente el sistema eléctrico. Co- mo consecuencia se pueden producir otros
daños en el vehículo.
● En caso de precipitaciones, si el techo co-
rredizo y deflector está abierto, podría mojar-
se el equipamiento interior del vehículo, es-
tropearse la calefacción de los asientos y da-
ñarse el sistema eléctrico del vehículo. Aviso
● El follaje y otros objetos sueltos que se de-
positen en las guías del techo corredizo y de-
flector se deberán retirar periódicamente con
la mano o con un aspirador.
● Si el techo corredizo y deflector no funciona
correctamente, tampoco lo hará la función
antiaprisionamiento. En este caso se deberá
acudir a un taller especializado. Apertura y cierre del techo corredizo y
deflector panorámico eléctrico de
cristal
Fig. 41
En el techo interior: girar el mando pa-
ra la apertura y el cierre. Fig. 42
En el techo interior: girar el mando pa-
ra levantar el techo y cerrarlo. Para levantar el techo corredizo y deflector, el
mando giratorio se tiene que encontrar en la
posición básica
1 .
»
57Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
ManejoFunción›››
fig. 41
o
››› fig. 42Cómo se ejecuta
Abrir el techo
corredizo por
completo:3
Gire el mando más allá
de la posición 2 y man-
téngalo en esta posición
hasta que el techo de
cristal alcance la posi-
ción deseada.
Situar el te-
cho corredi-
zo en la posi-
ción de con-
fort:
2
Gire el mando a la posi-
ción deseada.Ajustar una
posición in-
termedia:2 a 1
Cerrar el te-
cho corredi-
zo por com-
pleto:
1
Levantar el
techo deflec-
tor completa-
mente:
4Presione brevemente la
parte trasera del mando.
Detener la
función auto-
mática:4 o 5Presione o tire de nuevo
brevemente del mando.
Cerrar com-
pletamente:5Tire brevemente de la
parte trasera del mando. El techo corredizo y deflector solo funciona
con el encendido conectado. Tras desconec- tar el encendido todavía se podrá abrir o ce-
rrar el techo corredizo y deflector durante un
breve espacio de tiempo siempre que no se
abra la puerta del conductor ni la del acom-
pañante.
Todas las operaciones se interrumpen en
cuanto se acciona el mando giratorio.
Si no fuera posible cerrar el techo corredizo y
deflector eléctricamente, tendrá que hacerse
de forma manual. No es posible efectuar un
cierre de emergencia del techo corredizo y
deflector sin desmontar componentes del ve-
hículo. En este caso se deberá solicitar la
ayuda de personal especializado.
Persiana corrediza
Con el asidero situado en la parte delantera
del hueco del techo se puede desplazar la
persiana corrediza hacia la posición desea-
da.
Aviso
La posición de confort posibilita una ventila-
ción suficiente con un nivel de ruido provoca-
do por el viento bajo. Función antiaprisionamiento del techo
corredizo y deflector panorámico
eléctrico de cristal
La función antiaprisionamiento puede redu-
cir el riesgo de que se produzcan magulladu-
ras al cerrarse el techo corredizo y deflector
panorámico eléctrico de cristal
››› . Si el te-
cho corredizo y deflector encuentra resisten-
cia o algún obstáculo al cerrarse, se volverá a
abrir inmediatamente.
● Compruebe por qué no se cerrado el techo
corredizo y deflector.
● Intente cerrarlo de nuevo.
● Si el techo siguiera sin poder cerrarse debi-
do a algún obstáculo o resistencia, se deten-
drá en la posición correspondiente. Ciérrelo
entonces sin la función antiaprisionamiento.
Cierre del techo corredizo y deflector
panorámico eléctrico de cristal sin la función
antiaprisionamiento
● Antes de que transcurran aproximadamen-
te 5 segundos desde la activación de la fun-
ción antiaprisionamiento, tire del mando
››› fig. 42 5 hasta que el techo corredizo y
deflector se haya cerrado completamente.
● ¡El techo corredizo y deflector se cierra en-
tonces sin la función antiaprisionamiento!
● Si el techo sigue sin poderse cerrar, acuda
a un taller especializado.
58
Luces y visibilidad
Si se suelta el mando durante la operación
de cierre, el techo corredizo y deflector pano-
rámico de cristal se abre automáticamente. ATENCIÓN
Cerrar el techo corredizo y deflector panorá-
mico de cristal sin la función antiaprisiona-
miento puede provocar graves lesiones.
● El techo corredizo y deflector siempre se
deberá cerrar con precaución.
● Nunca deberá encontrarse nadie en la zona
del recorrido del techo corredizo y deflector,
especialmente cuando se cierre sin la función
antiaprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo y
se produzcan lesiones. Luces y visibilidad
Luces Introducción al tema Se deben observar las disposiciones legales
al respecto de cada país para el uso de las
luces del vehículo.
El responsable de que el vehículo circule con
el reglaje de los faros adecuado y las luces
correctas es siempre el conductor.
ATENCIÓN
Si los faros están ajustados demasiado altos
y se hace un uso inadecuado de la luz de ca-
rretera, se podría distraer y deslumbrar a
otros usuarios de la vía. Ello podría ocasionar
un accidente, con graves consecuencias.
● Asegúrese siempre de que los faros estén
ajustados correctamente.
● Nunca utilice la luz de carretera o ráfagas
de luz puesto que otros conductores pueden
deslumbrarse. Testigos de controlSe ilu-
minaPosible causaSolución
Luz antiniebla trasera
encendida.›››
pág. 60
Faros antiniebla encen-
didos.›››
pág. 60
Intermitente izquierdo o
derecho.
