Page 500 of 745
4191
Sistemas e equipamentos do veículo
Rede de carga (fixador) (se instalado)
Para impedir que haja objectos à solta no
espaço de carga, utilize os 4 fixadores
do espaço de carga para prender a redede carga.Se necessário, recomendamos que
contacte o seu concessionário HYUNDAI
para obter uma rede para a bagagem.
✽✽
NOTA
Nos veículos equipados com sistema de calhas para fixação da bagagem é
possível usar os aros de fixação para
prender a rede de bagagem.
Cobertura de segurança da carga (se instalado)
Utilize esta cobertura para esconder
objectos transportados no espaço decarga.
ODM042322
ODM042332
■ Tipo A
■Tipo B
CUIDADO
Para prevenir danos nos artigos ou
no veículo, tenha atenção aotransportar objectos frágeis ouvolumosos na bagageira.
AVISO
Evite lesões oculares. NÃO estique
demasiado a rede. Mantenha
SEMPRE a cara e o corpo for a dasua trajectória de recolhimento.
NÃO utilize a rede se a correiaapresentar sinais visíveis dedesgaste ou danos.
ODM042323
Page 503 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
194
4
EQUIPAMENTOS EXTERIORES
Porta-bagagens no tejadilho (se instalado)
Se o veículo tiver um porta-bagagens no
tejadilho, pode colocar carga no topo do
veículo.
✽✽ NOTA
Se o veículo estiver equipado com um
tecto de abrir, não se esqueça de colocara carga no porta-bagagens de maneira a
não interferir com o funcionamento do
tecto de abrir.
ODM042345
CUIDADO
Se transportar carga no porta- bagagens, tome as precauções
necessárias para evitar que acarga danifique o tejadilho doveículo.
Se transportar grandes objectos no porta-bagagens, certifique-sede que estes não ultrapassam ocomprimento ou a largura total dotejadilho.AVISO
A especificação seguinte refere- se ao peso máximo transportável
no porta-bagagens. Ao carregar o
compartimento do tejadilho não
coloque carga em excesso,
nunca exceda o especificado nadocumentação do veículo.
Se não cumprir esta directiva pode danificar seriamente o seuveículo e por em perigo os seusocupantes.
O centro de gravidade do veículo será mais alto se houver objectos
colocados no porta-bagagens.Não arranque de repente a
viatura, não trave nem curve de
forma abrupta, não façamanobras a grande velocidade
pois pode resultar num
descontrolo da viatura compossível capotamento,colocando assim em perigo devida os ocupantes da viatura.
(Continua)
PORTA 100 kg BEM
BAGAGENS DISTRIBUÍDOS
Page 504 of 745
4195
Sistemas e equipamentos do veículo
(Continua)
Conduza devagar e contorne ascurvas com cuidado sempre que
transportar objectos no porta-
bagagens. Deslocações de ar
repentinas, causadas pela
passagem de veículos ou causas
naturais, podem exercerpressões ascendentes sobre os
objectos colocados no porta-
bagagens, em especial se setratar de objectos grandes e
planos, tais como painéis de
madeira ou colchões. Os
objectos podem cair do porta-
bagagens e causar danos no seu
veículo e nos outros à volta dele.
Para impedir danos ou perdas de carga durante a condução,inspeccione frequentemente osobjectos antes ou durante a
viagem para se certificar de que
estão bem seguros no porta-
bagagens.
Page 506 of 745

Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Combinado de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 . . . . . . . . . 4-58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
. . . . . . . . . . . . . 4-64
Visor lcd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
. . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Luzes avisadoras e indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . 4-86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Sistema de aviso de marcha-atrás. . . . . . . . . . . . 4-102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
. . . . . . . . . . . . . . 4-103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Sistema de auxílio ao estacionamento . . . . . . . . 4-105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
. . . . . . . . . . . . . . 4-108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Sistema inteligente de auxílio ao estacionamento (SPAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
. . . . . . . . . . . . . . 4-111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
Câmara traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
Luzes de sinalização de perigo . . . . . . . . . . . . . . 4-125
Iluminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126 . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
. . . . . . . . . 4-126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
4
Page 513 of 745

49
Sistemas e equipamentos do veículo
3. As luzes de emergência piscam umavez para indicar que todas as portas
estão todas trancadas. (O capot do
motor e a porta traseira devem manter-
se fechados).
Também o espelho retrovisor exterior recolher-se-á automaticamente se o
interruptor de recolhimento do espelho
retrovisor exterior estiver na posição
AUTO (se instalado).
✽✽ NOTA
Se uma das portas for aberta, as portas não trancam.
Destrancar (2)
1. Pressione o botão de desbloqueio.
2. As luzes de emergência piscam duas vezes para indicar que todas as portas
estão todas destrancadas. Também o
espelho retrovisor exterior voltará à
posição original automaticamente se o
interruptor de recolhimento do espelho
estiver na posição AUTO (seinstalado).
✽✽ NOTA
Depois de destrancar todas as portas, estas trancam automaticamente, amenos que uma das portas seja abertanos 30 segundos imediatos.
Destrancar a porta da bagageira (3)
1. Carregue no botão de desbloqueio da porta da bagageira durante mais de 1
segundo.
2. As luzes de emergência piscam duas vezes para indicar que a porta da
bagageira está destrancada.
✽✽ NOTA
Page 515 of 745

411
Sistemas e equipamentos do veículo
Substituição da pilha
A pilha deverá durar vários anos, mas se
o transmissor ou o dispositivo smart key
não estiver a funcionar correctamente
experimente substituir a pilha por uma
nova.Se não tiver a certeza de como utilizar o
seu transmissor ou substituir a bateria,recomendamos contactar um
concessionário autorizado HYUNDAI.
1. Introduza um instrumento fino na
ranhura e abra devagar a tampa
central do transmissor.
2. Troque a pilha por uma nova (CR2032). No caso de substituição,
certificar-se que a posição da bateriaé a correta.
3. Instale a tampa traseira.
Se for necessário substituir o
transmissor ou dispositivo smart key,
dirija-se a um concessionário HYUNDAI
para realizar a respetiva reprogramação.
■ Tipo B OLM042302
■
Tipo A
OHG040009
CUIDADO
O transmissor ou smart key sem
chave foi concebido para
funcionar durante anos sem problemas. Contudo, pode teruma avaria se for exposto ahumidade ou electricidade
estática. Se não tiver a certezasobre a forma como usar ou substituir a pilha, recomendamos
que contate um concessionário HYUNDAI.
A utilização de uma pilha incorrecta pode causar umaavaria no transmissor ou smart
key. Certifique-se de que está autilizar a pilha correcta.
Para evitar danos no transmissor ou smart key, não o deixe cair,molhe ou exponha ao calor ou à
luz solar.
CUIDADO
As baterias usadas não devem serdescartadas para o lixo porque
podem ser danosas para o meioambiente e para a saúde humana. Entregar as baterias usada noslocais apropriados e de acordo com
a legislação em vigor.
Page 516 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
12
4
Funções do dispositivo smart key
1. Trancar as portas
2. Destrancar as portas
3. Abrir a porta da bagageira
Com um dispositivo smart key, é possível
trancar ou destrancar uma porta e a
porta da bagageira e até ligar o motor
sem introduzir a chave.
As funções dos botões do dispositivo
smart key são semelhantes às do
sistema remoto de entrada sem chave.
Consulte o parágrafo "Entrada sem
chave comandada à distância" nesta
secção. Se tiver consigo o dispositivo smart key,
poderá trancar e destrancar todas as
portas do veículo, incluindo a da
bagageira. Além disso, o sistema
também permite ligar o motor de
arranque. Para mais pormenores,
consulte os parágrafos que se seguem.Trancar
1. Use o dispositivo smart key.
2. Feche todas as portas, incluindo o
capot do motor e a porta da mala.
3. Pressione o botão do manípulo exterior da porta da frente.
4. As luzes de emergência piscam uma vez. (O capot do motor e a porta
traseira devem manter-se fechados).
Também o espelho retrovisor exteriorrecolher-se-á automaticamente se o
interruptor de recolhimento do espelho
retrovisor exterior estiver na posição
AUTO (se instalado).
5. Certifique-se de que as portas estão trancadas puxando pelo manípulo
exterior da porta.
SMART KEY (SE INSTALADO)
ODM042006
ODMECO2030
Page 528 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
24
4
Abertura da porta da bagageira
A porta da bagageira é trancada ou
destrancada quando todas as portas
são trancadas ou destrancadas com
chave, transmissor, dispositivo smart
key ou interruptor de bloqueio/
desbloqueio centralizado das portas.
Para destrancar apenas a porta da bagageira, pressione o respectivo
botão de desbloqueio do transmissor
ou dispositivo smart key durante
aproximadamente 1 segundo.
Depois de destrancada, para abrir a porta da bagageira basta carregar no
manípulo e depois puxá-lo para cima. Depois da porta da bagageira ter sido
aberta e depois novamente fechada, a
porta da bagageira fica
automaticamente trancada. (todas as
portas têm que estar trancadas.)
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os mecanismos das portas e das fechaduras
poderão não funcionar correctamentedevido às condições de congelação.
Fechar a porta da bagageira
Baixe e carregue firmemente na porta da
bagageira. Verifique se o trinco ficou bem
fechado.
PORTA DA BAGAGEIRA
AVISO
A porta da bagageira abre para
cima. Antes de abri-la, certifique-sede que não há objectos nempessoas junto à traseira do veículo.
CUIDADO
Certifique-se de que fechou a porta da bagageira antes de conduzir oveículo. Caso contrário, podem ocorrer danos nos amortecedoresde elevação e componentes da
porta da bagageira.
AVISO
Antes de fechar a porta da
bagageira, certifique-se de que tem
as mãos, os pés e o resto do corposeguramente afastados da
trajectória de fecho da porta.
ODM042016ODM042017