conducteur. Le bouton de verrouillage du panneau de
porte intérieur se soulève lorsque la porte est déver-
rouillée. (fig. 86)
REMARQUE :Si la fonction "Unlock All Doors 1st
Press" (déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se déver-
rouillent quand vous saisissez la poignée de porte avant
du conducteur. Pour sélectionner "Unlock Driver
Door 1st Press" (déverrouiller la porte du conducteur
à la 1ère pression) ou "Unlock All Doors 1st Press"
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pression),
reportez-vous à la section "Paramètres Uconnect
Touch™" du chapitre "Connaissance du véhicule" pour
plus d'informations. Pour déverrouiller depuis le côté passager :
Placez une télécommande RKE Passive Entry valide à
1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée de porte avant
du passager et saisissez la poignée de porte avant du
passager pour déverrouiller automatiquement les
quatre portes et le hayon.
REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent
quand on saisit la poignée de porte du passager avant,
quel que soit le réglage de préférence de déverrouillage
du conducteur ("Unlock Driver Door 1st Press" (dé
verrouiller la porte du conducteur à la 1ère pression)
ou "Unlock All Doors 1st Press" (déverrouiller toutes
les portes à la 1ère pression)).
Pour ouvrir le hayon
Placez une télécommande RKE Passive Entry valide à
1 m du hayon, appuyez sur le bouton situé sous le côté
gauche de la barre chromée, qui se trouve sur le hayon,
en dessous de la glace, afin de verrouiller ou de déver-
rouiller le véhicule. (fig. 87)
Comment empêcher d'enfermer la télécom-
mande RKE Passive Entry dans le véhicule par
inadvertance
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans le vouloir
une télécommande RKE Passive Entry dans votre véhi
cule, le système Passive Entry est équipé d'une fonction
de déverrouillage automatique de porte qui fonctionne(fig. 86) Saisie de la poignée de porte du conducteur
120
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
si le commutateur d'allumage est en position OFF
(hors fonction).
Si une des portes du véhicule est ouverte et que le
commutateur du panneau de porte est utilisé pour
verrouiller le véhicule, une fois que vous avez fermé
toutes les portes ouvertes, le véhicule vérifie la pré
sence de télécommandes RKE Passive Entry à l'inté
rieur et à l'extérieur du véhicule. Si une des télécom
mandes RKE Passive Entry du véhicule est détectée à
l'intérieur du véhicule et qu'aucune autre télécom
mande RKE Passive Entry n'est détectée hors du véhi
cule, le système Passive Entry déverrouille automati-
quement toutes les portes du véhicule et fait retentir
l'avertisseur sonore trois fois (à la troisième tentative,
TOUTES les portes se verrouillent et la télécommandeRKE Passive Entry peut être enfermée dans le véhi
cule).
Pour verrouiller les portes du véhicule
Les poignées de porte avant comportent des boutons
de verrouillage situés sur l'extérieur de la poignée.
(fig. 88)
Placez une des télécommandes RKE Passive Entry du
véhicule à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée de
porte avant du conducteur ou du passager et appuyez
sur le bouton de verrouillage des poignées de porte
pour verrouiller les quatre portes et le hayon.(fig. 87)
Bouton de déverrouillage/verrouillage du hayon
(fig. 88)Bouton de verrouillage extérieur des poignées de porte
121
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
REMARQUE :
Après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage despoignées de porte, vous devez attendre 2 secondes
avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les
portes au moyen d'une poignée de porte Passive
Entry. Cela vous permet de vérifier si le véhicule est
verrouillé en tirant la poignée sans que le véhicule
réagisse et se déverrouille.
Le système Passive Entry ne fonctionne pas si la pile de la télécommande RKE est déchargée.
Les portes du véhicule peuvent aussi être verrouillées
en utilisant la touche de verrouillage de la télécom
mande RKE des serrures de porte ou le bouton de
verrouillage situé sur le panneau de porte intérieur du
véhicule. GLACES
LEVE-GLACES ELECTRIQUES
Les commandes des lève-glaces électriques situées sur
le panneau de garnissage de la porte du conducteur
commandent tous les lève-glaces.
(fig. 89)
Le panneau de garnissage de chaque porte de passager
comporte une commande de lève-glace qui actionne la
glace de la porte correspondante. Les commandes de
lève-glace fonctionnent uniquement quand l'allumage
est en position ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC (accessoires).
(fig. 89) Commutateurs de lève-glaces électriques
122
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
REMARQUE :Dans les véhicules équipés de
Uconnect Touch™, les commutateurs des lève-glaces
électriques restent actifs jusqu'à 10 minutes après avoir
placé le commutateur d'allumage en position OFF
(hors fonction). L'ouverture d'une porte avant annule
cette fonction. La durée est programmable. Reportez-
vous à la section "Paramètres Uconnect Touch™" du
chapitre "Connaissance du véhicule" pour plus d'infor-
mations.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfant dans un véhi
c
ule avec le porteclé. Les occupants, et
particulièrement les enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par les glaces s'ils
actionnent les commutateurs des lève-glaces
électriques. Il pourrait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.
Dispositif d'abaissement automatique
Le commutateur de lève-glace du conducteur est doté
d'une fonction d'abaissement automatique. Appuyez
sur le commutateur de glace audelà du premier cran,
relâchez-le : la glace s'abaisse automatiquement.
Pour abaisser partiellement la glace, appuyez sur le
commutateur jusqu'au premier cran et relâchez-le
pour arrêter la glace. Pour empêcher l'abaissement complet de la glace pen-
dant l'abaissement automatique, tirez brièvement sur
le commutateur.
Dispositif de levée automatique avec
protection anti-pincement (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Sur certains modèles, les commutateurs de lève-glaces
électriques du conducteur et du passager possèdent un
dispositif de levage automatique. Levez le commuta-
teur jusqu'au deuxième cran, relâchez-le et la glace
remonte automatiquement.
Pour arrêter la glace pendant la levée automatique,
appuyez brièvement sur le commutateur.
Pour remonter partiellement la glace, levez le commu-
tateur jusqu'au premier cran et relâchez-le pour arrê
ter la glace.
REMARQUE :
Si la glace rencontre un obstacle pendant la ferme-
ture automatique, son sens de déplacement s'inverse
et elle redescend. Eliminez l'obstacle et utilisez de
nouveau le commutateur de lève-glace pour remon-
ter la glace.
123
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Un choc dû aux irrégularités de la chaussée peutdéclencher la fonction d'inversion automatique de
manière imprévue pendant la fermeture auto-
matique. Dans ce cas, tirez légèrement le commuta-
teur jusqu'au premier cran et maintenez-le pour
fermer la glace manuellement.
AVERTISSEMENT !
Il n'existe pas de protection contre le
pin
cement quand la glace est presque
fermée. Pour éviter toute blessure, veillez à main-
tenir les bras, les mains, les doigts et tout autre
objet à l'écart du trajet de la glace lors de sa
fermeture. Dans le cas contraire, il pourrait en
résulter de graves blessures.
Réinitialisation
Il peut s'avérer parfois nécessaire de réactiver le dispo-
sitif d'abaissement/levée automatique de glace. Pour ce
faire, effectuez les opérations suivantes :
1. Tirez le commutateur de lève-glace vers le haut pour fermer complètement la glace et maintenez-le
pendant deux secondes supplémentaires après fer-
meture de la glace. 2. Enfoncez le commutateur de glace fermement
jusqu'au second cran pour abaisser complètement la
glace et maintenez le commutateur enfoncé pen-
dant deux secondes supplémentaires après l'abais-
sement complet de la glace.
Commutateur de verrouillage de lève-glace
Le commutateur de verrouillage des glaces du panneau
de garnissage de la porte du conducteur permet de
désactiver la commande de glace des portes arrière.
