Uso de cobertor de batería
Cuando la temperatura de la batería disminuye
hasta -18 °C (0 °F), la batería pierde un 60% de
su potencia de arranque. Para la misma dismi-
nución de temperatura, el motor requiere el
doble de potencia para arrancar a las mismas
rpm. El uso de cobertores de batería aumentará
en gran medida la capacidad de arranque con
temperaturas bajas. En los distribuidores auto-
rizados MOPAR®, hay disponibles cobertores
de batería adecuados.
Procedimiento de puesta en marcha del
motor
ADVERTENCIA
NUNCA vierta combustible ni ningún otro
líquido inflamable dentro de la abertura de la
admisión de aire para intentar arrancar el
vehículo. Esto puede dar lugar a una llama-
rada con el consiguiente riesgo de lesiones
personales de gravedad.1. Para poder poner en marcha el motor la
palanca de cambios debe estar en la posición
NEUTRAL (Punto muerto) o PARK (Estaciona-
miento).
2.
Con el pie en el pedal de freno, pulse el botón
ENGINE START/STOP (Encendido/Apagado del
motor).
3. Observe la luz "Espera para arrancar" en el
grupo de instrumentos. Consulte "Grupo de
instrumentos" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
Puede iluminarse hasta tres segundos, depen-
diendo de la temperatura del motor.
4. Cuando la luz "Espera para arrancar" se
apaga, el motor arranca automáticamente.
5. Cuando arranque el motor, déjelo funcionar
en ralentí durante unos 30 segundos antes de
conducir. De ese modo el aceite circulará y
lubricará el turboalimentador. Evite el funcionamiento en ralentí prolongado a
temperaturas ambientes inferiores a -18 °C
(0 °F). Los períodos largos en ralentí pueden
ser perjudiciales para su motor porque las
temperaturas de la cámara de combustión pue-
den disminuir tanto que es posible que el com-
bustible no se queme completamente. La com-
bustión incompleta propicia que se forme
carbón y barniz en los anillos del pistón y las
boquillas de los inyectores. Asimismo, el com-
bustible sin quemar puede penetrar en el cárter
del cigüeñal, diluyendo el aceite y provocando
un desgaste rápido del motor.
Calentamiento del motor
Evite el funcionamiento con el regulador del
acelerador completamente abierto cuando el
motor está frío. Cuando ponga en marcha un
motor frío, haga que el motor alcance la velo-
cidad de funcionamiento lentamente para per-
mitir que se estabilice la presión de aceite de
aceite a medida que el motor se calienta.
241
Este sistema también bloquea la caja de cam-
bios en PARK (Estacionamiento) siempre que
el interruptor de encendido se encuentre en la
posición OFF (Apagado).
Sistema de bloqueo de la palanca
de la caja de cambios accionado
por el pedal del freno
Este vehículo está equipado con un sistema de
bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno (BTSI) que
mantiene la palanca de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) a menos que se pise
el freno. Para sacar la caja de cambios de la
posición PARK (Estacionamiento), el motor
debe estar en marcha y el pedal de freno debe
estar accionado.
El pedal de freno también se debe pisar para
cambiar de la posición NEUTRAL (Punto
muerto) a la posición DRIVE (Directa) o RE-
VERSE (Marcha atrás) cuando el vehículo se
pare o se desplace a velocidades bajas.
Modo de ahorro de combustible
(ECO)
El modo de ahorro de combustible (ECO)
puede mejorar la eficiencia de combustible
general del vehículo durante condiciones de
conducción normal. Pulse el interruptor"eco"
en el grupo central del panel de instrumentos y
una luz verde indicará que el modo ECO se ha
activado. Con el modo de ahorro de combustible (ECO)
activado, los sistemas de control del vehículo
aplican los siguientes cambios:
•
El aumento de marcha se realizará antes y la
reducción de marcha se ralentizará más.
• El embrague del convertidor de par puede
acoplarse con un régimen del motor más
bajo o permanecer acoplado más tiempo.
• La velocidad de ralentí del motor puede ser
más baja.
• El rendimiento general de la conducción será
más conservador.
• Algunas funciones del modo ECO puede
inhibirse temporalmente en función de la
temperatura y otros factores.
NOTA:
Con el modo Sport (Deportivo) activado, el
sistema de suspensión neumática del
vehículo funcionará en modo Aero(Aero-
dinámico). Consulte Quadra Liften esta
sección para obtener más información.
Interruptor de modo de ahorro de combustible
244
4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta marcha es para la tracción a las cuatro
ruedas baja. Fuerza el giro de las ruedas trase-
ras y delanteras a la misma velocidad. Ofrece
tracción adicional y máxima fuerza de empuje
solo en superficies deslizantes o sueltas. No
supere los 40 km/h (25 mph).
