Page 49 of 162

5-5
5
Fugas del l
íquido de freno
Compruebe si hay alguna fuga de l íquido de freno
por las juntas de los tubos o depó sitos del líquido
de freno. Aplique los frenos con firmeza durante
un minuto. Si hay alguna fuga, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
despu és de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no pro-
porcionan un rendimiento adecuado de frenado,
compruebe el grado de desgaste de las pastillas
de freno. (V éase la p ágina 8-35).
SBU19761Maneta de aceleraci ón Compruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleraci ón. Deber á acelerar con suavidad y vol-
ver a la posici ón de ralent í al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.
SBU19770Cadena de transmisi ón Compruebe el estado de la cadena de transmisi ón
y del juego de la cadena de transmisi ón. Lubrique
y ajuste la cadena de transmisi ón si es necesario.
(V éase la p ágina 8-45).SBU19794Neum áticos Compruebe regularmente la presi ón de los neu-
m áticos a fin de mantenerla en los valores reco-
mendados. Asimismo, compruebe si presentan
da ños o desgaste.
Presi ón de los neum áticos
Utilice el man ómetro de baja presi ón para compro-
bar y ajustar la presi ón de los neum áticos en fr ío.
Las presiones deber án ser iguales en ambos la-
dos. ¡ADVERTENCIA! El uso de este veh ículo
con los neum áticos inflados a una presi ón in-
adecuada puede ocasionar la p érdida de con-
trol o el vuelco, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o un accidente mortal. Asimis-
mo, en condiciones de utilizaci ón extremas un
neum ático inflado a una presi ón inferior a la
U1PD60S0.book Page 5 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 50 of 162
![YAMAHA YFZ450 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 5-6
5especificada puede salirse de la llanta.
[SWB02541]
Ajuste la presi
ón de los neum áticos conforme a las
especificaciones siguientes:
El man ómetro de baja presi ón va incluido en el
equipo YAMAHA YFZ450 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 5-6
5especificada puede salirse de la llanta.
[SWB02541]
Ajuste la presi
ón de los neum áticos conforme a las
especificaciones siguientes:
El man ómetro de baja presi ón va incluido en el
equipo](/manual-img/51/53817/w960_53817-49.png)
5-6
5especificada puede salirse de la llanta.
[SWB02541]
Ajuste la presi
ón de los neum áticos conforme a las
especificaciones siguientes:
El man ómetro de baja presi ón va incluido en el
equipo est ándar. Efect úe dos mediciones de la
presi ón del neum ático y utilice la segunda. El polvo
o la suciedad depositados en el man ómetro pue-
den hacer que la primera medici ón sea incorrecta. L
ímite de desgaste de los neum áticos
Cuando el surco del neum ático haya disminuido a
3 mm (0.12 in) debido al desgaste, cambie el neu-
m ático.
Presiones recomendadas de los neum
áticos:
Delantero 25.0 kPa (0.250 kgf/cm ², 3.6 psi)
Trasero 30.0 kPa (0.300 kgf/cm ², 4.4 psi)
Presiones m ínimas de los neum áticos:
Delantero 22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)
Trasero 27.0 kPa (0.270 kgf/cm ², 4.0 psi)
Presiones m áximas de los neum áticos en pe-
r íodo de asiento:
Delantero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
Trasero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
1. Manó metro de baja presió n
1
U1PD60S0.book Page 6 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 51 of 162

