•Sur les modèles de camions 3500 àroues arrière jumelées à deux rouesmotrices et à quatre roues motrices,l’utilisation de chaînes antidérapantesde classe«U»estper mise sur les
roues avant et arrière des camions mu- nis de pneus de dimensions LT235/80R17.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas des chaînes antidéra-
pantes sur les roues avant de tous
les modèles sauf pour les modèles
de camions 3500 à roues arrière ju-
melées munis de pneus de dimen-
sions LT235/80R17. L’espace requis
pour les chaînes pourrait être insuf-
fisant et vous risqueriez d’endomma-
ger la structure ou la carrosserie de
votre véhicule. N’utilisez pas des
chaînes antidérapantes sur les roues
arrière des modèles de camions 1500
munis de pneus de dimensions
LT275/70R17, P275/60R20 ou 285/
45R22. L’espace requis pour les chaî-
nes pourrait être insuffisant et vous
risqueriez d’endommager la struc-
ture ou la carrosserie de votre véhi-
cule.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS
Les pneus avant et arrière d’un véhicule
sont assujettis à des charges et à des
sollicitations différentes (direction, trac-
tion, freinage). C’est pourquoi ils s’usent
de façon inégale. Vous pouvez minimiser cette inégalité
d’usure en procédant à la permutation des
pneus aux intervalles requis. La permuta-
tion des pneus est particulièrement béné-
fique aux pneus dont la sculpture est
efficace, comme c’est le cas pour les
pneus toutes saisons. La permutation des
pneus améliore la longévité de la bande
de roulement, aide à maintenir un bon
niveau de traction dans la boue, la neige
ou sur des surfaces mouillées, et contri-
bue à une conduite agréable et en dou-
ceur.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés. Au besoin, vous pouvez effec-
tuer une permutation plus fréquente des
pneus. En cas d’usure rapide ou inhabi-
tuelle, vous devriez en trouver la cause et
la corriger avant de permuter les pneus.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
434
AVERTISSEMENT!
Pour les modèles 3500 à roues ar-
rière jumelées, une seule méthode de
permutation des pneus est approu-
vée. La raison en est qu’il faut tenir
compte de la structure asymétrique
(motif de la bande de roulement) des
pneus de type route/hors route et de
l’utilisation de pneus à lettres à
contour blanc.
• Lorsque vous remplacez un pneu
crevé, il est possible que vous de-
viez remonter la roue de secours
sur la jante ou l’installer à un en-
droit différent, de manière à placer
le pneu à l’endroit approprié sur la
roue par rapport aux autres pneus
et roues du camion. Par exemple, si
vous utilisez la roue de secours
pour remplacer un pneu arrière ex-
térieur, vous devrez la placer sur lajante de manière à ce que la roue
soit rentrée vers l’intérieur. De
cette manière, les pneus à struc-
ture asymétrique de la bande de
roulement et les pneus à lettres à
contour blanc seront maintenus
dans la bonne position.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système de surveillance de la pression
des pneus est conçu pour avertir le con-
ducteur que la pression de l’un des pneus
est trop basse comparativement aux va-
leurs à froid recommandées sur l’étiquette
d’information du véhicule.
La pression des pneus varie en fonction
de la température, à raison d’environ
6,9 kPa (1 lb/po
2) par tranche de 6,5 °C (12 °F). Autrement dit, à mesure que dimi-
nue la température, la pression des pneus
baisse proportionnellement. La pression
des pneus doit toujours être réglée en
fonction de la pression de gonflage à
froid. La pression de gonflage à froid est
mesurée lorsque le véhicule a été immo-
bilisé pendant au moins trois heures ou
lorsqu’il a roulé sur une distance inférieure
à 1,6 km (1 mi) après une période d’im-
mobilisation de trois heures. La pression
de gonflage à froid ne doit pas dépasser
la valeur maximale moulée sur le flanc du
pneu. Consultez le paragraphe « Pneus –
Généralités » dans la section « Démar-
rage et conduite » pour obtenir des ren-
seignements sur la méthode appropriée
de gonflage des pneus du véhicule. La
pression des pneus augmente pendant la
conduite du véhicule; il s’agit d’un phéno-
mène normal qui n’exige aucune mesure
corrective.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
436
(15 mi/h) peuvent être nécessaires pour
que le système de surveillance de la pres-
sion des pneus reçoive ces données.
Avertissement d’entretien du système de
surveillance de la pression des pneus
Le témoin du système de surveillance de
la pression des pneus clignote pendant
75 secondes, puis s’allume en continu si
une anomalie du système a été détectée.
Dans ce cas, il fait également retentir un
avertissement sonore. Si le contact a été
coupé puis rétabli, la séquence se répète,
à condition que l’anomalie du système est
toujours présente. Le témoin du système
de surveillance de la pression des pneus
s’éteint une fois que l’anomalie a été éli-
minée. Une anomalie du système peut se
produire dans les cas suivants :
1. Brouillage causé par des dispositifs
électroniques ou la conduite à proximitéd’installations émettrices de fréquences
radio identiques à celles des capteurs de
surveillance de la pression des pneus.
2. Installation de pellicules du marché
secondaire pour teinter les glaces qui
contiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radios.
3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou des passages de
roue.
4. Utilisation de chaînes antidérapantes.
5. Utilisation de pneus ou de roues non
munis de capteurs de surveillance de la
pression des pneus.
Véhicules munis d’une roue de secours
pleine grandeur
1. La roue de secours pleine grandeur de
même taille est munie d’un capteur de
surveillance de la pression des pneus qui
peut être contrôlé par le système de sur-
veillance de la pression des pneus.
2. Si vous installez la roue de secours
pleine grandeur à la place d’un pneu route
dont la pression se situe sous le seuil
d’avertissement pour manque de pres-
sion, au prochain cycle du commutateur
d’allumage, un carillon retentit, le mes-
sage « LOW TIRE PRESSURE » (Basse
pression de gonflage fes pneus) s’affiche
et le témoin du système de surveillance de
la pression des pneus s’allume. Le mes-
sage « Inflate to XX » (Gonfler le pneu à
XX) s’affiche également.
3. Vous devez rouler pendant 20 minutes
à plus de 24 km/h (15 mi/h) pour que le
témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’éteigne et que le
message « LOW TIRE PRESSURE »
DÉMARRAGE ET CONDUITE
440
Si le contact a été coupé puis rétabli, la
séquence se répète, à condition que
l’anomalie du système est toujours pré-
sente. Si l’anomalie du système n’est plus
présente, le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus ne cli-
gnote plus, le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (Réparer le système de surveil-
lance de la pression des pneus) ne s’af-
fiche plus et une valeur de pression est
affichée à la place des tirets. Une anoma-
lie du système peut se produire dans les
cas suivants :
1. Brouillage causé par des dispositifs
électroniques ou la conduite à proximité
d’installations émettrices de fréquences
radio identiques à celles des capteurs de
surveillance de la pression des pneus.
2. Installation de pellicules du marché
secondaire pour teinter les glaces quicontiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radios.
3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou des passages de
roue.
4. Utilisation de chaînes antidérapantes.
5. Utilisation de pneus ou de roues non
munis de capteurs de surveillance de la
pression des pneus.
Le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(Réparer le système de surveillance de la
pression des pneus) s’affiche également à
l’écran du centre d’information électroni-
que pendant au moins cinq secondes
lorsqu’une anomalie du système liée à un
défaut d’emplacement de capteur est
détectée. Dans ce cas, le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LE
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) est alors suivi
d’un affichage graphique montrant les va-
leurs de pression. Cela indique que les
capteurs de surveillance de la pression
des pneus continuent à transmettre des
valeurs de pression, mais les capteurs
pourraient ne pas être situés à l’emplace-
ment approprié sur le véhicule. Toutefois,
une réparation du système doit malgré
tout être effectuée, tant que le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LE
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) s’affiche.
Véhicules munis d’une roue de secours
pleine grandeur
1. La roue de secours pleine grandeur de
même taille est munie d’un capteur de
surveillance de la pression des pneus qui
peut être contrôlé par le système de sur-
veillance de la pression des pneus.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
443
étiquette de renseignements supplémen-
taires sur la pression des pneus précise
également la pression des pneus pour
charge légère lorsque les valeurs de
charge légère sont en vigueur. Lorsque le
voyant DEL du commutateur de gonflage
pour charge légère est allumé, le système
de surveillance de la pression des pneus
utilise les seuils de pression de gonflage
(à froid) pour charge légère.
Fonctionnement du commutateur de
gonflage pour charge légère – selon
l’équipement
•Les pressions de gonflage des pneus
de ce véhicule peuvent différer à l’avant
et à l’arrière comme il est indiqué sur
l’étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge et sur l’étiquette de
renseignements supplémentaires sur la
pression des pneus. Ce véhicule est également conçu pour rouler avec des
pneus gonflés pour une charge légère
ou une charge maximale.
• Le commutateur de gonflage pour
charge légère permet au conducteur
de choisir les seuils d’avertissement
des pressions de gonflage (à froid)
pour charge maximale ou des pres-
sions de gonflage (à froid) pour charge
légère en fonction de la charge du
véhicule. Consultez l’étiquette de ren-
seignements supplémentaires sur la
pression des pneus pour connaître les
pressions de gonflage pour une charge
légère et l’étiquette de renseignements
sur les pneus et la charge pour connaî-
tre les pressions de gonflage pour une
charge maximale. Pour passer du seuil d’avertissement de
pression de gonflage (à froid) pour charge
maximale au seuil d’avertissement de
pression de gonflage (à froid) pour charge
légère, placez le commutateur d’allumage
à la position ON/RUN (MARCHE). Abais-
sez ensuite la pression des quatre pneus
aux valeurs de pression pour charge lé-
gère inscrites sur l’étiquette de renseigne-
ments supplémentaires sur la pression
Exemple d’étiquette de renseignements
supplémentaires sur la pression des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
445
des pneus. L’étiquette de renseignements
supplémentaires sur la pression des
pneus est apposée sur le rebord arrière
de l’ouverture de porte du conducteur.
Utilisez un manomètre précis pour vérifier
la pression de gonflage des pneus lors-
que vous abaissez la pression des quatre
pneus. Il peut être nécessaire de conduire
le véhicule au-dessus de 25 km/h
(15 mi/h) pour que le système reçoive ces
données de pression mises à jour. Une
fois la pression des quatre pneus abais-
sée à la pression de gonflage pour charge
légère, appuyez sur le commutateur de
gonflage pour charge légère. Lorsque le
voyant DEL de couleur ambre du commu-
tateur de gonflage pour charge légère est
allumé, le système de surveillance de la
pression des pneus utilise les seuils de
pression de gonflage (à froid) pour charge
légère. Le message « Tire Pressure Sys-tem - Light Load Setting » (Système de
surveillance de la pression des pneus -
réglage pour charge légère) s’affiche éga-
lement à l’écran du centre d’information
électronique.
Si le voyant DEL de couleur ambre du
commutateur de gonflage pour charge
légère clignote pendant 10 secondes
après la diminution de la pression des
quatre pneus aux pressions de gonflage
pour charge légère, la pression d’un des
quatre pneus peut ne pas se trouver à la
valeur de la pression de gonflage (à froid)
pour charge légère définie sur l’étiquette
de renseignements supplémentaires sur
la pression des pneus apposée sur le
rebord arrière de la porte du conducteur.
Le message « Cannot Enter Light Load
Setting - Please Adjust Tire Pressure » (Ne
peut accéder au réglage pour charge
légère - régler la pression de gonflage despneus) s’affiche également à l’écran du
centre d’information électronique. Au
moyen d’un manomètre précis, vérifiez de
nouveau si la pression des pneus est
conforme à la valeur de pression de gon-
flage (à froid) pour charge légère.
MISE EN GARDE!
Il incombe au conducteur de passer
au
seuil d’avertissement de pression
des pneus (À froid) pour charge
maximale lorsque le véhicule ne
transporte plus une charge légère
définit par la présence à bord de
deux occupants de 68 kg (150 lb)
chacun et d’un chargement de 91 kg
(200 lb). La définition d’une charge
légère est énoncée sur l’étiquette
de renseignements supplémentaires
sur la pression des pneus apposée
DÉMARRAGE ET CONDUITE
446
sur le rebord arrière de la portière du
conducteur. Vous pourriez sinon per-
dre la maîtrise du véhicule, provo-
quer un accident et causer de graves
blessures ou la mort.
Appuyez sur le commutateur de gonflage
pour charge légère pour revenir au seuil
d’avertissement de pression de gonflage
(à froid) pour charge maximale. Il n’est
pas nécessaire de gonfler d’abord les
pneus aux valeurs de pression de gon-
flage (à froid) pour charge maximale afin
de rétablir le système de surveillance de
la pression des pneus au seuil d’avertis-
sement de pression de gonflage (à froid)
pour charge maximale. Si les pressions
sont inférieures au seuil d’avertissement
de pression de gonflage (à froid) pour
charge maximale après que vous ayez
appuyé sur le commutateur de gonflage pour charge légère, le témoin du système
de surveillance de la pression des pneus
(situé dans le groupe d’instruments) s’al-
lume et un carillon retentit. Le message
« Inflate to XX » (Gonfler le pneu à XX)
s’affiche également à l’écran. Il faut main-
tenant augmenter la pression des pneus
aux valeurs de pression de gonflage (à
froid) pour charge maximale inscrites sur
l’étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge. L’étiquette de rensei-
gnements sur les pneus et la charge est
apposée sur le pied milieu du côté con-
ducteur. Si le voyant DEL du commutateur
de gonflage pour charge légère s’éteint, le
système de surveillance de la pression
des pneus a été réinitialisé et le système
de surveillance de la pression des pneus
utilise les seuils de pression de gonflage
(à froid) pour charge maximale. Le mes-
sage « Tire Pressure System - MaximumLoad Setting » (Système de surveillance
de la pression des pneus - réglage pour
charge maximale) s’affiche également à
l’écran du centre d’information électroni-
que.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•
Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
447
définir les propriétés de carburant néces-
saires à la réduction des émissions de
même qu’à l’amélioration de la perfor-
mance et de la durabilité de votre véhi-
cule. Dans la mesure du possible, le
constructeur recommande l’utilisation
d’essences conformes aux spécifications
de la WWFC.
Essence reformulée
L’emploi d’essence à combustion plus
propre, appelée « essence reformulée »,
est obligatoire dans de nombreuses ré-
gions du pays. Les essences reformulées
sont des mélanges oxygénés spéciaux
destinés à réduire les émissions des véhi-
cules et à améliorer la qualité de l’air.
Le constructeur recommande l’utilisation
d’essences reformulées. Les essences
reformulées adéquatement mélangées
offrent d’excellentes performances et pro-longent la durée de vie du moteur et des
composants du circuit d’alimentation.
Essences à mélange oxygéné
Certains fournisseurs mélangent l’es-
sence sans plomb avec des matières oxy-
génées, notamment l’éthanol (10 %),
l’éther méthyltertiobutylique (MTBE) et
l’éther d’éthyl terbutylique (ETBE). En hi-
ver, certaines provinces et certains États
exigent l’utilisation de mélanges oxygénés
afin de réduire la teneur en monoxyde de
carbone des gaz d’échappement. Ces
mélanges peuvent être utilisés dans votre
véhicule.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’essence contenant
du méthanol ou de l’éthanol E-85. Il
peut nuire au démarrage et au com-
portement routier du véhicule et peut
endommager des pièces essentielles
du circuit d’alimentation.
Le constructeur n’est pas responsable
des problèmes causés par l’emploi de
mélanges méthanol-essence ou à base
d’éthanol E-85. Bien que le MTBE soit un
mélange oxygéné à base de méthanol, il
n’a pas ses effets nocifs.
Utilisation de carburant E-85 dans les
véhicules qui ne sont pas à carburant
mixte
Les véhicules qui ne sont pas à carburant
mixte peuvent utiliser une essence renfer-
mant au maximum 10 % d’éthanol (E10).
L’utilisation d’une essence renfermant
plus de 10 % d’éthanol pourrait annuler la
garantie du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
449