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain® – Si está equi-
pado para obtener información sobre las
diversas posiciones y sus usos previstos.
Procedimientos de cambio
Tracción 4x4 alta a tracción 4x4 baja
Con el vehículo a velocidades de0a5km/h (0
a 3 mph), el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o el motor en marcha,
cambie a NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el
botón "4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez
en el interruptor de la caja de transferencia. La
luz indicadora "4WD LOW"(Tracción 4x4 baja)
del grupo de instrumentos comenzará a parpa-
dear y se quedará encendida fija cuando el
cambio se complete. NOTA:
Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición de
protección de la temperatura del motor de la
caja de transferencia, el mensaje
For 4x4
Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans
in N Press 4 Low (Para tracción 4x4 baja
lenta a menos de 5 km/h o 3 mph, acople
punto muerto, pulse 4x4 baja) parpadeará
en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC) en
Conocimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información. Tracción 4x4 baja a tracción 4x4 alta
Con el vehículo a velocidades d
e0a5km/h(0a
3 mph), el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o el motor en marcha, cambie a
NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el botón "4WD
LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez en el interrup-
tor de la caja de transferencia. La luz indicadora
"4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) del grupo de
instrumentos comenzará a parpadear y se apa-
gará cuando el cambio se complete.
NOTA:
• Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición
de protección de la temperatura del motor
de la caja de transferencia, el mensaje
For 4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (Para tracción
4x4 alta lenta a menos de 5 km/h o 3 mph,
acople punto muerto, pulse 4x4 baja) par-
padeará en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enConocimiento de su
panel de instrumentos para obtener más
información.Interruptor de la caja de transferencia
253
•Auto (Automático): conducción con trac-
ción a las cuatro ruedas continua y total-
mente automática que se puede usar en
carretera y campo a través. Equilibra la trac-
ción con una sensación de conducción per-
fecta para mejorar la capacidad de maniobra
y aceleración respecto a los vehículos de
tracción a las dos ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará
a la posición NRH.
• Sand (Arena): calibración para conducción
fuera de carretera, para superficies de baja
tracción, como barro, arena o hierba hú-
meda. La línea de conducción se maximiza
para la tracción. En superficies de más aga-
rre podrían producirse tirones. Los controles
del freno electrónico se ajustan para limitar la
gestión de control de tracción de aceleración
y patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambia a
Off-Road 1 (Fuera de carretera 1).
• Mud (Barro): calibración para conducción
fuera de carretera, en superficies de baja
tracción como barro. La línea de conducción
se maximiza para la tracción. En superficies
de más agarre podrían producirse tirones. Los controles del freno electrónico se ajustan
para limitar la gestión de control de tracción
de aceleración y patinaje de las ruedas. Si
está equipado con suspensión neumática, el
nivel cambia a Off-Road 1 (Fuera de carre-
tera 1).
• Rock (Roca): calibración para fuera de ca-
rretera solo disponible con la marcha de
tracción 4x4 baja. El vehículo se eleva (si
está equipado con suspensión neumática)
para una mayor distancia al suelo. Ajuste
basado en la tracción con mejor capacidad
de conducción para superficies fuera de ca-
rretera de gran tracción. Active el control de
descenso de pendientes para controlar el
descenso por pendientes pronunciadas. Se
usa para obstáculos a baja velocidad como
rocas grandes, surcos profundos, etc. Si está
equipado con suspensión neumática, el nivel
del vehículo cambia a Off-Road 2 (Fuera de
carretera 2). Si el interruptor Selec-Terrain™
está en el modo ROCK (Roca) y la caja de
transferencia se cambia de 4WD Low (Trac-
ción 4x4 baja) a 4WD High (Tracción 4x4
alta), el sistema Selec-Terrain™ vuelve al
ajuste AUTO (Automático).Mensajes de la pantalla del Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)
Cuando se dan las condiciones apropiadas, en
la pantalla del EVIC aparece un mensaje. Con-
sulte "Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónEl sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ permite nivelar la carga y tiene la ventaja
de que permite ajustar la altura del vehículo con
solo pulsar un botón.
257
Después de apagar el motor, podría notar que
el sistema de suspensión se pone en funciona-
miento brevemente, esto es normal. El sistema
está corrigiendo la posición del vehículo.
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumática
Quadra-Lift™ tiene una función que permite
desactivar la nivelación automática. Consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)"en"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más información.