Pour désactiver les commandes des glaces, pressez et
relâchez la touche de verrouillage des glaces (en la
plaçant en position abaissée). Pour activer les com-
mandes des glaces, pressez et relâchez de nouveau la
touche de verrouillage des glaces (en la plaçant en
position relevée). (fig. 90)
(fig. 90) Commutateur de verrouillage de lève-glace
124
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
REMOUS DUS AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être décrits comme la
perception d'une pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule peut provoquer ces
remous lorsque les glaces sont ouvertes ou que le toit
ouvrant (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés) est complètement ou partiellement ouvert. Ce
phénomène est normal mais peut être minimisé. En cas
de remous lorsque les lunettes arrière sont ouvertes,
ouvrez-les toutes pour réduire les remous. Si les re-
mous se produisent lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réglez l'ouverture de celui-ci afin de les atténuer ou
ouvrez une des glaces.HAYON
Le hayon peut être déverrouillé ou verrouillé via la
télécommande RKE, la fonction Keyless EnterNGo™
(Passive Entry) ou en actionnant le commutateur de
verrouillage électrique des portes situé sur les pan-
neaux de garnissage d'une des portes avant.
Pour plus d'informations sur Keyless EnterNGo™
(Passive Entry), reportez-vous à "Keyless Enter-N-
Go™" dans "Démarrage et conduite".
REMARQUE :
Le hayon ne peut pas être déver-
rouillé ou verrouillé à partir des loquets manuels pré
sents sur les panneaux de garnissage des portes ou du
barillet de serrure de la porte du conducteur.
Pour ouvrir le hayon déverrouillé, pincez la poignée et
soulevez le hayon vers vous. Des vérins à gaz se
déploient et maintiennent le hayon ouvert. (fig. 91)
REMARQUE : Comme la pression du gaz baisse
avec la température, il peut s'avérer nécessaire d'assis-
ter les vérins pour ouvrir le hayon par temps froid.
125
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
AVERTISSEMENT !
E
vitez de laisser le hayon ouvert en
roulant , des gaz d'échappement
toxiques pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Ces gaz pourraient blesser les occupants du véhi
cule. Gardez le hayon fermé lorsque vous condui-
sez.
Si le hayon doit rester ouvert , fermez toutes les
glaces et réglez le commutateur de soufflerie de
la commande de chauffage-climatisation sur la
grande vitesse. N'utilisez pas le mode de recy-
clage. CARACTERISTIQUES DE L'ESPACE DE
CHARGEMENT
LAMPE DE POCHE RECHARGEABLE (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
La lampe de poche à DEL rechargeable se range dans sa
station de charge située dans le panneau de garnissage
de custode arrière gauche. Pour la retirer, pressez le
renfoncement latéral de la lampe et détachez-la.
(fig. 92)
Pour actionner la lampe de poche, appuyez une fois
pour un éclairage puissant, deux fois pour un éclairage
faible et une troisième fois pour éteindre la lampe.
(fig. 93)
(fig. 91)
Déverrouillage du hayon
(fig. 92)Lampe de poche rechargeable
126
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
REMARQUE :Replacez la lampe de poche sur sa
station de charge lorsqu'elle n'est pas utilisée afin de
garantir sa disponibilité lorsque vous en aurez besoin.
SYSTEME DE GESTION DE LA CHARGE
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME POUR
CINQ PASSAGERS
Un plancher de chargement surélevé reposant au sommet d'un grand casier de rangement intégré.
Un volet repliable en trois parties dans le plancher de chargement permettant un accès aisé aux objets
contenus dans le casier intégré.
Des sièges de deuxième rangée fractionnés 60/40 repliables à plat, permettant l'extension de l'espace de chargement. Reportez-vous à la section "Sièges"
pour plus d'informations.
Un siège de passager avant en option repliable à plat, permettant une extension encore plus grande de
l'espace de chargement. Reportez-vous à la section
"Sièges" pour plus d'informations.
Fixations de chargement.
Un cache d'espace de chargement rétractable (pour les versions/marchés qui en sont équipés).
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME POUR
SEPT PASSAGERS
Un grand casier de rangement intégré avec couvercle rigide à charnière situé dans le plancher derrière les
sièges de troisième rangée.
Des sièges de deuxième rangée fractionnés 60/40 repliables à plat, permettant l'extension de l'espace
de chargement. Reportez-vous à la section "Sièges"
du chapitre "Connaissance du véhicule" pour plus
d'informations.
Des sièges de troisième rangée fractionnés 50/50 repliables à plat, permettant l'extension de l'espace
de chargement. Reportez-vous à la section "Sièges"
pour plus d'informations.(fig. 93) Commutateur triple
127
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX