3-34
Antes de Conduzir
Vidros
Controlo dos vidros elétricos com o
motor desligado
Os vidros elétricos podem ser operados
até 40 segundos depois da ignição ter sido
desligada com todas as portas fechadas.
Se alguma porta for aberta, o respetivo
vidro elétrico não funcionará.
Operar o Vidro Elétrico do
Condutor (Tipo B)
Abertura/fecho normal
Para abrir o vidro até à posição desejada,
pressione ligeiramente e mantenha
pressionado o interruptor.
Para fechar o vidro até à posição desejada,
puxe ligeiramente o interruptor.
Abertura/fecho automático
Para abrir totalmente o vidro de modo
automático, pressione completamente o
interruptor, de seguida liberte-o. O vidro
irá abrir totalmente de modo automático.
Para fechar totalmente o vidro de modo
automático, puxe completamente o
interruptor para cima, de seguida liberte-o.
O vidro irá fechar totalmente de modo
automático.
Para interromper o movimento do vidro,
puxe ou pressione o interruptor na direção
oposta ao movimento do vidro e de
seguida liberte-o.
NOTA
•Consoante as condições de
condução, um vidro elétrico em
movimento de subida pode parar e
iniciar a descida quando este sentir
um contacto similar a um bloqueio.
No caso da função anti-entalamento
ser ativada e não for possível fechar
o vidro elétrico automaticamente,
puxe e mantenha puxado o
interruptor e o vidro fechará.
•A função anti-entalamento não
funciona até o sistema ser
reconfigurado.
NOTA
Com o motor desligado, o interruptor
do vidro elétrico deve ser mantido
puxado durante o processo de fecho do
vidro devido ao facto da função de
fecho automático ficar inoperacional.
Vi dro do
condutor
Abrir Fechar
Interruptores da consola de comando
3-35
Antes de Conduzir
Vidros
Procedimento de inicialização do
sistema de vidros elétricos
Se a bateria tiver sido desligada durante a
manutenção do veículo ou por outros
motivos (tais como a operação contínua
de um interruptor após o vidro abrir/
fechar totalmente), o vidro não irá abrir
nem fechar totalmente em modo
automático.
A função automática dos vidros elétricos
irá apenas ativar os vidros elétricos que
tenham sido reconfigurados.
1. Coloque o interruptor da ignição na
posição ON.
2. Certifique-se que o interruptor de
bloqueio dos vidros elétricos
localizado na porta do condutor não
está pressionado.
3. Pressione o interruptor e abra
totalmente o vidro.
4. Puxe o interruptor para cima para
fechar totalmente e continue a puxá-lo
durante 2 segundos após o vidro ter
fechado totalmente.
Mecanismo de anti-entalamento
Se a mão, a cabeça de uma pessoa ou um
objeto bloquear o vidro durante o
processo automático de fecho, o vidro irá
parar e abrir até meio curso.
Controlo dos vidros elétricos com o
motor desligado
Os vidros elétricos podem ser operados
até 40 segundos depois da ignição ter sido
desligada com todas as portas fechadas.
Se alguma porta for aberta, o respetivo
vidro elétrico não funcionará.
Verifique se não existe algo a
bloquear o vidro antes de atingir a
posição totalmente fechado ou
enquanto mantém o interruptor do
vidro elétrico puxado:
É perigoso bloquear o vidro elétrico
da porta imediatamente antes de
atingir a posição totalmente fechado
ou enquanto mantém o interruptor do
vidro elétrico puxado.
Neste caso, o mecanismo de anti-
entalamento não pode impedir que o
vidro feche por completo. Se os dedos
forem entalados, podem ocorrer
ferimentos graves.
NOTA
•Consoante as condições de
condução, um vidro elétrico em
movimento de subida pode parar e
iniciar a descida quando este sentir
um contacto similar a um bloqueio.
No caso da função anti-entalamento
ser ativada e não for possível fechar
o vidro elétrico automaticamente,
puxe e mantenha puxado o
interruptor e o vidro fechará.
•A função anti-entalamento não
funciona até o sistema ser
reconfigurado.
AVISO
3-37
Antes de Conduzir
Vidros
O teto de abrir pode ser aberto ou fechado
eletricamente apenas quando a ignição
está na posição ON.
NOTA
Quando o interruptor de bloqueio dos
vidros elétricos se encontra na posição
de bloqueio, a luz em todos os
interruptores dos vidros elétricos está
desligada, exceto no do condutor.
Dependendo da claridade natural do
local onde se encontra o veículo,
poderá ser difícil detetar se a luz está
ou não ligada.
Te t o d e a b r i r *
Não permita que os passageiros se
coloquem de pé através do teto de
abrir enquanto o veículo estiver em
movimento:
É perigoso estender a cabeça, braços
ou outras partes do corpo através do
teto de abrir. A cabeça ou os braços
podem embater em algo durante o
deslocamento do veículo. Tal
acontecimento poderá causar graves
ferimentos ou até mesmo a morte.
Certifique-se que o teto de abrir está
desimpedido antes de o fechar:
A operação de fecho do teto de abrir é
perigosa. As mãos, cabeça ou mesmo
o pescoço de uma pessoa,
especialmente de uma criança, podem
ser apanhados no momento do fecho,
causando ferimentos graves ou
mesmo a morte.
Interruptor de inclinação/deslizamento
AVISO
*Alguns modelos.
3-40
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
A Mazda não poderá garantir o
funcionamento do sistema imobilizador e
do sistema antirroubo se o sistema tiver
sido modificado ou se tiver sido instalado
no veículo qualquer equipamento
acessório.O sistema imobilizador só permite que o
motor ligue com uma chave reconhecida
pelo sistema.
Se alguém tentar ligar o motor com uma
chave que não seja reconhecida pelo
sistema, o motor não liga, ajudando deste
modo a evitar o furto do veículo.
No caso de ocorrência de algum problema
com o sistema imobilizador ou com a
chave, consulte um Reparador Autorizado
Mazda.
Modificações e
Equipamento Acessório
Para evitar danificar o seu veículo, não
modifique o sistema, não instale
equipamento acessório no sistema
imobilizador, no sistema antirroubo
nem no veículo.
CUIDADO
Sistema Imobilizador
•Alterações ou modificações que não
sejam expressamente aprovadas
pela parte responsável pela
conformidade poderão impedir a
utilização do sistema.
•Para evitar danos na chave, não faça
o seguinte:
• Deixar cair a chave.
• Molhar a chave.
• Expôr a chave a qualquer tipo de
campo magnético.
• Expôr a chave a altas
temperaturas em locais como o
tablier ou o capot, ou seja, sob
exposição direta ao sol.
•Se o motor não ligar com a chave
correta e a luz indicadora de
segurança permanecer ligada ou
piscar, o sistema poderá estar
avariado. Consulte um Reparador
Autorizado Mazda.
CUIDADO
3-42
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
Se o sistema antirroubo detetar uma
entrada inapropriada no veículo ou se o
sensor detetar movimento no veículo que
possa resultar no seu furto ou nos
conteúdos do mesmo, o alarme alerta a
zona circundante soando a sirene e
piscando as luzes de emergência.
O sistema só funciona se for devidamente
ativado. Portanto, quando deixar o
veículo, cumpra os procedimentos de
ativação corretamente.
Sensor de intrusão
O sensor de intrusão funciona através de
ondas de ultra-sons para detetar o
movimento no interior do veículo e para
alertar uma intrusão.
O sensor de intrusão deteta certos tipos de
movimentos no interior do veículo,
contudo, também poderá responder a
fenómenos exteriores tais como
vibrações, ruído, vento e correntes de ar.
NOTA
•Se a luz indicadora de segurança
piscar continuamente enquanto
conduz, não desligue o motor.
Dirija-se a um Reparador
Autorizado Mazda e solicite a sua
verificação. Se desligar o motor
enquanto a luz estiver a piscar, não
poderá voltar a ligá-lo.
•Como os códigos eletrónicos são
reconfigurados aquando da
reparação do sistema imobilizador,
as chaves são necessárias. Dirija-se
a um Reparador Autorizado Mazda
com todas as chaves para as
programar.
Sistema Antirroubo
(Modelos Europeus)*
De modo a que um sensor de intrusão
funcione corretamente, tenha atenção
ao seguinte:
•Não pendure roupa ou objetos num
encosto de cabeça ou num gancho
para pendurar casacos.
•Coloque as palas do sol nas suas
posições originais.
•Não tape o sensor de intrusão nem
coloque objetos sobre o mesmo.
CUIDADO
*Alguns modelos.
3-49
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
Não é necessário nenhum período
especial de rodagem, no entanto, devem
ser tomadas certas precauções, durante os
primeiros 1.000 km, as quais poderão
melhorar o desempenho, economia e a
vida útil do seu Mazda.
•Não force o motor.
•Não mantenha uma velocidade
constante, quer seja baixa ou elevada,
durante muito tempo.
•Evite circular com o acelerador a fundo
ou a regimes elevados durante longos
períodos de tempo.
•Evite travagens bruscas desnecessárias.
•Evite arranques com acelerador a
fundo.
•Não reboque um atrelado.A forma como conduz o seu Mazda
determinará a distância que este pode
percorrer com um depósito de combustível.
Utilize estas sugestões para economizar
combustível e gastos em reparações.
•Evite aquecimentos demorados.
Quando o motor estiver a trabalhar
regularmente, inicie a condução.
•Evite arranques rápidos.
•Siga o programa de manutenção
(página 6-3) e recorra aos serviços de
um reparador qualificado, recomenda-
mos um Reparador Autorizado Mazda
para efetuar inspeções e manutenções.
•Utilize o ar condicionado apenas
quando necessário.
•Diminua a velocidade em estradas
acidentadas.
•
Mantenha a pressão ideal dos pneus.
•Não transporte peso desnecessário.
