
Öppningar
18
FJÄRRKONTROLL
Spärrlås
NY
CKLAR
Vid spärrlåsning kan dörrarnas
ytter- och innerhandtag inte
användas. Lämna ingen inne i
bilen när den är låst med spärrlås.
Om spärrlåset aktiveras inifrån bilen,
övergår det till enkelt lås när bilen
startar.
ÖPPNINGAR
Enkel låsning av bilen sker
med en tryckning på det
stängda hänglåset.
Visas genom att blinkers lyser
stadigt i ca. två sekunder.
Centrallås
Med nycklarna går det att från förarens
eller passagerarens dörr låsa på
vanligt sätt, använda spärrlåset, låsa
upp dörrarna och bakluckan samt fälla
in de yttre backspeglarna.
Om en av dörrarna eller bakluckan är
öppen fungerar inte centrallåset.
Fjärrkontrollen sköter samma
funktioner på avstånd.
Med nyckeln kan du styra mekaniskt
låset, tanklocket, handskfacket,
reglaget för bortkoppling av
passagerarens airbag, det mekaniska
barnsäkerhetslåset och slå på
tändningen.
Version med enkelt lås
Om bilen har spärrlås kan
du om du trycker
en
gång
till
på det låsta hänglåset
inom fem sekunderna efter
låsningen ändra till spärrlås.
Spärrlåsningen anges genom att
blinkrarna lyser med fast sken i ca två
sekunder.

94
Krockkuddar
Rätt användning
Om din bil är utrustad med en
krockkudde för frampassageraren,
sidokrockkuddar eller krockgardiner,
bör du iaktta följande regler.
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge.
Spänn fast säkerhetsbältet och ställ in
det rätt.
Låt ingenting fi nnas mellan framsätena
och krockkuddarna (barn, djur,
föremål...). Det kan skada föraren eller
passageraren eller hindra krockkudden
från att aktiveras på rätt sätt.
Efter en olycka eller om bilen har
stulits, bör airbagsystemen ses över.
Alla ingrepp i airbagsystemen är
strängt förbjudna, såvida de inte utförs
av kvalifi cerad personal i PEUGEOT .
Krockkuddar fram Håll aldrig i rattekrarna när du kör och
lägg inte händerna på rattens mittdel.
Sätt inte upp fötterna på
instrumentbrädan, på passagerarens
sida.
Rök inte, när krockkuddarna aktiveras
kan de förorsaka brännskador på
grund av cigarrett eller pipa.
Demontera aldrig ratten och ta aldrig
hål på rattnavskåpan, som inte heller
får utsättas för stötar.
Sidokrockkuddar
Täck över stolarna endast med
typgodkända överdrag. Dessa hindrar
inte att sidokrockkuddarna aktiveras.
Rådfråga PEUGEOT .
Fäst eller limma ingenting på
stolarnas ryggstöd, det kan leda till
skador i bröstkorgen eller armen när
sidokrockkudden aktiveras.
Sitt inte med kroppen onödigt nära
dörren.
Krockgardiner
Fäst eller limma ingenting i taket,
det kan leda till skador i huvudet när
krockgardinen aktiveras.
Demontera inte handtagen som
monterats i taket, de bidrar till
fastsättningen av krockgardinerna.
Även om man vidtar alla givna
försiktighetsåtgärder, kan en risk
för skador eller lätta brännskador i
huvudet, bröstkorgen eller armarna
inte uteslutas vid aktiveringen av en
krockkudde. Kudden blåses nämligen
upp nästan genast och töms med
detsamma på luft.

96
Krockkuddar
Bortkoppling
Endast frampassagerarens krockkudde
kan kopplas bort:
- Stick in nyckeln i reglaget
för bortkoppling av
passagerarkrockkudde n med
tändningen frånslagen .
- vrid till läget "OFF"
,
- dra ut nyckeln i detta läge
Krockkuddar fram
Förarens krockkudde sitter i mitten
av ratten och frampassagerarens i
instrumentbrädan.
Fel i krockkudde fram
Återaktivering
I läge "OFF"
aktiveras passagerarens
krockkudde inte ut vid krock.
Så fort du tar bort bilbarnstolen, vrider
du reglaget för airbagsystemet till läge
"ON"
för att på nytt aktivera systemet
och skydda passageraren i händelse
av kollision. För att garantera barnets
säkerhet måste du koppla bort
passagerarens krockkudde, om
du monterar en bilbarnstol i bakåtvänd
riktning på frampassagerarens säte.
Annars kan barnet riskera att skadas
allvarligt när krockkudden aktiveras.
Kontrollampan för
airbagsystemet på
instrumenttavlan lyser konstant
tiden bortkopplingen varar.
Om de två kontrollamporna för
airbagsystemet lyser med fast
sken, montera inte en bilbarnstol
i bakåtvänt läge. Rådfråga
PEUGEOT-nätverket .
Aktivering
Krockkuddarna aktiveras samtidigt,
förutsatt att passagerarens krockkudde
inte är bortkopplad, vid häftig frontal
krock mot hela eller del av den främre
krockzonen A
.
Krockkudden fram lägger sig
mellan personen i framsätet och
instrumentbrädan. Om denna kontrollampa
tänds, åtföljd av en ljudsignal
och ett meddelande
på skärmen, kontakta
PEUGEOT-nätverket för
kontroll av systemet.

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Passagerarens krockkudde OFF
Läs föreskrifterna på etiketten som sitter på varje sida av solskyddet på passagerarsidan.
För att garantera barnets säkerhet måste du ovillkorligen koppla bort passagerarens krockkudde fram då en bilbarnstol
monteras med ryggen mot färdriktningen på passagerarsätet fram.
Annars riskerar barnet att dödas eller skadas allvarligt när krockkudden blåses upp.

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA
w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.