Page 25 of 162
3-1
3
SBU17680
DESCRIPCIÓN
SBU17690Vista izquierda
SBU17700Vista derecha
1. Faros
2. Grifo de gasolina
3. Est árter (estrangulador)
4. Fusible
5. Luz de freno/piloto trasero
6. Depó sito de líquido refrigerante
7. Pedal de cambio
8. Depó sito de aceite de motor
1
23 45
6
7
8
1. Parachispas
2. Asiento
3. Tap ón del depó sito de gasolina
4. Tapa del radiador
5. Filtro de aceite
6. Pedal de freno1 23
4
5
6
U1PD60S0.book Page 1 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 26 of 162
3-2
3
SBU17712Mandos e instrumentosNOTAEl ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.1. Maneta de embrague
2. Interruptores del manillar
3. Freno de estacionamiento
4. Interruptor principal
5. Maneta de aceleración
6. Maneta del freno
1
2
3
4
5
6
U1PD60S0.book Page 2 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 27 of 162
4-1
4
SBU17733
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17760Interruptor principal Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensi ón. Los
faros y pilotos traseros se encienden cuando el in-
terruptor de luces se enciende, y se puede arran-
car el motor. La llave no se puede extraer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas el éctricos est án desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
OFF ON
1
U1PD60S0.book Page 1 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 28 of 162

4-2
4
SBU17805Luz indicadora y luz de aviso SBU17860Luz indicadora de punto muerto“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de punto muerto.
SBU17930Luz de aviso de la temperatura del l íquido
refrigerante “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra durante la mar-
cha, pare el motor en cuanto sea posible hacerlo
con seguridad y d éjelo enfriarse durante unos 10
minutos.
Se puede comprobar el funcionamiento del circuito
el éctrico de la luz de aviso seg ún el procedimiento
siguiente. 1. Sit úe el interruptor de paro del motor en
posici ón “” y gire la llave a la posici ón “ON ”.
2. Ponga la transmisi ón en posici ón de punto
muerto o tire de la maneta de embrague.
3. Pulse el interruptor de arranque. Si la luz de aviso no se enciende mientras pulsa el inte-
rruptor de arranque, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha.ATENCIÓNSCB00010Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.
1. Luz indicadora de punto muerto “N”
2. Luz de aviso de la temperatura del l íquido
refrigerante “”
1 2
U1PD60S0.book Page 2 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 29 of 162

4-3
4
Antes de volver a arrancar, asegúrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendida
puede causar da ños en el motor.SBU18061Interruptores del manillar SBU18080Interruptor de paro del motor “/”
Sit úe el interruptor en la posici ón “” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para parar el motor en cualquier momento. Util
ícelo en casos
de emergencia. Con el interruptor de paro del mo-
tor en la posici ón “” no se puede poner en mar-
cha el motor.
SBU18101Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque el éctrico. Antes de poner en
marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la pá gina 6-1.SBU18154Interruptor de luces “//OFF ”
Sit úe el interruptor en la posici ón “” para en-
cender las luces cortas y los pilotos traseros. Sit úe
el interruptor en la posici ón “” para encender
las luces largas y los pilotos traseros. Sit úe el inte-
rruptor en la posici ón “OFF ” para apagar todas las
luces.ATENCI ÓNSCB00043No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor pa-
rado; de hacerlo, la bater ía podr ía descargarse
hasta el extremo de que el motor de arranque
1. Interruptor de luces “//OFF ”
2. Interruptor de paro del motor “/”
3. Interruptor de arranque “”
1
23
U1PD60S0.book Page 3 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 30 of 162

4-4
4no funcionara debidamente. Si le sucediese,
desmonte la bater
ía y rec árguela. (V éase la p á-
gina 8-52).
SBU18282Maneta de aceleraci ón Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleraci ón se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, var íe la posici ón
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralent í en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleraci ón. Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Aseg
ú-
rese de que vuelve a la posici ón de ralent í cuando
se suelta la maneta.
SBU18323Limitador de velocidad El ATV est á equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al m áximo la maneta de acelera-
ci ón.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (a).
Para reducir la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (b).
No gire el tornillo de ajuste m ás de 12 mm
(0.47 in) porque podr ía da ñarse el cable del
acelerador. Aseg úrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleraci ón est é ajusta-
do a 2.0– 4.0 mm (0.08 –0.16 in). (V éase la p á-
gina 8-34). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar da ños en el
1. Maneta de aceleraci ónU1PD60S0.book Page 4 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 31 of 162
![YAMAHA YFZ450 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 4-5
4
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
3. Apriete la contratuerca.SBU18382Maneta de emb YAMAHA YFZ450 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 4-5
4
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
3. Apriete la contratuerca.SBU18382Maneta de emb](/manual-img/51/53817/w960_53817-30.png)
4-5
4
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
3. Apriete la contratuerca.SBU18382Maneta de embrague La maneta de embrague est
á situada en el lado iz-
quierdo del manillar y su soporte incluye el sistema
de corte del circuito de encendido. Para desem-
bragar, tire de la maneta de embrague hacia el
pu ño del manillar. Para embragar, suelte la mane- ta de embrague. Para que el embrague funcione
con suavidad, debe tirar de la maneta de embra-
gue r
ápidamente y soltarla lentamente. (Consulte
la p ágina 6-1 para acceder a una descripci ón del
sistema de corte del circuito de encendido).
SBU18411Maneta del freno La maneta del freno está situada en el puño dere-
cho del manillar. Para aplicar el freno delantero,
tire de la maneta del freno hacia el pu ño del mani-
llar.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No m ás de 12 mm (0.47 in)
3 1
2
(a)(b)
1. Maneta de embrague
U1PD60S0.book Page 5 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 32 of 162
4-6
4
SBU18432Pedal de freno El pedal de freno está situado en el lado derecho
del ATV. Para aplicar el freno trasero, pise el pedal
de freno.
SBU18520Maneta del freno de estacionamiento Utilice el freno de estacionamiento siempre que
desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV,
sobre todo en pendientes. Para aplicar el freno de
estacionamiento, mueva la maneta del freno de
estacionamiento en el sentido de (a). Para soltarlo,
mueva la maneta del freno de estacionamiento en
el sentido de (b).
1. Maneta del freno
1
1. Pedal de freno
1
U1PD60S0.book Page 6 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM