Manutenção
82
7
DescriçãoSimbolo Característica
do fusívelComponente protegido
INDICADOR DO
AIRBAG10AInstrumentação
AIRBAG10AMódulo de controlo SRS, módulo de controlo AC
MÓDULO 57,5A
Sensor de chuva, Tecto de abrir, Módulo de Controlo Smart Key (Chave inteligente), BCM,
Sistema auxiliar de estacionamento, AC, Módulo inversor, Caixa de relés ICM (Relé lampada
lateral esq/dir, Relé ventilador traseiro, Aquecimento banco traseiro esq/dir, Módulo de
Controlo do Banco com Sistema de Climatização do Condutor/Passageiro, Móduloaquecimento do banco condutor/passageiro
MÓDULO 17,5AInterruptor modo desportivo, Chave de solenóide, Interruptor consola esq/dir, Interruptor
consola dianteira, Interruptor vidros eléctricos traseiros esq/dir.
LÂMPADA DE
NEVOEIROTRASEIRA10ACaixa de relés ICM (Relé da lâmpada de nevoeiro traseira)
MEMÓRIA 210ABCM, Módulo de monitorização da pressão dos pneus, Módulo IMS do condutor, Módulo da
porta condutor/passageiro, Sensor de luz e imagem auto, Conector de dados, Módulo de
controlo do AC, Instrumentação
SMART KEY 2
(chave inteligente)7,5AMódulo de controlo Smart Key (Chave Inteligente), Módulo do imobilizador
MÓDULO 310A
BCM, Combinado de Instrumentos, Módulo de Monitorização da Pressão dos Pneus, AMP,
Módulo de Controlo do Sistema Inteligente de Estacionamento, Espelho Electro-crómico,
Módulo de Alerta da Saída de Faixa, Sensor do Ângulo da Direção, Áudio, Módulo de
Controlo A/C, Unidade Principal de A/V & Navegação, Indicador da Mudança ATM 4WD
ECM, Sensor de Auxílio ao Estacionamento ESQ/DIR, Aquecimento do Banco Traseiro
ESQ/DIR, Módulo de Controlo CCS do Condutor/Passageiro, Módulo de Aquecimento do
Banco Condutor/Passageiro, Módulo IMS do Condutor, Interruptor da Consola ESQ/DIR,
Interruptor da Consola Traseira, Sensor do Sistema de Auxílio ao Estacionamento à
Retaguarda (Central), ESQ/DIR, Módulo da Porta do Condutor/Passageiro, Módulo do
Travão Elétrico de Estacionamento
O que fazer em caso de emergência
30
6
REBOQUE
Serviço de reboque
Se for necessário efectuar um reboque de emergência, recomenda-se que
contacte um Reparador Autorizado
HYUNDAI ou um serviço com veículo de
reboque. É necessário cumprir os
procedimentos correctos de elevação e
reboque para prevenir danos no veículo.Recomenda-se a utilização de um carro
de rodas auxiliar ou de uma plataforma.
Para obter informações sobre as instruções de reboque de atrelados,consulte "Reboque do atrelado", nocapítulo 5.
Em veículos 4WD, o reboque deve ser
feito com as rodas suspensas sobre uma
base com rodízios ou sobre a carroceria
de um caminhão.
Em veículos 2WD, é aceitável que o
reboque seja feito com as rodas traseirassobre o piso (sem base com rodízios) e
as rodas dianteiras suspensas. Caso uma das rodas ou algum
componente da suspensão tenha sofrido
algum dano, ou se o veículo for rebocado
com as rodas dianteiras sobre o piso,
deve-se utilizar uma base com rodízios
nas rodas dianteiras. Quando o veículo for rebocado por umcaminhão comercial de reboque e as
bases com rodízios não forem utilizadas,
a frente do veículo deverá estar sempre
suspensa, não a traseira.
CUIDADO
Um veículo com tração nas quatro
rodas (4WD) nunca pode serrebocado com as rodas sobre o piso. Isso pode causar sériosdanos à transmissão ou ao sistema
de tração 4WD.
AVISO - se equipado com
sensor de capotamento
Se o seu automóvel estiver
equipado com airbags laterais e de
cortina, coloque o interruptor da
ignição na posição OFF ou ACCenquanto o veículo estiver a serrebocado.
Os airbags laterais e de cortina
podem encher com a ignição ligadae o sensor de capotamentointerpreta a situação como umcapotamento real.
OXM069028
Carro de rodas auxiliar
Carro de rodas auxiliar
Sistemas e equipamentos do veículo
22
4
Travamento geral das portas (se instalado)
Alguns veículos são equipados com um
sistema de travamento geral das portas.