•
Não apoie o seu pé no pedal dos
travões enquanto conduz.
•Mantenha as rodas corretamente
alinhadas.
•Quando viajar a grande velocidade
mantenha os vidros fechados.
•Diminua a velocidade sempre que
viajar em zonas de ventos perigosos.
Período de RodagemSugestões Para Uma
Condução Económica
Nunca desligue o motor em descidas íngremes:É perigoso desligar o motor durante
uma descida. Tal ato causa a perda de
assistência à direção do veículo, bem
como a assistência aos travões, e
poderá causar danos na transmissão.
Qualquer perda de controlo na
direção ou no sistema de travagem
pode causar um acidente.
AVISO
3-52
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
Transporte sempre equipamento de
emergência, incluindo correntes para os
pneus, raspador de vidros, lanternas, uma
pequena pá, cabos auxiliares de bateria e
um pequeno saco de areia ou sal.
Solicite a um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda que siga as seguintes precauções:
•Coloque a quantidade apropriada de
anti-congelante no radiador.
Consulte Líquido de Arrefecimento do
Motor na página 6-28.
•Inspecione a bateria e respetivos cabos.
O frio reduz a capacidade da bateria.
•Utilize um óleo de motor apropriado
para as temperaturas ambiente mais
baixas onde o veículo será utilizado na
(página 6-24).
•Verifique o sistema de ignição para
detetar qualquer dano ou ligações soltas.
•Utilize líquido de limpeza do para-
brisas com anticongelante—mas nunca
utilize anticongelante do motor como
líquido de limpeza (página 6-31).
•Não utilize o travão de estacionamento
em climas extremamente frios se existir a
possibilidade deste congelar. Ao invés,
coloque a alavanca de velocidades na
posição P (caixa de velocidades
automática), 1 ou R (caixa de velocidades
manual). Bloqueie as rodas traseiras.
•É perigoso permitir a presença de neve
no pára-brisas devido à obstrução da
visibilidade. Remova a neve antes de
iniciar a viagem.
•Não aplique força excessiva num
raspador de vidros quando retirar gelo
ou neve dos espelhos e do pára-brisas.
•Nunca utilize água morna ou quente para
remover neve ou gelo dos vidros e
espelhos, caso contrário poderão quebrar.
•O desempenho da travagem pode ser
afetado negativamente se o sistema de
travagem possuir neve ou gelo aderido.
Se esta situação ocorrer, conduza o
veículo cuidadosamente, libertando o
pedal do acelerador e aplicando
ligeiramente os travões várias vezes até
o desempenho da travagem voltar à
condição normal.
Pneus de Neve
Utilize pneus de neve nas quatro rodas
Não exceda a velocidade permitida pelos
seus pneus de neve ou a permitida pela
legislação em vigor.
Europa
Quando utilizar pneus de neve, selecione
o tamanho e a pressão especificada
(página 9-10).
Conduzir Durante o
Inverno
Utilize apenas pneus do mesmo
tamanho e tipo em todas as quatro
rodas (neve, radial ou não radial):
É perigoso utilizar pneus com
medidas ou tipos diferentes. O
comportamento do seu veículo pode
ser seriamente afetado e resultar em
acidente.
Consulte o código da estrada antes de
usar pneus com pregos.
AVISO
CUIDADO
3-53
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
Correntes para Pneus
Consulte o código de estrada antes de usar
correntes nos pneus.
Monte as correntes apenas nos pneus
dianteiros.
Não utilize correntes nos pneus traseiros.Tipos de correntes (Europa)A Mazda recomenda correntes
hexagonais com elos em aço. Selecione o
tipo adequado à medida dos pneus.
Especificações de montagem (Europa)
Quando montar as correntes de pneus,
a distância entre a banda de rodagem e a
corrente deverá situar-se dentro dos
limites indicados na seguinte tabela. •As correntes podem afetar a
estabilidade do veículo.
•Não conduza a uma velocidade
superior a 50 km/h, ou à velocidade
recomendada pelo fabricante.
•Conduza com cuidado e evite
ressaltos, buracos e mudanças
bruscas de direção.
•Evite travagens com as rodas
bloqueadas.
•Não utilize correntes no pneu
sobressalente temporário; poderá
resultar em danos no veículo e no
pneu. O seu veículo não está
equipado de fábrica com pneu
sobressalente temporário.
•Não utilize correntes em estradas
sem neve ou gelo. Poderá danificar
os pneus e as correntes.
•As correntes podem riscar as jantes
de alumínio.
NOTA
Se o seu veículo estiver equipado com
sistema de monitorização da pressão
dos pneus, o sistema poderá não
funcionar corretamente quando utilizar
correntes nos pneus.
CUIDADO
TamanhoCorrente
225/55R19 Hexagonal
225/65R17 Hexagonal
NOTA
Apesar da Mazda recomendar
correntes hexagonais com elos em aço,
podem ser utilizadas todas as correntes
de acordo com as especificações de
montagem.
Distância [Unidade: mm]
AB
MAX 13 MAX 13