Page 225 of 234
141
LOKALISERING
10
Inne i bilen, fram
Instrumenttavlor, mätare 27-28
Kontrollampor 29-33
Indikatorer, displayer 34-36
Reostat, nollställning av
trippmätaren 36
Parkeringsbroms, handbroms 86 Värme, luftning 54-58
- avfrostning, borttagning av
imma
- luftkonditionering A/C,
- klimatanläggning,
- återcirkulation av kupéluft.
Varningssignal/-blinkers 86 Teknologi ombord Rubrik 9
- WIP Nav+
- WIP Sound
Anordningar 76-77
- cigarrettändare,
- handskfack,
- kylfack,
- askkopp.
Säkringar i kupén 124-125
Backspegel, elektroniskt
betalsystem, parkering 81-82
Solskydd, spegel/
övervakning 81, 102
Taklampa, innerbelysning 80
Inställning av datum/tid
Rubrik 9
INNE I BILEN, FRAM
Page 226 of 234
142
Förarplats
Belysning, reglage 43-45
- automatisk,
- ändra riktning,
- halvljus,
- helljus.
Fönsterhissar, backspeglar 82-84
Larmsystem 22
ASR, ESP 89
Inställning av strålkastarhöjd 45
Parkeringshjälp 87 Farthållare 48-50
Fartbegränsare 51-53
Ratt, inställning, signalhorn 41, 88
Vindrute-/bakrutetorkare 46-47
Vindrutespolare 46, 47, 114
Färddator Rubrik 9
Växellåda 37-41
- automatisk
- manuell
Bilhandlingar som
medföljer:
Instruktionsbok.
Servicehäfte
...
FÖRARPLATS
Page 227 of 234
143
LOKALISERING
10
Tekniska data - Underhåll
TEKNISKA DATA - UNDERHÅLL
Motorsäkringar 128-129
Vindrute-/
strålkastarspolare 46, 47, 114
Lampor, belysning, byte av
glödlampor 121-123
Batteri 116
Batterisäkringar 126-127 Kontroller 112, 115
- luft/oljefi lter,
- partikelfi lter,
- bromsbelägg/bromsskivor. Kontroll av nivåerna 113-114
- tillsatsämne diesel,
- bränsletillförsel,
- oljemätsticka,
- servostyrningsolja,
- bromsvätska,
- kylarvätska. Diesel 112, 132-135
Avstängning/omstart av
bränsletillförsel 110
Motordata 112, 133
Vikter, laster 134-135
Mått 136-138
Identifi eringsuppgifter 17 Öppna motorhuven, stag 111
Under motorhuven 112
Page 228 of 234

144
Miljö
ECODRIVING
EcoDriving (miljövänlig körning) består av fl era rutiner i vardagen som innebär att bilisten kan optimera bränsleförbrukningen
och utsläppen av koldioxid (CO
2).
Optimera användningen av växellådan
Med en manuell växellåda ska du starta mjukt, omedelbart
växla till en högre växel och välja ett körsätt där du ganska
snabbt lägger i en högre växel. Om din bil är utrustad
med en växlingsindikator uppmanas du att växla upp. Följ
uppmaningen om den visas på instrumenttavlan.
Om bilen har en automatlåda eller en EGS-växellåda ska
du behålla läget Drive "D"
eller Auto "A"
, beroende på typ
av väljarspak, och undvika att trampa hårt eller häftigt på
gaspedalen.
Kör mjukt
Respektera säkerhetsavståndet mellan bilarna, använd
hellre motorbroms än bromspedalen, trampa gradvis
ned gaspedalen. Detta körsätt bidrar till att minska
bränsleförbrukningen, reducera koldioxidutsläppen och
dämpa trafi kbullret.
När trafi ken fl yter och om du har reglaget "Cruise" på ratten,
kan du välja att använda farthållaren från och med 40 km/
tim.
Lär dig använda den elektriska utrustningen
Om det är alltför varmt i kupén ska du vädra innan
du ger dig av genom att veva ned rutorna eller
öppna ventilationsmunstyckena, innan du använder
luftkonditioneringen.
I en hastighet över 50 km/tim, ska du veva upp rutorna och
lämna ventilationsmunstyckena öppna.
Tänk på att använda den utrustning som gör det möjligt
att sänka temperaturen i kupén (gardin framför taklucka,
solskydd etc.).
Stäng av luftkonditioneringen, om inte regleringen
sker automatiskt, när temperaturen sjunkit till önskad
komforttemperatur.
Stäng av defrosterreglagen, om de inte styrs automatiskt.
Stäng snarast möjligt av reglaget för eluppvärmt säte.
Kör inte med dimstrålkastare eller dimbakljus tända när
siktförhållandena är tillfredsställande.
Undvik att låta motorn vara igång, särskilt på vintern, innan
du lägger i 1:an. Bilen värms upp snabbare under färd.
Om du som passagerare undviker att oavbrutet använda
mediaspelare (fi lm, musik, videospel etc.) bidrar du
till att begränsa elförbrukningen och därmed även
bränsleförbrukningen.
Koppla ur bärbara apparater innan du lämnar bilen.
Page 229 of 234

145
LOKALISERING
10
Miljö
Minska orsakerna till onödigt hög bränsleförbrukning
Fördela vikten över hela bilen. Lägg det tyngsta bagaget
längst in i bagageutrymmet, närmast baksätet.
Se till att bilen inte är för tungt lastad och reducera
luftmotståndet (lastbågar, takräcke, cykelhållare, släpvagn
etc.). Använd helst en takbox.
Ta bort lastbågar och lasträcke efter användning.
Montera bort vinterdäcken och byt till sommardäck så fort
vintern är över.
Följ instruktionerna för underhåll
Kontrollera regelbundet däcktrycket när däcken är kalla,
titta på däcktrycksdekalen som sitter i dörröppningen på
förarsidan.
Denna kontroll ska särskilt göras:
- före en lång resa,
- vid varje årstidsväxling,
- när bilen stått oanvänd under en längre period.
Glöm inte att också kontrollera reservhjulet och släpvagnens
eller husvagnens däck.
Ge din bil regelbunden service (olja, oljefi lter, luftfi lter
etc.) och följ serviceschemat som rekommenderas av
tillverkaren.
Vid påfyllning av bränsle i tanken ska du inte fortsätta när
pistolen stoppar för tredje gången, på så vis undviker du att
det rinner över.
När du börjar köra din nya bil, är det inte förrän efter de
första 3 000 kilometerna som du kommer att märka en större
regelbundenhet i din genomsnittliga bränsleförbrukning.
Page 230 of 234
146
Försiktighetsåtgärder
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER...
Page 231 of 234

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Passagerarens krockkudde OFF
Läs föreskrifterna på etiketten som sitter på varje sida av solskyddet på passagerarsidan.
För att garantera barnets säkerhet måste du ovillkorligen koppla bort passagerarens krockkudde fram då en bilbarnstol
monteras med ryggen mot färdriktningen på passagerarsätet fram.
Annars riskerar barnet att dödas eller skadas allvarligt när krockkudden blåses upp.
Page 232 of 234

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA
w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.