vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do p\bedchozí nabídky.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigace ve sdruženém p\bístroji) (u
určitých verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, na displeji se
budou zobrazovat pokyny k zabočení
vždy, když se vozidlo p\biblíží ke stano-
vené zatáčce naprogramované trasy.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Navigation Turn-By-Turn
In Cluster (Navigace ve sdruženém p\bí-
stroji), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do p\bedchozí nabídky.
• Fuel Saver Display In Cluster (Zob-
razení úspory paliva ve sdruženém p\bí-
stroji)
Je možné zapnout nebo vypnout hlášení
„ECO“ na displeji sdružených p\bístrojů.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Fuel Saver Display (Zobra-
zení úspory paliva), až se vedle nastavení
zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,že bylo vybráno dané nastavení. Doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do p\bedchozí nabídky.
Hodiny
Po stisknutí klávesy Clock (Hodiny)
jsou k dispozici následující nastavení.
• Sync Time with GPS (Synchronizace
času s GPS) (u určitých verzí / pro určité
trhy)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zvolit, aby rádio automaticky nastavo-
valo čas. Chcete-li změnit nastavení
synchronizace času, dotykem aktivujte
klávesu Sync with GPS Time (Synchro-
nizace času s GPS), až se vedle nastavení
zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,
že bylo vybráno dané nastavení. Doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do p\bedchozí nabídky.
• Set Time Hours (Nastavení hodin)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit hodiny. Klávesa Sync with GPS
Time (Synchronizace času s GPS)
nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo
- a nastavte hodiny dop\bedu nebo
dozadu. Dotykem aktivujte klávesu sešipkou vzad, čímž se vrátíte do p\bed-
chozí nabídky, nebo dotykem aktivujte
klávesu X, čímž uzav\bete obrazovku
nastavení.
• Set Time Minutes (Nastavení minut)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit minuty. Klávesa Sync with GPS
Time (Synchronizace času s GPS)
nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo
- a nastavte minuty dop\bedu nebo
dozadu. Dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad, čímž se vrátíte do p\bed-
chozí nabídky, nebo dotykem aktivujte
klávesu X, čímž uzav\bete obrazovku
nastavení.
• Time Format (Formát zobrazení
času)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
nastavit formát zobrazení času. Doty-
kem aktivujte klávesu Time Format
(Formát zobrazení času), až se vedle
nastavení 12 hodin nebo 24 hodin zob-
razí zaškrtávací znaménko ukazující, že
bylo vybráno dané nastavení. Dotykem
aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do p\bedchozí nabídky.
185
• Show Time in Status Bar (Zobrazení
času ve stavovém \bádku)
Když jste v tomto zobrazení, můžete
zapnout nebo vypnout digitální hodiny
zobrazované ve stavovém \bádku.
Chcete-li změnit nastavení stavu zobra-
zování času, dotykem aktivujte klávesu
Show Time in Status Bar (Zobrazení
času ve stavovém \bádku), až se vedle
nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko
ukazující, že bylo vybráno dané nasta-
vení. Dotykem aktivujte klávesu se šip-
kou vzad, čímž se vrátíte do p\bedchozí
nabídky.
Safety/Assistance (Bezpe\bnost/
Pomoc)
Po stisknutí klávesy Safety / Assistance
(Bezpečnost / podpora) jsou k dispozici
následující nastavení.
• Front Collision Sensitivity (Citlivost
upozornění p\bed čelní srážkou) (u urči-
tých verzí / pro určité trhy)
Funkci Upozornění p\bed čelní srážkou
(FCW) lze nastavit na hodnoty Far
(Daleko), Near (Blízko) nebo Off
(Vypnuto). Výchozím stavem funkce
FCW je nastavení Far (Daleko). Toznamená, že vás bude systém varovat na
možnou srážku s vozidlem jedoucím
p\bed vámi, už když od něho budete více
vzdáleni. Tím získáte delší dobu na
zareagování. Chcete-li nastavení změnit
na dynamičtější jízdu, vyberte nastavení
Near (Blízko). Tím budete varováni
p\bed možnou srážkou s vozidlem jedou-
cím p\bed vámi, až když u něho budete
mnohem blíže. To umožňuje dynamič-
tější jízdní zážitek. Chcete-li změnit
stav funkce FCW, dotykem aktivujte a
uvolněte klávesu OFF (Vypnuto), Near
(Blízko) nebo Far (Daleko). Poté doty-
kem aktivujte klávesu se šipkou vzad.
Další informace viz podkapitola „Adap-
tivní tempomat (ACC)“ v kapitole
„Popis funkcí vozidla“.
• Park Assist (Parkovací asistent)
Systém zadního parkovacího asistenta
vyhledává p\bedměty vyskytující se za
vozidlem, když je \badicí páka v poloze
REVERSE (ZPÁTEČKA) a rychlost
vozidla je nižší než 18 km/h. Systém
zapnout v režimu jen zvuk (Sound
Only), zvuk a displej (Sound and Dis-
play) nebo vypnout OFF. Chcete-li
změnit stav parkovacího asistenta, doty-
kem aktivujte a uvolněte tlačítko OFF
(Vypnuto), Sound Only (Pouze zvuk)
nebo Sounds and Display (Zvuk a dis-
plej). Poté dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad. Funkce systému a provozní
informace viz text „Zadní parkovací asi-
stent ParkSense®“ v kapitole „Popis
funkcí vozidla“.
• Tilt Mirrors in Reverse (Naklopení
zpětných zrcátek p\bi couvání) (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Je-li tato funkce zvolena, a když je zapa-
lování v poloze RUN (CHOD) a \badicí
páka je v poloze ZPÁTEČKA, vnější
boční zrcátka se naklopí směrem dolů.
Zpětná zrcátka se vrátí zpět do své
původní polohy po za\bazení jiného p\be-
vodového stupně než ZPÁTEČKA.
Chcete-li provést volbu, dotykem akti-
vujte klávesu Tilt Mirrors In Reverse
(Naklopení zpětných zrcátek p\bi cou-
vání), až se vedle nastavení zobrazí
zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem akti-
vujte klávesu se šipkou vzad, čímž se
vrátíte do p\bedchozí nabídky.
186
• Headlight Off Delay (Zpoždění
vypnutí světlometů)
Je-li tato funkce zvolena, může si \bidič
vybrat, zda mají p\bi vystupování z vozi-
dla světlomety zůstat rozsvícené po
dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund.
Chcete-li změnit stav funkce Zpoždění
vypnutí světlometů, dotykem aktivujte
klávesu + nebo - a zvolte požadovaný
časový interval. Dotykem aktivujte klá
Ovládání rádia
Stisknutím horní části tohoto spínače
aktivujete vyhledávání další stanice
s vyhovujícím p\bíjmem směrem vp\bed a
stisknutím spodní části tohoto spínače
aktivujete vyhledávání další stanice
s vyhovujícím p\bíjmem směrem vzad.
Tlačítkem umístěným uprost\bed levého
ovladače p\beladíte na další p\bednastave-
nou stanici, kterou jste naprogramovali
k tlačítku p\bedvoleb rádia.
Přehráva\b CD
Jedním stisknutím horní části spínače
p\bejdete na další skladbu na CD disku.
Jedním stisknutím dolní části spínače
p\bejdete na začátek aktuální skladby
nebo na začátek p\bedcházející skladby,
pokud to učiníte do jedné sekundy od
chvíle, kdy aktuální skladba začala hrát.
Pokud stisknete horní nebo dolní část
spínače dvakrát, p\behraje se druhá
skladba, pokud t\bikrát, p\behraje se t\betí
skladba atd.
U jednodiskového CD p\behrávače nemá
prost\bední tlačítko na levém kolébko
OVLADAČE
KLIMATIZACE
Systém klimatizace a vytápění slouží
k zajištění komfortu za jakéhokoliv
počasí. Tento systém je možné ovládat
bu\f ovladači automatické klimatizace na
p\bístrojové desce nebo pomocí displeje
systému Uconnect Touch™.
Když je systém Uconnect Touch™
v jednotlivých režimech (Rádio, P\behrá
10. Tlačítko snižování teploty pro \bidiče
Umožňuje \bidiči nezávislé nastavení tep-
loty. Stisknutím tlačítka nastavíte nižší
teplotu.
POZNÁMKA: V režimu synchro-
nizace se tímto tla\bítkem rovněž sou-
\basně automaticky nastaví teplota pro
spolujezdce.
11. Tlačítko zvyšování teploty pro \bidiče
Umožňuje \bidiči nezávislé nastavení tep-
loty. Stisknutím tlačítka nastavíte vyšší
teplotu.
POZNÁMKA: V režimu synchro-
nizace se tímto tla\bítkem rovněž sou-
\basně automaticky nastaví teplota pro
spolujezdce.
12. Režimy
13. Režim rozvodu proudu vzduchu lze
nastavit tak, že vzduch proudí z výstupů
v p\bístrojové desce, výstupů v podlaze,
výstupů pro odmlžení oken a výstupů
pro odmrazování. Možnosti nastavení
režimů jsou následující:
• Režim p\bístrojové deskyVzduch proudí z výstupů v p\bí-
strojové desce. U každého z těchto výstupů lze individuálně se\bídit
směr proudění vzduchu. Lamely st\bed-
ních a vnějších výstupů lze nasměrovat
nahoru a dolů nebo do stran a usměrnit
tak proud vzduchu. Pod lamelami je
umístěno ovládací kolečko, kterým se
vypíná nebo se\bizuje množství vzduchu
proudícího z těchto výstupů.
• Dvouúrovňový režim
Vzduch proudí z výstupů v p\bí-
strojové desce a z výstupů v pod-
laze. Malé množství vzduchu je
nasměrováno do odmrazovacích
výstupů a výstupů pro odmlžení bočních
oken.
POZNÁMKA: Dvouúrovňový
režim zajišťuje komfortní podmínky
v kabině tím, že z výstupů v přístrojové
desce proudí chladnější vzduch
a z výstupů v podlaze proudí teplejší
vzduch.
• Režim podlahy Vzduch proudí z výstupů v pod-
laze. Malé množství vzduchu je
nasměrováno do odmrazovacích
výstupů a výstupů pro odmlžení bočních
oken. • Smíšený režim
Vzduch proudí z výstupů v pod-
laze, z odmrazovacích výstupů
a výstupů pro odmlžení bočních
oken. Tento režim funguje nejlépe za
studeného počasí nebo p\bi sněhu.
• Režim odmrazování Vzduch proudí z výstupů pro
čelní sklo a z výstupů pro
odmlžení bočních oken. Pro
zajištění co nejlepšího odmrazování
a odmlžování čelního skla a bočních
oken používejte režim odmrazování
s maximálním nastavením teploty. P\bi
zvolení režimu odmrazování se mohou
zvýšit otáčky ventilátoru.
Synchronizace
14. Stisknutím klávesy synchronizace
p\bepínáte funkci synchronizace na
zapnuto/vypnuto. Když je tato funkce
zapnutá, svítí indikátor synchronizace.
Funkce synchronizace se používá k syn-
chronizaci nastavení teploty pro spolu-
jezdce s nastavením teploty pro \bidiče.
Když p\bi zapnuté funkci synchronizace
dojde ke změně nastavení teploty pro
spolujezdce, funkce synchronizace se
automaticky zruší.198
POZNÁMKA:
• Recirkulaci bez klimatizace bysteneměli používat po delší dobu,
neboť může dojít k zamlžování oken.
• Ovlada\be pro automatické nastavení teploty (ATC) automaticky upraví
nastavení klimatizace, aby se snížilo
nebo zamezilo zamlžování \belního
skla. Když se to stane, recirkulace
nebude dostupná.
Vzduchový filtr klimatizace
Systém klimatizace filtruje vnější vzduch
obsahující prach, pyl a některé pachy.
Silné pachy není možné zcela odfiltro-
vat. Pokyny pro výměnu filtrů viz
„Postupy údržby“ v části „Údržba
vozidla“.
201
VAROVÁNÍ!
Tažením vozidla, jízdou na volnoběh
nebo se NEUTRÁLEM za\bazeným z
jiného důvodu se může p\bevodovka
vážně poškodit. Viz podkapitola
„Rekreační tažení“ v kapitole „Starto-
vání a provoz“ a podkapitola „Tažení
nepojízdného vozidla“ v kapitole „Co
dělat v nouzových situacích“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
JÍZDATento rozsah by se měl používat u většiny
jízd ve městě nebo na dálnici. Poskytuje
nejplynulejší \bazení nahoru a dolů a nej-
nižší spot\bebu paliva. P\bevodovka automa-
ticky \badí nahoru p\bes první, druhý a t\betí
p\bevodový stupeň s poměrem větším než
jedna, p\bímý čtvrtý p\bevodový stupeň a
pátý p\bevodový stupeň rychloběhu. Poloha
JÍZDA poskytuje optimální jízdní vlast-
nosti za všech normálních provozních
podmínek.Pokud p\bevodovka často \badí (nap\bíklad
p\bi jízdě vozidla v podmínkách způsobu-
jících vysoké zatížení, v kopcovitém
terénu, p\bi jízdě v silném protivětru nebo
p\bi tažení těžkého p\bívěsu), p\bezujte pomocí „AutoStick®“ (u p\bíslušné verze
vozidla - viz „AutoStick®“ v této kapi-
tole) na nižší p\bevodový stupeň. Za
těchto podmínek vede snížení počtu
\bazení a omezení nárůstu zah\bívání
dosažené použitím nižšího p\bevodového
stupně ke zlepšení výkonu a prodloužení
životnosti p\bevodovky.
Režim nouzového provozu
převodovky
Funkce p\bevodovky je elektronicky moni-
torována na výskyt abnormálních stavů.
Pokud je zjištěn stav, který by mohl způ-
sobit poškození p\bevodovky, aktivuje se
režim nouzového provozu p\bevodovky.
V tomto režimu p\bevodovka zůstane
v aktuálně za\bazeném p\bevodovém stupni
až do zastavení vozidla. Po zastavení vozi-
dla p\bevodovka zůstane v druhém p\bevo-
dovém stupni bez ohledu na zvolený p\be-
vodový stupeň pro jízdu vp\bed. Rozsahy
PARKOVÁNÍ, ZPÁTEČKA a NEUT-
RÁL budou nadále funkční. Může svítit
kontrolka poruchy (MIL). Režim nouzo-
vého provozu umožňuje dojet s vozidlem
k autorizovanému dealerovi k provedení
servisu, aniž by došlo k poškození p\bevo-
dovky.
V p\bípadě krátkodobého problému je
možné p\bevodovku resetovat, aby opět
mohla používat všechny p\bevodové
stupně pro jízdu vp\bed, a to provedením
následujících kroků:
1. Zastavte vozidlo.
2. Za\ba\fte polohu PARKOVÁNÍ.
3. Vypněte motor.
4. Vyčkejte p\bibližně 10 sekund.
5. Spusťte znovu motor.
6. Za\ba\fte požadovaný rozsah p\bevo-
dových stupňů. Pokud již není problém
detekován, p\bevodovka se vrátí k nor-
mální činnosti.
POZNÁMKA: I v případě, že lze
převodovku resetovat, doporu\bujeme
navštívit při nejbližší možné pří-
ležitosti autorizovaného dealera.
Autorizovaný dealer má diagnostické
zařízení, pomocí kterého rozhodne,
zda problém může znovu nastat.
Pokud není možné převodovku reseto-
vat, je nutné nechat vozidlo opravit
v servisu autorizovaného dealera.
220