5-7
5
Informaci ón relativa a los neum áticos
Este ATV est á equipado con neum áticos sin c á-
mara y con v álvulas.
ADVERTENCIA
SWB02551La utilizaci ón de neum áticos inadecuados en
este ATV puede ocasionar la p érdida de con-
trol, con el consiguiente riesgo de accidente.Despu és de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. s ólo ha homologado para
este modelo los neum áticos que se relacionan a
continuaci ón. Neum
áticos y llantas no originales
Los neum áticos y las llantas con los que se sumi-
nistra el ATV han sido dise ñados conforme a las
prestaciones del veh ículo y representan una com-
binaci ón óptima de manejabilidad, frenada y con-
fort. Es posible que otros neum áticos, llantas y
combinaciones de ambos no resulten adecuados.1. Lí mite de desgaste de los neum áticos
Delantero:
Marca/modelo:DUNLOP/KT851B Bias
Ta m a ño:
AT21 x 7-10
Tipo: Sin c ámara
Trasero: Marca/modelo:DUNLOP/KT355A Radial
Ta m a ño:
AT20 x 10R9
Tipo: Sin c ámara
U1PD60S0.book Page 7 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 52 of 162
5-8
5
SBU19840Fijaciones del bastidor Compruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos estén correctamente apretados.SBU19850Instrumentos, luces e interruptores Compruebe que todos los instrumentos, luces e in-
terruptores funcionan correctamente. Corregir si
es necesario.U1PD60S0.book Page 8 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 53 of 162

6-1
6
SBU19881
FUNCIONAMIENTO
SBU19901Lea atentamente el manual del propietario antes
de empezar a conducir el ATV. Si no entiende al-
gú n mando o funci ón, pregunte a su concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB00631Lea atentamente el manual del propietario para
familiarizarse con todos los mandos y evitar
perder el control, lo que puede causar un acci-
dente o lesiones.SBU20184Arranque del motor en fr ío ATENCI ÓNSCB00150Consulte la secci ón “Rodaje del motor ” de la
p ágina 6-5 antes de poner en funcionamiento
por primera vez el motor.1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Gire el grifo de gasolina a la posici ón “ON ”. 3. Gire la llave a la posici
ón “ON ” y el interruptor
de paro del motor a “”.
4. Cambie la transmisi ón a la posici ón de punto
muerto. La luz indicadora de punto muerto de-
ber ía encenderse. Si la luz indicadora no se
enciende, haga revisar el circuito el éctrico en
un concesionario Yamaha.
NOTAEste modelo est á equipado con un sistema de cor-
te del circuito de encendido. El motor se puede
arrancar en las siguientes condiciones.La transmisi ón est é en punto muerto.El embrague no est á aplicado con la transmisi ón
engranada. No obstante, se recomienda cam-
biar a punto muerto antes de arrancar el motor.5. Utilice el est árter (estrangulador) con respec-
to a la ilustraci ón:
Posici ón (1):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente por debajo de 5 °C (40 ° F).
Posici ón (2):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente entre 0 °C (30 ° F) y 30 °C (90 ° F).
U1PD60S0.book Page 1 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 54 of 162

6-2
6Posici
ón (3):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente por encima de 25 °C (80 ° F).
Posici ón de temp. ambiente/est árter (estrangu-
lador)
6. Cierre por completo la maneta de aceleraci ón
y arranque el motor presionando el interruptor
de arranque.
NOTASi el motor no arranca, suelte el interruptor de
arranque y, a continuaci ón, vuelva a pulsarlo. Es-
pere unos segundos antes de intentarlo de nuevo.
Cada arranque debe ser lo m ás breve posible a fin
de conservar la energ ía de la bater ía. No accione
el arranque del motor durante m ás de 10 segun-
dos seguidos.7. Si se arranca el motor con el est árter (estran-
gulador) en la posici ón (1), el est árter (estran-
gulador) debe girarse a la posici ón (2) para
calentar el motor. Si se arranca el motor con
el est árter (estrangulador) en la posici ón (2),
mantenga el est árter (estrangulador) en esta
posici ón para calentar el motor.
8. Siga calentando el motor hasta que funcione con un ralent í suave, a continuaci ón vuelva a
colocar el est árter (estrangulador) en la posi-
ci ón (3) antes de comenzar a circular.NOTAEl motor est á caliente cuando responde r ápida-
mente al acelerador con el est árter (estrangulador)
desactivado.
1. Abierto completamente
2. Semiabierto
3. Cerrado
4. Est árter (estrangulador)
1
2 3
12
3
4
U1PD60S0.book Page 2 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 55 of 162