O travamento geral das portas impede a
abertura de uma porta do veículo tanto
interna quanto externamente assim que
é ativado, proporcionando uma medida
adicional de segurança para o veículo.
Para trancar o veículo usando a função
de bloqueamento, as portas têm que ser
trancadas usando o transmissor ou o
dispositivo smart key. Para destrancar o
veículo, é necessário usar novamente o
transmissor ou dispositivo smart key. Funções de bloqueio/desbloqueio
das portas
Sistema de destrancagem das portas
após detecção de impacto
Se um impacto activar o enchimento dos
airbags, as portas do veículo
destrancam-se automaticamente.
Sistema de bloqueio das portas em
função da velocidade (se instalado)
Quando o veículo ultrapassa a
velocidade de 15 km/h todas as portas
se trancam automaticamente.
É possível activar ou desactivar as
funções de bloqueio/desbloqueio
automático do seu veículo. Consulte o
parágrafo "Defin. Utilizador" nesta
secção.
AVISO - Veículos
destrancados
Deixar o seu veículo destrancado
pode ser um convite ao furto ou adanos sofridos por si ou pelos
ocupantes, da autoria de um
intruso que se esconda dentro do
veículo enquanto você está longe.Se estiver para sair do veículo e
deixá-lo sem vigilância, lembre-se
sempre de retirar a chave da
ignição, engatar o travão de
estacionamento, fechar todos os
vidros e trancar todas as portas.
AVISO - Crianças deixadas
sem vigilância
Um veículo fechado pode tornar-se
extremamente quente, causando
lesões graves ou a morte de criançasou animais deixados sem vigilância eque não consigam sair do veículo.
Além disso, as crianças podem
mexer em equipamentos do veículos
passíveis de lhes provocar lesões ou
enfrentar outros perigos, caso umintruso consiga entrar no veículo.
Assim, nunca deixe crianças ouanimais sem vigilância no veículo.AVISO
Não tranque as portas com o
transmissor ou o dispositivo smart
key quando alguém se encontra
dentro do veículo. O passageiro
dentro do veículo não conseguirá
destrancar as portas usando
apenas o botão de bloqueio. Por
exemplo, se a porta for trancada
com o transmissor, o passageiro
dentro do veículo não consegue
destrancá-la sem o transmissor.
449
Sistemas e equipamentos do veículo
Espelho retrovisor interior
Regule o espelho retrovisor de modo a
ter uma vista central através do vidro
traseiro. Efectue a regulação antes de
conduzir.Espelho retrovisor para conduçãodiurna/nocturna (se instalado)
Efectue esta regulação antes de conduzir e com o manípulo da função
diurna/nocturna na posição de condução
diurna.
Ao conduzir à noite, para reduzir o brilho
proveniente dos faróis dos veículos que
seguem atrás de si, puxe o manípulo da
função diurna/nocturna na sua direcção.
Lembre-se que o espelho perde algumanitidez da visão traseira na posição de
condução nocturna.
Espelho cromado eléctrico (ECM)(se instalado)
Durante em a condução nocturna ou em
condições de fraca luminosidade, o
espelho retrovisor eléctrico controla
automaticamente o brilho proveniente
dos faróis do veículo que segue atrás de
si. O sensor colocado no espelho detecta
o nível de luz à volta do veículo e, pormeio de uma reacção química, controla
automaticamente o brilho dos faróis dos
veículos que seguem no seu encalço.
Se o motor estiver a trabalhar, o brilho é automaticamente controlado pelo sensor
instalado no espelho retrovisor.
Se a alavanca das mudanças estiver na posição de R (marcha-atrás), o espelho
é automaticamente regulado para a
definição de maior claridade, para
melhorar a visão do condutor para trás
do veículo.
ESPELHOS
AVISO -
Visibilidade traseira
Não coloque objectos no banco
traseiro ou no espaço de carga que
tapem a visão pelo vidro traseiro.
CUIDADO
Para limpar o espelho, utilize um toalhete de papel ou um material semelhante humedecido com umproduto limpa-vidros. Não pulverizeeste produto directamente no
espelho. O líquido pode entrar paradentro da caixa do espelho.
AVISO
Não regule o espelho retrovisor
com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo esofrer um acidente causador de
morte, lesões graves ou danosmateriais.
AVISO
Não modifique o espelho interior
nem instale um espelho mais largo.
Poderia provocar ferimentos emcaso de acidente e insuflação do
airbag.
ODM042048
Diurno
Nocturno
Sistemas e equipamentos do veículo
86
4
Luzes Avisadoras
✽✽
NOTA - Luzes avisadoras
Depois de ligar o motor verifique se todas as luzes avisadoras estãoapagadas. Se alguma luz avisadora
permanecer acesa isso significa que está
perante uma situação que requer a suaatenção.
