Page 405 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
332
4
COMANDO DE VOZ (se instalado)
Utilizar o Reconhecimento de Voz
(Voice Recognition)
Iniciar o Comando de
Reconhecimento de Voz
Pressionar a tecla rapidamente do
comando remoto do volante. Por favordiga o comando Se o comando de voz está em modo
normal [Normal Mode], o sistema dirá
por favor diga o comando "Please say a
command. Beep"
Se o comando está em modo
avançado [Expert Mode], o sistema emitirá apenas um sinal "Beep-"
Para alternar entre o modo de configuração normal/avançado
[Normal/Expert Mode], ir para
sistema [System] e [Prompt
Feedback].
✽✽ NOTA
Para reconhecimento de voz adequado, dê o comando de voz depois da voz de
instrução falar e do sinal "Beep"
Ignorar Mensagens de Orientação Momentâneas Enquanto decorre mensagem
pressionar rapidamente a tecla no
controlo remoto do volante (menos de0,8 segundos) A mensagem finaliza e soa o "beep". Depois do "beep", diga o comando de
voz. Reiniciar o Reconhecimento de
Voz (Voice Recognition) Enquanto o sistema aguardar por um
comando pressionar rapidamente a
tecla no controlo remoto do volante(menos de 0,8 segundos)
O estado de espera termina
imediatamente e soa o "beep". Depois
do "beep", diga o comando de voz.
SETUP
Page 408 of 745

4335
Sistemas e equipamentos do veículo
Lista de Comandos de Voz (Voice Command List)
Estes são comandos que podem ser usados em qualquer situação. (No entanto, alguns comandos podemnão funcionar em circunstancias especiais.)
Comando
(Command)Função (Function)
More HelpPermite orientação em comandos que podem ser
usados em qualquer parte do sistema
HelpPermite orientação em comandos que podem ser usados com o modo atual.
Call Chama guardado na agenda telefónica (phone book)
Ex) Chama “John”
Phone
Permite orientação em comandos relacionados
com o telemóvel (Phone). Depois de dar o
comando, diga “Call History” histórico de
chamadas, “Phone book agenda telefónica, “Dial
Number” número de chamada para executar as
funções correspondentes.
Call HistoryO histórico de chamadas (Call History) surge no ecrã.
Phone book
A agenda telefónica (Phone book) é exibida no
ecrã. Depois de gravar este comando, diga o nome
que está gravado na agenda telefónica (phone
book) para ligação automática da chamadatelefónica.
Dial NumberO número discado (Dial number) surge no ecrã.
Depois de gravar este comando, diga o número
para quem quer fazer a chamada telefónica.
Comando
(Command)Função (Function)
Redial
Radio
frequência no ecrã. (FM1 ➟FM2 ➟FMA ➟AM ➟AMA)
frequência mais recente no ecrã.
FM
atual.
frequência FM mais recente no ecrã.
FM1(FM One)Surge FM1 no ecrã.
FM2(FM Two)Surge FM2 no ecrã.
FMASurge FMA no ecrã.
AMSurge AM no ecrã.
AMASurge AMA no ecrã.
FM Preset 1~6Executa a frequência mais recente gravada em FM Preset (pré-ajustados) 1~6.
AM Preset 1~6Executa a frequência gravada em FM Preset (pré-ajustados) 1~6.
Page 409 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
336
4
Comando
(Command)Função (Function)
FM 87,5 ~ 107,9Executa a estação de rádio FM da frequência.
AM 530~1710Executa a estação de rádio AM da frequência.
TA o nPermite informação de trânsito
TA o f fDesliga a informação de trânsito
News onPermite dispositivo de notícias RDS
News offDesliga dispositivo de notícias RDS
MediaMove os media mais recentemente executados no ecrã
Play Track 1~30Se foi introduzido um CD de música, executa a
pista correspondente.
CDReproduz a música memorizada no CD.
Search CD
Move para a pista do CD ou ficheiro seleccionado no ecrã.
pista a executar.
ecrã. Depois de operar o dispositivo
manualmente para selecionar e tocar música.
USBToca música do USB
Comando
(Command)Função (Function)
Search USBMove para ficheiro USB seleccionado no ecrã.
Depois de operar o dispositivo manualmente paraselecionar e tocar música.
iPodToca música do iPod
Search iPodMove para o ficheiro do iPod seleccionado no ecrã.
Depois de operar o dispositivo manualmente paraselecionar e tocar música.
My MusicReproduz a música memorizada no My Music.
Search My MusicMove para o ficheiro do My Music seleccionado no
ecrã. Depois de operar o dispositivo manualmente
para selecionar e tocar música.
AUX
(Auxiliary)Reproduz o dispositivo externo conectado.
Bluetooth
AudioExecuta a música gravada e ligada através do
dispositivo Bluetooth®Wireless Technology .
MuteVolume do rádio ou música ficam em modo mudo.
Pardon?Repete o comentário mais recente.
Cancel (Exit)Finalizar o Comando de Voz (voice command).
Page 424 of 745
![Hyundai Santa Fe 2013 Manual do proprietário (in Portuguese) 4351
Sistemas e equipamentos do veículo
Configurações do Sistema
Informação da Memória
Pressionar a tecla selecionar
[Sistema (System)] e selecionar
[Informação da Memória (Memory
Informat Hyundai Santa Fe 2013 Manual do proprietário (in Portuguese) 4351
Sistemas e equipamentos do veículo
Configurações do Sistema
Informação da Memória
Pressionar a tecla selecionar
[Sistema (System)] e selecionar
[Informação da Memória (Memory
Informat](/manual-img/35/16373/w960_16373-423.png)
4351
Sistemas e equipamentos do veículo
Configurações do Sistema
Informação da Memória
Pressionar a tecla selecionar
[Sistema (System)] e selecionar
[Informação da Memória (Memory
Information)]
Esta funcionalidade exibe informação
relativa à memória do sistema.
1) Em utilização: Exibe a capacidadeatual em utilização
2) Capacidade: Exibe a capacidade total
Modo de Configuração do Comando de Reconhecimento de Voz (se instalado)
Pressionar a tecla selecionar
[Sistema (System)] e selecionar
[Sistema de Reconhecimento de Voz
(Voice Recognition System))]
Esta funcionalidade é utilizada para selecionar a opção de resposta desejada
desde Normal e Avançada.
1) Normal: Ao usar o reconhecimento de voz, fornece orientação detalhada
2) Avançado: Ao usar o reconhecimento de voz, omite alguma orientação detalhada
✽✽NOTA
O sistema de comando de
reconhecimento de voz depende dosistema áudio.
Idioma Idioma
Pressionar a tecla
Selecionar [Sistema (System)] edepois selecionar [Língua (Language)]
Esta funcionalidade é usada para alterar o sistema e língua do reconhecimento de
voz.
Se a língua mudou, o sistema irá reiniciar e aplicar a língua selecionada.SETUP
SETUP SETUP
Page 433 of 745
![Hyundai Santa Fe 2013 Manual do proprietário (in Portuguese) Sistemas e equipamentos do veículo
360
4
Configurações do Sistema
Informação da Memória
Pressionar a tecla Selecionar
[Sistema (System)] e selecionar
[Informação da Memória (Memory
Informa Hyundai Santa Fe 2013 Manual do proprietário (in Portuguese) Sistemas e equipamentos do veículo
360
4
Configurações do Sistema
Informação da Memória
Pressionar a tecla Selecionar
[Sistema (System)] e selecionar
[Informação da Memória (Memory
Informa](/manual-img/35/16373/w960_16373-432.png)
Sistemas e equipamentos do veículo
360
4
Configurações do Sistema
Informação da Memória
Pressionar a tecla Selecionar
[Sistema (System)] e selecionar
[Informação da Memória (Memory
Information)]
Esta funcionalidade exibe informação
relativa à memória do sistema.
1) Em utilização: Exibe a capacidade
atual em utilização
2) Capacidade: Exibe a capacidade total
Idioma
Pressionar a tecla Selecionar
[Sistema (DisplaySystem)] e depoisselecionar [Língua (Language)]
Esta funcionalidade é usada para alterar o sistema e língua do reconhecimento de
voz.
Se a língua mudou, o sistema irá reiniciar e aplicar a língua selecionada. CÂMARA DE MARCHA ATRÁS
(SE INSTALADO)
Para reforçar a segurança, o sistema
está equipado com uma câmara de
marcha atrás que permite um ângulode visão à retaguarda mais
abrangente.
A câmara de marcha atrás funciona automaticamente quando se liga a
ignição e se coloca a alavanca das
mudanças na posição R.
Quando se muda a posição da alavanca de velocidades, a câmara
deixa automaticamente de funcionar.SETUP
SETUP
CUIDADO
A câmara de marcha atrás está
equipada com uma lente ótica queproporciona um ângulo mais amplo de visão, pelo que a imagem
apresentada pode não corresponder à distância real. Por uma questão de segurança,verifique sempre o lado esquerdo e
direito da retaguarda do veículo.
Page 441 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
132
4
Indicadores de mudança de
direcção e sinais de mudança defaixa
A ignição tem de estar ligada para os
indicadores de mudança de direcção
funcionarem. Para activar os indicadores
de mudança de direcção, coloque a
vareta para cima ou para baixo (A). Os
indicadores com seta verde do painel de
instrumentos indicam o indicador
activado.
Concluída a viragem, o indicador
apagam-se automaticamente. Se
continuar a piscar após a viragem,
recoloque manualmente a vareta na
posição OFF. Para sinalizar uma mudança de faixa,
accione ligeiramente a vareta dos
indicadores de mudança de direcção e
mantenha-a nessa posição (B). Ao soltá-
la, a vareta volta à posição de
desactivação.
Se um indicador se mantiver aceso e
não piscar ou piscar de forma anormal,uma das lâmpadas dos indicadorespoderá estar queimada e a precisar deser substituída.Função de indicação de mudança de
faixa One Touch (se instalado)
Para activar a função de sinalização de
mudança de faixa com um só toque,
suba/desça ligeiramente o manípulo dos
indicadores de mudança de direcção e
liberte-o. Os sinais de mudança de faixa
piscam 3 vezes.
✽✽ NOTA
Se um indicador de mudança de
direcção piscar demasiado depressa ou
devagar, poderá ter a lâmpada
queimada ou existir uma má ligação
eléctrica no circuito.
ODMECO2026
Page 443 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
134
4
Para desligar as luzes de nevoeiro
traseiras, proceda do seguinte modo:
Desligar os médios.
Ligar o interruptor para a posição de
luz de nevoeiro traseira.
Quando o interruptor está na posição de luz de estacionamento, se desligar
as luzes de nevoeiro dianteiras, a luz
de nevoeiro traseira também desliga. Luzes de condução diurna (se instalado)
O sistema das luzes de condução diurna
(DRL) pode fazer com que a frente do
seu veículo seja mais visível para os
condutores durante o dia. O sistema
DRL pode ser útil em muitas e diferentes
condições de condução, em especial ao
raiar do dia e antes do pôr-do-sol. O sistema DRL desliga a luz dedicada quando:
1. O interruptor do farol de nevoeiro ou
dos faróis (médios) está ligado (ON).
2. O motor está desligado. Dispositivo de nivelamento dos faróis (se instalado)
Espelhos manuais
Para regular o nível do feixe dos faróis de acordo com o número de passageiros e
o peso da carga transportada na
bagageira, rode o interruptor de
nivelamento dos faróis.
ODMECO2017
OMDECO2017R
■
Tipo volante à esquerda
■ Tipo volante à direita
Page 444 of 745

4135
Sistemas e equipamentos do veículo
Quanto mais alto for o número da
posição do interruptor, mais baixo será o
nível do feixe dos faróis. Mantenha
sempre o feixe na posição de
nivelamento apropriada, para os faróis
não ofuscarem os outros condutores.
Seguem-se os exemplos das regulações
de nivelamento correctas. Caso as
condições de carga sejam diferentes das
listadas abaixo, regule a posição do
interruptor de maneira a que o nível do
feixe se adeqúe à situação constante dalista.Tipo automático
Ajusta automaticamente o nível do feixe
luminoso dos faróis de acordo com onúmero de passageiros e o peso da
carga transportada na bagageira,
garantindo também um feixe luminoso
adequado em várias condições.AFLS (sistema adaptativo das
luzes dianteiras) (se instalado)
O sistema adaptativo das luzes
dianteiras usa o ângulo da direcção e a
velocidade do veículo para manter aamplitude do campo de visão rodando e
nivelando os faróis.
Com o motor ligado, coloque o
interruptor na posição AUTO. O sistema
adaptativo das luzes dianteiras funciona
quando os faróis estão ligados. Para
desligar o AFLS, coloque o interruptor
numa das outras posições.
Uma vez desligado o AFLS, o
movimento de rotação dos faróis deixa
de ser possível, mas o respectivo
nivelamento continua a funcionar de
forma contínua.
ODM042247
AVISO
Se o sistema não funcionar
corretamente, apesar do seu
veículo estar inclinado para trás,
devido à disposição dos
passageiros, ou se o feixe
luminoso dos faróis for desviadopara a posição de máximos ou
médios, recomendamos que sedirija a um concessionário
HYUNDAI para que o problema
possa ser resolvido. Para evitar
avarias, não tente examinar ousubstituir os fios eléctricos
Condições de carga Posição do
interruptor
Só o condutor 0 Condutor + passageiro da frente 0
Todos os passageiros(incluindo o condutor) 1
Todos os passageiros(incluindo o condutor) +
Carga máxima permitida 2
Condutor + Carga máxima
permitida 3