El testigo de control par-
padea el doble de rápi-
do cuando en el vehícu-
lo se avería un intermi-
tente.
En caso necesa-
rio, compruebe la
iluminación del
vehículo.
Luz de carretera encen-
dida o ráfagas acciona-
das.›››
pág. 61 Al conectar el encendido se iluminan durante
unos segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de advertencia y de con-
trol de la pág. 42. 59
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Luces y visibilidad
Las luces diurnas se encienden cada vez que
se conecta el encendido si el mando de las
luces se encuentra en la posición
.
A
ctivar y desactivar la luz diurna
Para activar o desactivar la luz diurna, es ne-
cesario colocar o retirar el fusible correspon-
diente. Solicite para ello la ayuda de perso-
nal especializado. ATENCIÓN
Si la carretera no está suficientemente ilumi-
nada y el vehículo no es claramente visible
para otros conductores, puede producirse un
accidente.
● No conduzca nunca con la luz diurna si la
carretera no está suficientemente iluminada a
causa de las condiciones climatológicas y de
visibilidad. La luz diurna no alumbra lo sufi-
ciente como para ver bien la vía o para ser
visto por los conductores de otros vehículos.
● Con la luz diurna no se encienden las luces
traseras. Un vehículo sin luces traseras en-
cendidas puede no ser visto por otros con-
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
condiciones de visibilidad. Aviso
Si el tiempo es fresco o húmedo, puede darse
el caso de que los faros y las luces traseras e
intermitentes se empañen por dentro tempo-
ralmente. Este fenómeno es normal y no influ- ye en absoluto en la vida útil del sistema de
alumbrado del vehículo.
Palanca de intermitentes y de luz de
carretera
Fig. 44
Palanca de intermitentes y de luz de
carretera en la posición básica. Mueva la palanca a la posición deseada:
Intermitente derecho.
Intermitente izquierdo.
Encender la luz de carretera ››› . Cuan-
do la luz de carretera está encendida, se
ilumina el testigo en el cuadro de ins-
trumentos.
Accione la luz de ráfagas o desconecte la
luz de carretera. La luz de ráfagas se en-
ciende si la palanca está presionada. Al
hacerlo, el testigo se ilumina .
1 2
3
4 Coloque la palanca en la posición base para
desconectar la función correspondiente.
Intermitentes de confort
Para los intermitentes de confort, desplace la
palanca hasta el punto en que ofrece resis-
tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan-
ca. El intermitente parpadea 3 veces.
Los intermitentes de confort pueden desacti-
varse en un taller especializado.
ATENCIÓN
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
de causar accidentes y lesiones graves, pues-
to que la luz de carretera puede distraer y
deslumbrar a otros conductores. Aviso
● El intermitente sólo funciona con el encen-
dido conectado. Los intermitentes de emer-
gencia funcionan también con el encendido
desconectado ››› pág. 182.
● Si a l
guno de los intermitentes no funciona,
el testigo parpadea a una velocidad dos veces
superior a la normal.
● La luz de carretera sólo puede enc
enderse
estando la luz de cruce conectada. 61
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
Recubrir los faros En aquellos países en los que se circula por
el lado contrario al del país de origen, la luz
de cruce asimétrica puede deslumbrar a los
vehículos que circulan en sentido contrario.
Por esta razón, para los viajes al extranjero
puede ser necesario recubrir determinadas
zonas de los cristales de los faros con lámi-
nas. Encontrará más información en un taller
especializado. SEAT recomienda que acuda a
un servicio técnico.
Aviso
El uso de las láminas sobre los faros sólo es-
tá autorizado durante un período corto. Si de-
sea modificar la proyección de los faros de
forma permanente, diríjase a un taller espe-
cializado. SEAT recomienda que acuda al ser-
vicio técnico. Regulación del alcance de las luces,
iluminación de instrumentos y
mandos
Fig. 45
Al lado del volante: Regulador del al-
cance de las luces. Regulación altura faros
La regulación del alcance de las luces
››› fig. 45 se adapta según el valor del haz lu-
mino so del
faro al estado de carga del vehí-
culo. Con ello el conductor tiene la mejor visi-
bilidad posible y no deslumbra a quien circu-
la en sentido contrario ››› .
Los faros sólo pueden ajustarse estando la
luz de cruce encendida.
Para ajustar, gire el mando ››› fig. 45:
ValorEstado de carga a)
del vehículo
–Asientos delanteros ocupados y maletero
vacío
Para ajustar, gire el mando ››› fig. 45:
ValorEstado de carga a)
del vehículo
1Todas las plazas ocupadas y el maletero
vacío
2Todas las plazas ocupadas y el maletero
lleno.
3Ocupado sólo el asiento del conductor y el
maletero lleno.
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin-
guno de los de la tabla, también se pueden seleccionar posicio-
nes intermedias.
Iluminación de instrumentos y mandos
Cuando la luz de posición o de cruce se en-
cuentra encendida, la iluminación de instru-
mentos y mandos se ilumina con una clari-
dad constante. ATENCIÓN
Los objetos pesados en el vehículo pueden
hacer que los faros deslumbren y distraigan a
otros conductores. Ello podría ocasionar un
accidente, con graves consecuencias.
● Adapte el haz luminoso al estado de carga
del vehículo de modo que no deslumbre al
resto de conductores. 62