Luz Avisadora do Airbag
Esta luz avisadora acende-se:
Quando se coloca o interruptor da ignição ou o botão para ligar/desligar o motor na posição ON.
- Ilumina-se durante aproximadamente6 segundos e depois apaga-se.
Quando ocorre uma avaria do sistema SRS.Neste caso recomendamos que se
dirija a um concessionário HYUNDAI
para que o problema possa ser
resolvido.
Luz Avisadora do Cinto de
Segurança
Esta luz avisadora acende-se ou começa a piscar:
Quando se coloca o interruptor da ignição ou o botão para ligar/desligar o motor na posição ON.
- Ilumina-se ou pisca duranteaproximadamente 6 segundos.
- Permanece acesa se o cinto de segurança não for colocado.
Quando o cinto de segurança não foi colocado.
Para mais informações, consulte "Cintos
de Segurança" no capítulo 3.
LUZES AVISADORAS E INDICADORAS
Sistema de segurança do seu veículo
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2• Regulação do banco do passageiro da frente - manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
- eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
. . 3-9
. . . . . . . 3-11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
. . . 3-15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
. . . . . . . . . . 3-23
a
fila) . . . . . . . . . . . 3-25
a
fila) . . . . . . . . . . 3-25
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 . . . . . . 3-29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
. . . . . . . . . . . . . . 3-33
. . . . . . 3-36
. . . . . . . 3-39
Cadeira de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
. . . . . . . . . . . . . . . . 3-46 Sistema de retenção suplementar (SRS) de
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
no banco do passageiro da frente com o airbag
activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
. . . . . . . . . . . 3-54
. . . . . . . . . . 3-56
. . . . . . . 3-59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
. . . . . . . . . . . . . . 3-74
. . . . . . . . . . . . . 3-76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
Sistema activo de elevação do capô . . . . . . . . . . . 3-78
3
35
Sistema de segurança do seu veículo
(Continua)
Para evitar lesõesdesnecessárias, e mesmo
graves, causadas pelos airbags,sente-se sempre o mais atrás
possível em relação ao volante,mantendo uma posição
confortável para controlar o
veículo. Recomenda-se quetenha o tórax a uma distância
mínima de 250 mm do volante.AVISO - Banco do
condutor
Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e ter
um acidente causador de morte,
lesões graves ou danosmateriais.
Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal
das costas do banco. Aarrumação de objectos contra as
costas do banco ou de forma a
interferir com a travagemcorrecta das mesmas pode
resultar em lesões graves ou
fatais em caso de travagembrusca ou colisão.
Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte docinto de segurança que assenta
no colo confortavelmente
ajustada às ancas. Esta é a
posição que melhor protege o
condutor em caso de acidente.
(Continua)AVISO
Quando proceder ao ajuste do banco, tenha o máximo cuidado
para evitar entalar as mãos oualgum objecto no mecanismo.
Não coloque o seu isqueiro no piso do carro ou sobre o banco.
O processo de regulação do
banco poderia provocar a
libertação do gás do isqueiro ecausar um incêndio.
AVISO
Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou
devidamente tentando movê-lopara a frente ou para trás sem
utilizar a alavanca de bloqueio/
libertação. Um movimento bruscoou inesperado do banco do
condutor pode causar a perda de
controlo do veículo e resultar num
acidente.
333
Sistema de segurança do seu veículo
O cinto de segurança central pode serguardado com a placa e a correia enroladas na bolsa entre as costas e o
assento do banco traseiro. Depois de introduzir o cinto de
segurança, aperte-o puxando a correia
para cima. Cinto de segurança com pretensor (se instalado)
O seu veículo está equipado com pré-
tensores dos cintos de segurança docondutor e do passageiro da frente (pré-
tensor de retração e EFD (Dispositivo deRetenção de Emergência)).Em caso de colisão frontal, os pré-
tensores dos cintos de segurança
podem ser ativados juntamente com os
airbags, se o nível de gravidade do
embate o justificar.
Se o veículo parar de repente, ou se o
ocupante tentar inclinar-se para a frente
muito depressa, o retrator bloqueia o
cinto de segurança.
ODM032027
ODM032035
■
Banco da 2 a
fila
■ Banco da 3 a
fila (se instalado)
CUIDADO
Quando for utilizar o cinto de
segurança, comece por retirá-lo
das guias. Se puxar o cinto desegurança quando ele estáencaixado nas guias pode danificar as guias e/ou o sistema de
enrolamento do cinto.
OED030300