basse), la commande de stabilité électro-
nique sera dans ce mode.
MISE EN GARDE!
En mode de désactivation complète
de
la commande de stabilité électro-
nique, les fonctions de réduction du
couple moteur et de stabilité du vé-
hicule sont désactivées. La stabilité
accrue conférée au véhicule par la
commande de stabilité électronique
n’est donc pas disponible. Lors
d’une manœuvre d’évitement d’ur-
gence, la commande de stabilité
électronique ne s’activera pas pour
assurer la stabilité du véhicule. Le
mode de désactivation complète de
la commande de stabilité électroni-
que est destiné à la conduite hors
route ou tout terrain seulement. Témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage
et témoin de désactivation du système
électronique d’antidérapage
Le témoin d’activation ou
d’anomalie du système élec-
tronique d’antidérapage situé
dans le groupe d’instruments
s’allume lorsque le contact est
établi. Le témoin doit s’éteindre lorsque le
moteur est en marche. Si le témoin d’acti-
vation ou d’anomalie du système électro-
nique d’antidérapage reste allumé lorsque
le moteur est en marche, une anomalie a
été détectée dans le système électronique
d’antidérapage. Si le témoin reste allumé
après plusieurs cycles d’allumage et si le
véhicule a roulé plusieurs kilomètres (mil-
les) à plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-
vous chez un concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais pour faire diag-
nostiquer et régler le problème.
Le témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage du
groupe d’instruments se met à clignoter
dès que les roues sont en perte d’adhé-
rence et que le système électronique
d’antidérapage entre en fonction. Le té-
moin d’activation ou d’anomalie du sys-
tème électronique d’antidérapage cli-
gnote également lorsque le système
électronique d’antipatinage est en fonc-
tion. Si le témoin d’activation ou d’anoma-
lie du système électronique d’antidéra-
page se met à clignoter pendant
l’accélération, relâchez l’accélérateur et
diminuez les gaz autant que possible.
Veillez à toujours adapter votre vitesse et
votre style de conduite aux conditions de
la route.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
409
NOTA :
•
Le témoin d’activation ou d’anomalie dusystème électronique d’antidérapageet le témoin de désactivation du sys-tème électronique d’antidérapages’allument brièvement chaque fois quele contact est établi.
•Lorsque le contact est établi, le sys-tème électronique d’antidérapage esten fonction même s’il a été antérieure-ment mis hors fonction.
•Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre lorsque le système électro-nique d’antidérapage est activé. Cesbruits sont normaux et cessent lorsque lesystème électronique d’antidérapage estdésactivé à la suite d’une manœuvre quia entraîné son activation.
Le témoin de désactivation du
système électronique d’antidé-
rapage indique que le système
antidérapage est désactivé.
Dispositif antilouvoiement de la
remorque – selon l’équipement
Le dispositif antilouvoiement de la remor-
que utilise des capteurs intégrés au véhi-
cule pour détecter le louvoiement de la
remorque et prend les messures appro-
priées pour éliminer le louvoiement. Le
dispositif peut réduire la puissance du
moteur et appliquer le frein approprié pour
éliminer le louvoiement de la remorque. Il
peut également être activé automatique-
ment s’il détecte un louvoiement excessif
de la remorque. Aucune intervention du
conducteur n’est nécessaire. Notez que le
dispositif antilouvoiement de la remorque
ne peut pas empêcher le louvoiement de toutes les remorques. Faites toujours
preuve de prudence lorsque vous tirez
une remorque et observez les recomman-
dations concernant le poids au timon de la
remorque. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Traction de remorque » dans la section
« Démarrage et conduite ». Lorsque le
dispositif antilouvoiement de la remorque
est activé, le témoin de désactivation de la
commande de stabilité électronique cli-
gnote, la puissance du moteur peut être
réduite et vous pouvez constater que le
véhicule applique le frein à une roue spé-
cifique afin d’éliminer le louvoiement. Le
dispositif antilouvoiement de la remorque
est désactivé lorsque la commande de
stabilité électronique est en mode de dés-
activation partielle ou en mode de dés-
activation complète.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
410
EXEMPLE :
Description d’entretien : 95= Indice de charge
– Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions
précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maxi-
males indiquées).
Identification de la charge : « ...rien... » = L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load (LL) (charge légère) = Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
414
Numéro d’identification du pneu (TIN)
Le numéro d’identification du pneu est
inscrit sur un flanc ou les deux flancs du
pneu. La date, quant à elle, ne peut être
inscrite que sur l’un d’eux. Dans le casdes pneus dont le flanc est blanc d’un
côté, le numéro d’identification complet
du pneu, y compris le code de date, est
inscrit sur ce côté. Dans le cas des pneus
dont les flancs sont noirs, le numéro
d’identification peut se trouver sur le bord
extérieur du flanc du pneu tel que ce
dernier a été monté sur le véhicule. S’il ne
s’y trouve pas, c’est qu’il est inscrit sur le
bord intérieur du pneu.
EXEMPLE :
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Department of Transportation
– Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des
transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route.
MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres)
L9 = Code représentant la dimension du pneu (2 chiffres)
ABCD = Code utilisé par le fabricant de pneus (un à 4 chiffres)
03 = Chiffre représentant la semaine de fabrication du pneu (2 chiffres).
– 03 signifie la troisième semaine.
01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres)
– 01 signifie l’année 2001.
– Avant le mois de juillet 2000, les fabricants de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter
l’année de fabrication du pneu. Exemple : 031 pouvait représenter la troisième semaine de 1981 ou de 1991.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
415
4. Le résultat correspond à la capacité de
charge des bagages que le véhicule peut
transporter. Par exemple, si le montant
« XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que
cinq passagers de 68 kg (150 lb) chacun
prennent place dans votre véhicule, la
capacité de chargement disponible de
votre véhicule est de 295 kg (650 lb).
Calcul : 635 – 340 (5 x 68) = 295 kg /
1 400 – 750 (5 x 150) = 650 lb.5. Déterminez le poids combiné des ba-
gages et de la cargaison chargés dans le
véhicule. Ce poids ne peut dépasser la
capacité de charge disponible (charge-
ment et bagages) calculée à l’étape 4.
6. Si vous comptez tracter une remorque,
la charge de celle dernière sera transfé-
rée à votre véhicule. Consultez ce guide
pour déterminer de quelle façon ce poids
réduit la capacité de charge des bagages
et de la cargaison pour votre véhicule.NOTA :
•
Le tableau suivant illustre la façon de
calculer la charge totale, la capacité decharge en bagages et la capacité deremorquage de votre véhicule selondifférentes configurations des sièges,ainsi qu’en fonction du nombre et de lataille des occupants. Ce tableau n’estfourni qu’à des fins explicatives et peutne pas être précis quant à la configu-ration et aux capacités de transport decharge de votre véhicule.
•Dans l’exemple suivant, le poids com-biné des occupants et de la cargaisonne devrait jamais dépasser 392 kg(865 lb).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
420
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de surcharger les
pneus.
La surcharge des pneus peut
entraîner une défaillance, nuire au
comportement routier du véhicule et
augmenter sa distance de freinage.
Vous devez utiliser pour votre véhi-
cule des pneus conformes à la capa-
cité de charge recommandée. Ne les
surchargez jamais.
PNEUS – GÉNÉRALITÉS
Pression des pneus
Une pression de gonflage adéquate est
essentielle à la conduite sécuritaire et au
bon fonctionnement de votre véhicule. Voici les trois principaux problèmes qui
découlent d’une pression de gonflage ina-
déquate des pneus :
Sécurité
MISE EN GARDE!
• Des
pneus mal gonflés sont dange-
reux et peuvent provoquer des col-
lisions.
• Le sous-gonflage accroît la flexion
du pneu et peut entraîner une cre-
vaison.
• Un pneu trop gonflé perd sa capa-
cité d’amortissement. Les objets
jonchant la route et les nids-de-
poule peuvent endommager les
pneus et provoquer une crevaison.
•Une pression des pneus trop faible
ou trop élevée peut nuire à la tenue
du véhicule et causer une dé-
faillance subite des pneus qui vous
ferait perdre la maîtrise du véhi-
cule.
• Une pression des pneus inégale
des pneus peut provoquer des pro-
blèmes de direction. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule.
• Une pression des pneus inégale
des pneus sur un même essieu
peut entraîner une déviation du vé-
hicule vers la gauche ou vers la
droite pendant la conduite.
• Conduisez toujours avec des
pneus gonflés à la pression de
gonflage à froid recommandée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
422
Économie
Des pneus mal gonflés peuvent causer
l’usure irrégulière de la bande de roule-
ment. Ce genre d’anomalie peut réduire la
durée de la bande de roulement et le pneu
devra être remplacé plus tôt que prévu.
Un pneu sous-gonflé offre également une
plus forte résistance au roulement et peut
contribuer à une plus forte consommation
de carburant.
Confort et stabilité
Lorsque les pneus sont gonflés à la pres-
sion prescrite, le confort de la suspension
est au maximum. Par contre, si les pneus
sont trop gonflés, la suspension devient
trop ferme, ce qui nuit au confort. Le
sous-gonflement ou le gonflement exces-
sif des pneus peut affecter la stabilité duvéhicule et donner une impression de
décalage ou de réponse trop directe de la
direction.
Des pressions de gonflage inégales des
pneus peuvent causer une conduite irré-
gulière et imprévisible.
Des pressions de gonflage inégales des
pneus sur un même essieu peuvent en-
traîner une déviation du véhicule vers la
gauche ou vers la droite pendant la
conduite.
Pressions de gonflage des pneus
La pression adéquate de gonflage à froid
des pneus est indiquée sur le pied milieu
du côté conducteur ou sur le rebord ar-
rière de la porte du conducteur.
Certains véhicules peuvent avoir des in-
formations complémentaires sur les pres-
sions des pneus pour les charges duvéhicule qui sont inférieures à l’état de
charge maximale. Consultez le paragra-
phe « Renseignements supplémentaires
concernant la pression des pneus » dans
la section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Au moins une fois par mois, la pression
devrait être vérifiée et réglée, et les pneus
vérifiés pour la présence d’usure ou de
dommages apparents. Utilisez un mano-
mètre de poche de bonne qualité pour
vérifier la pression des pneus. Ne faites
pas de jugement visuel en déterminant le
gonflage approprié. Les pneus radiaux
peuvent sembler être correctement gon-
flés même lorsqu’ils sont insuffisamment
gonflés.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
423
AVERTISSEMENT!
Après avoir vérifié ou réglé la pression
des pneus, n’oubliez pas de remettre
en place le bouchon du corps de valve.
Cela empêchera l’humidité et la saleté
de pénétrer dans le corps de valve, ce
qui pourrait l’endommager.
Les pressions de gonflage précisées sur
l’étiquette sont toujours des pressions de
gonflage à froid, c’est-à-dire, la pression
des pneus d’un véhicule inutilisé pendant
au moins trois heures ou conduit sur
moins de 1,6 km (1 mi) après une période
de trois heures. La pression de gonflage à
froid ne doit pas dépasser la valeur maxi-
male moulée sur le flanc du pneu.
Il faut vérifier les pressions de gonflage
plus souvent lorsqu’ilyadegrandes
variations de température extérieure, carla pression des pneus varie avec les
changements de température.
La pression de gonflage des pneus change
d’environ 7 kPa (1 lb/po2) à chaque varia-
tion de 7 °C (12 °F) de la température
ambiante. Tenez-en compte lorsque vous
vérifiez la pression des pneus à l’intérieur
d’un garage, particulièrement l’hiver.
Exemple : si la température à l’intérieur du
garage est de 20 °C (68 °F) et que la
température extérieure est de 0 °C (32 °F),
augmentez la pression de gonflage à froid
des pneus de 21 kPa (3 lb/po
2), ce qui
équivaut à 7 kPa (1 lb/po2) par tranche de
7 °C (12 °F) de différence entre les tem-
pératures intérieure et extérieure.
La pression peut augmenter de 13 à
40 kPa (2 à 6 lb/po
2) lorsque le véhicule
roule. Ne réduisez pas cette augmentation normale de la pression ou la pression du
pneu sera trop basse.
Pression des pneus pour conduite à
vitesse élevée
Le constructeur vous conseille de
conduire aux vitesses réglementaires indi-
quées sur les panneaux de signalisation.
Lorsque les limites de vitesse ou les
conditions sont telles que le véhicule peut
rouler à des vitesses élevées, il est très
important que les pneus soient gonflés à
la bonne pression. Il peut être nécessaire
d’augmenter la pression de gonflage des
pneus et de réduire la charge du véhicule
pour la conduite à grande vitesse.
Adressez-vous à votre concessionnaire
ou à un marchand de pneus autorisé pour
les recommandations concernant les vi-
tesses sécuritaires, la charge et les pres-
sions de gonflage à froid des pneus.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
424