NOTA:
Si el vehículo está equipado con una radio
con pantalla táctil, las funciones de la sus-
pensión neumática se activan/desactivan a
través de la radio. Consulte Ajustes de
Uconnect™ Access enConocimiento de
su panel de instrumentos para obtener más
información.ADVERTENCIA
El sistema de suspensión neumática utiliza
un volumen de aire a alta presión para
accionar el sistema. Para evitar daños per-
sonales o daños en el sistema, consulte a su
concesionario autorizado para el servicio.
Modos de suspensión neumáticaEl sistema de suspensión Aero (Aerodinámico)
tiene varios modos de proteger el sistema en
situaciones específicas:
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumática
tiene una función que permite desactivar la
nivelación automática. Consulte "Ajustes de
Uconnect® Access" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha. Modo Transport (Transporte)
Para facilitar el remolque en una plataforma
plana, el sistema de suspensión neumática
tiene una función que establece la altura del
modo Entry/Exit (Entrada/salida) y desactiva el
sistema de nivelación de carga automático.
Consulte
"Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
Modo Wheel Alignment (Alineación de las
ruedas)
Este modo debe activarse antes de realizar una
alineación de las ruedas. Consulte "Ajustes de
Uconnect® Access" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
260
Si el vehículo está equipado con una radio con
pantalla táctil, las funciones de la suspensión
neumática se activan/desactivan a través de la
radio. Consulte"Ajustes de Uconnect® Access"
en "Conocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Mensajes de la pantalla del Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)
Cuando se dan las condiciones apropiadas, en la
pantalla del EVIC aparece un mensaje. Consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)" en"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más información.
Se oirá un timbre siempre que se detecte un
error del sistema.
FuncionamientoLas luces indicadoras de la3ala6seencen-
derán para mostrar la posición actual del
vehículo. Cuando las luces indicadoras parpa-
dean, el sistema está intentando acceder a una
posición. Al subir el vehículo, si hay varias luces
indicadoras parpadeando en el botón "Up"(Su-
bir), la luz que parpadea más arriba es la posición a la que el sistema está intentando
acceder. Al bajar el vehículo, si hay varias luces
indicadoras parpadeando en el botón
"Up"(Su-
bir), la luz fija que está más abajo es la posición
a la que el sistema está intentando acceder.
Al pulsar el botón "UP"(Subir) una vez, la sus-
pensión se mueve una posición más arriba res-
pecto a la posición actual, siempre que se cum-
plan todas las condiciones (motor en marcha,
velocidad inferior al umbral, etc.). El botón "UP"
(Subir) se puede pulsar varias veces; cada vez
que se pulsa se sube el vehículo un nivel hasta
una posición máxima de OR2 o la posición más
alta permitida según las condiciones del vehículo
(velocidad del vehículo, etc.).
Al pulsar el botón "DOWN"(Bajar) una vez, la
suspensión se mueve una posición más abajo
respecto a la posición actual, siempre que se
cumplan todas las condiciones (motor en marcha,
velocidad inferior al umbral, etc.). El botón
"DOWN" (Bajar) se puede pulsar varias veces.
Cada vez que se pulsa, se baja el vehículo un
nivel hasta la posición mínima del modo Park
(Estacionamiento) o la posición más baja permi-
tida para las condiciones actuales (velocidad del
vehículo, etc.).
Los cambios automáticos de altura se realizan
en función de la velocidad y altura actual del
vehículo. Las luces indicadoras y los mensajes
del EVIC son los mismos tanto si los cambios
son automáticos como si los solicita el usuario.
• Off-Road 2 (Fuera de carretera 2) (OR2): las
luces indicadoras 4,5y6seencenderán con
el vehículo en posición OR2.
• Off-Road 1 (Fuera de carretera 1) (OR1): las
luces indicadoras4y5seencenderán con el
vehículo en posición OR1.
• Normal Ride Height (Altura de conducción
normal) (NRH): la luz indicadora 4 se encen-
derá con el vehículo en esta posición.
• Modo Entry/Exit (Entrada/salida) - La luz
indicadora 3 se encenderá cuando el
vehículo esté en el modo Entry/Exit (Entrada/
salida). Si el modo Entry/Exit (Entrada/
salida) se solicita con el vehículo a entre
24 km/h (15 mph) y 40 km/h (25 mph), la luz
indicadora 4 permanece encendida fija y la
luz indicadora 3 parpadea mientras el sis-
tema espera a que el vehículo reduzca la
velocidad. Si la velocidad del vehículo se
reduce y mantiene por debajo de los 24 km/h
261
Motor de gasolina 3.6L y motor
diésel 3.0L
Su vehículo está equipado con un sistema de
dirección asistida electrohidráulico que propor-
cionará una buena respuesta del vehículo y
maniobrabilidad mejorada en espacios reduci-
dos. El sistema adaptará su ayuda para propor-
cionar una respuesta adecuada al estacionar y
una sensación agradable al conducir el
vehículo. Si el sistema de dirección asistida
electrohidráulico experimenta un defecto que
impide proporcionar ayuda de dirección asis-
tida, el sistema proporcionará capacidad de
dirección mecánica.
PRECAUCIÓN
Las maniobras extremas de dirección pue-
den forzar a la bomba de accionamiento
eléctrico a reducir o detener la ayuda de
dirección asistida para evitar el deterioro al
sistema. El funcionamiento normal se resta-
blecerá cuando se deje enfriar el sistema.Si la pantalla del EVIC muestra el
mensaje
"SERVICE POWER STE-
ERING SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de dirección asistida) y
un icono intermitente, el vehículo
necesita recibir asistencia en el concesionario.
Es probable que el vehículo haya perdido la
ayuda de la dirección asistida. Consulte "Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC) "
en "Conocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Si aparece el mensaje "POWER STEERING
SYSTEM OVER TEMP "(Sistema de dirección
asistida con sobrecalentamiento) junto con un
icono en la pantalla del EVIC, puede que se
hayan realizado maniobras extremas de dirección
y que se haya producido un sobrecalentamiento
en el sistema de dirección asistida. Se perderá
temporalmente la ayuda de la dirección asistida
hasta que deje de existir el sobrecalentamiento.
Cuando las condiciones de conducción sean se-
guras, detenga el vehículo y déjelo en ralentí
brevemente hasta que se apague la luz. Consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)" en"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más información.
NOTA:
•Aunque no funcione la ayuda de direc-
ción asistida, el vehículo podrá condu-
cirse con normalidad. En esas condicio-
nes se producirá un incremento
sustancial en el esfuerzo necesario para
mover la dirección, especialmente a velo-
cidades muy bajas y durante maniobras
de aparcamiento.
• Si el problema continúa, acuda a su con-
cesionario autorizado para realizar el
mantenimiento.
Verificación del líquido de la
dirección asistida
No es necesario comprobar el nivel de líquido
de dirección asistida a intervalos de servicio
definidos. El líquido solamente debe compro-
barse en caso de sospecharse de la existencia
de una fuga, cuando aparecen ruidos anorma-
les y/o si el sistema no funciona como es
debido. Coordine las tareas de inspección a
través de un concesionario autorizado.
267
PRECAUCIÓN
No utilice enjuagues químicos en su sistema
de dirección asistida, ya que las sustancias
químicas pueden dañar los componentes de
la dirección asistida. Estos deterioros no
están cubiertos por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
ADVERTENCIA
El nivel de líquido debe comprobarse sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado para
evitar que las piezas móviles puedan provocar
lesiones y para garantizar una lectura correcta
del nivel de líquido. No llene en exceso. Utilice
únicamente el líquido de dirección asistida re-
comendado por el fabricante.
En caso necesario, añada líquido para restable-
cer el nivel adecuado. Elimine todo líquido
derramado sobre cualquier superficie con un
paño limpio. Consulte"Líquidos, lubricantes y
piezas originales" en"Mantenimiento de su
vehículo" para obtener más información.
TECNOLOGÍA DE AHORRO
DE COMBUSTIBLE, SOLO
MOTORES 5.7L — SI ESTÁ
EQUIPADO
Esta característica optimiza el consumo de
combustible apagando cuatro de los ocho cilin-
dros del motor en condiciones de carga ligera y
crucero. El sistema es automático sin interven-
ción del conductor ni necesidad de habilidades
de conducción adicionales.
NOTA:
Este sistema puede tardar algún tiempo en
volver a su funcionamiento normal tras una
desconexión de la batería.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el
freno de estacionamiento está completamente
aplicado y coloque la palanca de cambios en la
posición PARK (Estacionamiento).
El freno de estacionamiento accionado con el pie
está situado debajo de la esquina inferior iz-
quierda del panel de instrumentos. Para aplicar el
freno de estacionamiento, pise a fondo el pedal
del freno de estacionamiento. Para soltar el freno
de estacionamiento, pise de nuevo el pedal del
freno de estacionamiento y levante el pie en
cuando sienta que el freno se desacopla.
Cuando el freno de estacionamiento esté apli-
cado con el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), se iluminará la "luz
de advertencia de freno" en el grupo de instru-
mentos.
Freno de estacionamiento
268