Page 97 of 223
93
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SÉCURITÉ ............................................... 94
SYSTÈME S.B.R. .................................................................... 96
PRÉTENSIONNEURS .......................................................... 96
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ ....................................................... 99
MONTAGE SIÈGE ENFANT « UNIVERSEL »................ 100
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX UNIVERSEL » ...................................................... 103
AIRBAGS ................................................................................ 108
AIRBAGS LATÉRAUX ........................................................ 111
S S
É É
C C
U U
R R
I I
T T
É É
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 93
Page 98 of 223

94
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ fig. 1
La ceinture de sécurité doit être enfilée en
tenant le buste droit et appuyé contre le
dossier.
Pour boucler sa ceinture de sécurité, sai-
sir la languette de clipsage Aet l’enclen-
cher dans la boucle B, jusqu’au déclic de
blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
de sécurité celle-ci devait se bloquer, la
laisser s’enrouler légèrement pour déga-
ger le mécanisme puis la dégager de nou-
veau en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler la ceinture de sécurité, ap-
puyer sur le bouton C. Accompagner la
ceinture de sécurité pendant qu’elle s’en-
roule pour éviter tout entortillement.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture de sécu-
rité s’adapte automatiquement au corps
du passager qui l’utilise en lui permettant
toute liberté de mouvement.
Sur un véhicule garé sur une route à pen-
te raide, l’enrouleur peut se bloquer. C’est
tout à fait normal. Le mécanisme de l’en-
rouleur bloque la sangle chaque fois que
celle-ci est extraite rapidement ou en cas
de freinages brusques, chocs et virages né-
gociés à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité à inertie à trois points d’ancrage
avec enrouleur.
fig. 1F0P0108m
Ne pas appuyer sur le bou-
ton C - fig. 1 pendant la
marche.
ATTENTION
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ DES SIÈGES
AVANT
En cas d’airbags frontaux : conducteur et
passager (pour versions/marchés, où il est
prévu), les sièges avant sont dotés de pré-
tensionneurs pyrotechniques et de limi-
teurs de charge. Consulter les paragraphes
- prétensionneurs et limiteurs de charge ;
Si le véhicule est équipé d'un siège avant
à banquette à 2 places, et qu'il n'y a pas
d'airbag frontal passager, la ceinture de sé-
curité du passager central ne dispose pas
de prétensionneur pyrotechnique ni de ré-
glage en hauteur.
Les ceintures de sécurité avant sont ré-
glables en hauteur, de façon à pouvoir
s’adapter à la taille des passagers. Cette
précaution peut réduire sensiblement le
risque de lésions en cas d’accident. Le ré-
glage est correct lorsque la sangle passe
à peu près au milieu de l’extrémité de
l’épaule et du cou. Pour effectuer le ré-
glage, appuyer sur la poignée Aet lever ou
baisser le curseur.
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 94
Page 99 of 223

95
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 2F0P0111m
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué avec la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier sys-
tématiquement que le cur-
seur est bien bloqué dans l’une des
positions prédéfinies. Pour ce faire,
relâcher la poignée pour permettre le
déclic du dispositif d’ancrage au cas
où le relâchement ne coïnciderait pas
avec une position prédéfinie.
ATTENTION
Ne pas oublier qu’en cas de
choc violent, les passagers
des sièges arrière, qui ne portent pas
leur ceinture, s’exposent personnel-
lement à un grave danger et repré-
sentent en outre un danger pour les
passagers des places avant.
ATTENTION
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ SUR LES SIÈGES
ARRIÈRE fig. 2
Si le véhicule dispose d’un siège individuel
et d’un siège à 2 places, les 3 places sont
équipées de ceintures de sécurité à trois
points et d’enrouleurs. La place centrale
dispose d’un rail et d’un enrouleur de la
ceinture de sécurité, solidaire du dossier.
Pour la deuxième et troisième rangées,
toujours introduire la ceinture de sécuri-
té dans le logement correspondant. Ne
pas intervertir la ceinture de sécurité ou
le logement des places latérales avec ceux
de la place centrale.
Après avoir rabattu ou dé-
placé un siège, vérifier que la
ceinture de sécurité est bien enroulée
et que son logement est prêt au blo-
cage.
ATTENTION
Vérifier également que le
dossier est bien accroché des
deux côtés pour éviter qu’en cas de
freinage brusque, il ne se projette en
avant en blessant les passagers.
ATTENTION
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 95
Page 100 of 223

96
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des échauffements localisés (supérieurs
à 100 °C pendant une durée de 6
heures maximum) dans la zone du pré-
tensionneur peut l’endommager ou
provoquer son déclenchement. Ces
conditions n’incluent pas les vibrations
produites par les aspérités de la chaus-
sée ou le franchissement accidentel de
petits obstacles tels que trottoirs, etc.
En cas de besoin, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité avant, la voiture est équipée de
prétensionneurs avant, qui, en cas de choc
frontal violent, garantissent une adhéren-
ce parfaite des ceintures au corps des pas-
sagers et ce, avant l’action de retenue.
Le déclenchement des prétensionneurs
est reconnaissable au recul de la sangle
vers l’enrouleur.
AVERTISSEMENT Pour avoir le maximum
de protection possible, placer la ceinture
de sécurité de manière à ce qu’elle adhè-
re parfaitement au buste et au bassin. Pen-
dant l’intervention du prétensionneur, un
léger dégagement de fumée peut se pro-
duire. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie. Le préten-
sionneur ne nécessite aucun entretien ni
graissage. Toute modification des condi-
tions d’origine en altère l’efficacité. Si à
cause d’évènements naturels exception-
nels (inondations, tempêtes, etc.) le dis-
positif est entré en contact avec de l’eau
et de la boue, il faut absolument le rem-
placer.Le prétensionneur ne peut
servir qu’une seule fois. Après
son déclenchement, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la durée de
validité du dispositif, voir la plaquet-
te située dans la boîte à gants : à l’ap-
proche de cette échéance, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTIONSYSTÈME S.B.R.
Le véhicule est équipé du système S.B.R.
(Seat Belt Reminder), constitué d’une alar-
me sonore qui, avec le clignotement du té-
moin sur le tableau de bord, indique au
conducteur et au passager avant que leur
ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 96
Page 101 of 223

97
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant sont do-
tés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet
de doser la force appliquée sur le thorax
et les épaules pendant l’action de retenue
des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par les passagers du véhi-
cule) toutes les dispositions légales locales
en matière de port et de mode d’emploi
des ceintures de sécurité. Toujours bou-
cler les ceintures de sécurité avant de
prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
obligatoire également pour les femmes en-
ceintes : le risque de blessure pour elles
et pour leur enfant est nettement inférieur
si elles portent leur ceinture de sécurité.
Les femmes enceintes doivent naturelle-
ment placer la partie inférieure de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle
passe sur le bassin et sous le ventre fig. 3.
fig. 3F0P0616mfig. 4F0P0630m
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser le thorax en dia-
gonale. La partie inférieure doit ad-
hérer au bassin fig. 4 et non à l’ab-
domen du passager. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour
tenir les ceintures éloignées du corps
des passagers.
ATTENTION
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 97
Page 102 of 223

98
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes :
❒utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée ;
vérifier que cette dernière coulisse li-
brement sans entrave ;
❒vérifier le fonctionnement de la ceintu-
re de sécurité de la manière suivante :
boucler la ceinture de sécurité et la ti-
rer énergiquement
❒suite à un accident d’une certaine am-
pleur, remplacer la ceinture utilisée, mê-
me si elle semble intacte. Remplacer sys-
tématiquement la ceinture de sécurité
en cas de déclenchement des préten-
sionneurs ;
❒pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas utiliser de détergents puissants,
de l’eau de javel ou des colorants et tou-
te autre substance chimique pouvant fra-
giliser les fibres de la sangle ;
❒éviter de mouiller les enrouleurs : leur
fonctionnement n’est garanti que s’ils ne
subissent aucune infiltration d’eau ;
❒remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des cou-
pures.
Pour bénéficier du maximum
de protection possible, garder
le dossier bien droit, bien appuyer le
dos et placer la ceinture de manière
à ce qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin. Bouclez systéma-
tiquement vos ceintures de sécurité, à
l’avant comme à l’arrière ! Rouler sans
ceinture de sécurité bouclée augmen-
te le risque de blessures graves ou de
mort en cas d’accident.
ATTENTION
Il est formellement interdit
de démonter ou de forcer les
composants de la ceinture de sécuri-
té et du prétensionneur. Toute inter-
vention doit être exécutée par des
opérateurs qualifiés et agréés. Tou-
jours s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat.
ATTENTION
Si la ceinture de sécurité a
été soumise à une forte sol-
licitation, par exemple suite à un ac-
cident, elle doit être remplacée en-
tièrement en même temps que les an-
crages, les vis de fixation de ces der-
niers et les prétensionneurs ; en effet,
même si elle ne présente pas de dé-
fauts visibles, la ceinture de sécurité
pourrait avoir perdu ses propriétés de
résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécuri-
té doit être utilisée par une
seule personne : un passager ne doit
pas transporter d’enfant sur ses ge-
noux en utilisant la ceinture de sécu-
rité pour se protéger tous les deux à
la fois. En règle générale, on ne doit
boucler aucun objet à la personne.
ATTENTION
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 98
Page 103 of 223

99
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés au moyen des systèmes
de retenue prévus à cet effet, y compris
les nouveaux-nés et les enfants. Cette
prescription est obligatoire dans tous les
pays membres de l’Union Européenne
conformément à la directive 2003/20/CE.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus gros-
se et plus lourde que le reste du corps,
alors que les muscles et la structure os-
seuse ne sont pas complètement déve-
loppés. Par conséquent, pour les protéger
convenablement en cas de choc, d’autres
dispositifs sont nécessaires que les cein-
tures de sécurité pour adultes afin de ré-
duire au minimum le risque de blessures
en cas d’accident, de freinage ou de ma-
nœuvre soudaine.
Les enfants doivent être assis dans le vé-
hicule de façon sûre et confortable. En
fonction des caractéristiques des sièges
enfants utilisés, il est conseillé de laisser le
plus longtemps possible les enfants dans
les sièges enfants tournés dos à la route,
parce que cette position offre la meilleu-
re protection en cas de choc.
Le choix du meilleur dispositif de retenue
pour enfant doit se baser sur le poids de
l’enfant ; il existe différents types de sys-
tèmes de retenue pour enfants. Il est re-
commandé de veiller à choisir le plus adap-
té à l’enfant.Une fois que les enfants atteignent 1,50 m
de haut, ils sont comparables aux adultes
en ce qui concerne les ceintures de sécu-
rité et portent normalement les ceintures
du véhicule.
En Europe, les caractéristiques des sys-
tèmes de retenue pour enfants sont dé-
crites dans la norme CEE-R44 qui impo-
se leur port et répartit les systèmes de re-
tenue en cinq catégories de poids :
Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour en-
fants doivent indiquer les données d’ho-
mologation ainsi que la marque de contrô-
le sur une étiquette fixée solidement au
siège enfant qui ne doit jamais être enle-
vée. La ligne d’accessoires Lineaccessori
Fiat offre des sièges enfants adaptés à
chaque catégorie de poids. Ce choix est
conseillé, car ces sièges ont été spéciale-
ment conçus et testés pour les véhicules
Fiat.
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ
L’obligation de désactiver
l’airbag si l’on installe un siè-
ge pour enfants tourné dos à la rou-
te figure sur l’étiquette collée sur le
pare-soleil avec les symboles appro-
priés. Respecter à la lettre les indi-
cations figurant sur le pare-soleil (voir
paragraphe « Airbag » de ce chapitre)
ATTENTION
GRAVE DANGER : les sièges
enfants que l’on monte dans
le sens contraire de la
marche NE doivent PAS être
installés sur le siège avant
quand l’airbag passager est
actif. Le déclenchement de l’airbag,
en cas d’accident même léger, pour-
rait provoquer des lésions mortelles à
l’enfant transporté. Il est donc conseillé
de toujours transporter les enfants as-
sis dans leur siège pour enfant à l’ar-
rière du véhicule, parce que cette po-
sition s’avère la plus sûre en cas de
choc.
ATTENTION
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 99
Page 104 of 223

100
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
GROUPES 0 et 0+
Les bébés pesant jusqu’à 13 kg doivent
être transportés tournés vers l’arrière sur
un siège enfant du type indiqué sur l’ima-
ge 5, lequel, en soutenant la tête, ne pro-
voque pas de contraintes sur le cou en cas
de brusques décélérations.
Le siège enfant est attaché à l’aide des
ceintures de sécurité du véhicule fig. 5et
doit retenir à son tour l’enfant attaché
avec les ceintures incorporées.
fig. 5F0P0310m
Les illustrations sont four-
nies seulement à titre indi-
catif pour le montage. Monter le siè-
ge enfant en suivant les instructions
qui doivent obligatoirement être re-
mises avec le siège.
ATTENTION
fig. 6F0P0617m
GROUPE 1
Entre 9 et 18 kg, les enfants peuvent être
transportés siège tourné vers l’avant
fig. 6.
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « UNIVERSEL » (avec les ceintures de sécurité)
093-112 SCUDO LUM F 16-10-2012 16:20 Pagina 100