6-3
6
ATENCIÓNSCB00163Para prolongar al m áximo la vida útil del motor,
¡ nunca acelere mucho con el motor fr ío!SBU20291Arranque del motor en caliente Utilice el mismo procedimiento que el descrito
para el arranque en fr ío, salvo que el est árter (es-
trangulador) no es necesario cuando el motor est á
caliente. En lugar de usarla, arranque el motor con
el acelerador ligeramente abierto.SBU20522Cambio Este ATV est á provisto de una transmisi ón de 5
marchas de avance. La transmisi ón le permite
controlar la cantidad de potencia disponible en
cada marcha o para el arranque, la aceleraci ón, la
subida de pendientes, etc.
Para cambiar a punto muerto, suelte la maneta de
aceleraci ón, aplique la maneta de embrague y, a
continuaci ón, pise repetidas veces el pedal de
cambio hasta que se detenga.
Cuando lo haga, estar á en la primera marcha. Le-
vante ligeramente el pedal para pasar a la posici ón
de punto muerto y suelte el embrague.
SBU20592Para arrancar y acelerar 1. Suelte la maneta de aceleraci ón, aplique el
freno delantero o trasero y luego suelte el fre-
no de estacionamiento.ATENCI ÓNSCB00200Suelte siempre el acelerador antes de cambiar
de marcha. De lo contrario, el motor y la trans-
misi ón secundaria podr ían resultar da ñados.2. Para desembragar, tire de la maneta de em-
brague.1. Pedal de cambio
2. Posici ón de punto muerto
1
2
U1PD60S0.book Page 3 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 56 of 162

6-4
63. Cambie a primera marcha y suelte el freno.
4. Acelere gradualmente al tiempo que suelta
lentamente la maneta de embrague.
¡ADVERTENCIA! Acelerar con brusquedad
o soltar la maneta de embrague con dema-
siada rapidez aumenta el riesgo de acci-
dente y puede hacer que el ATV derrape y
vuelque.
[SWB00731]
5. Una vez que el ATV haya alcanzado la veloci- dad deseada, suelte el acelerador y, al mismo
tiempo, accione con rapidez la maneta de em-
brague.
6. Ponga la segunda marcha. (No ponga punto muerto).
7. Accione el acelerador parcialmente y suelte gradualmente la maneta de embrague.
8. Siga el mismo procedimiento para cambiar a la marcha inmediata superior.SBU20650Para decelerar
Para decelerar o parar, suelte el acelerador y apli-
que los frenos suave y uniformemente. Conforme
baja la velocidad, cambie a una marcha inferior.
Antes de reducir a una marcha inferior, espere a
que el r égimen del motor descienda lo suficiente.
El uso incorrecto de los frenos o los cambios de marcha puede hacer que los neum
áticos pierdan
tracci ón, con la consiguiente p érdida de control y
riesgo de accidente.
ADVERTENCIA
SWB00710Antes de reducir a una marcha inferior, espere
a que el r égimen del motor descienda lo sufi-
ciente. Si reduce a una marcha inferior cuando
la velocidad del motor es demasiado alta las
ruedas podr ían dejar de rotar y perder tracci ón.
Esto podr ía causar p érdida de control, un acci-
dente y da ños graves. Tambi én podr ía da ñar el
motor o la transmisi ón secundaria.ATENCI ÓNSCB00180Incluso con la transmisi ón en la posici ón de
punto muerto, no descienda pendientes du-
rante periodos de tiempo prolongados con el
motor parado ni remolque el ATV distancias
largas. La transmisi ón s ólo se engrasa co-
rrectamente cuando el motor est á funcio-
nando. Un engrase inadecuado puede
averiar la transmisi ón.Utilice siempre el embrague para cambiar de
marcha. Ni el motor, ni la transmisi ón prima-
ria ni la transmisi ón secundaria est án dise-
U1PD60S0.book Page 4 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM