Page 137 of 162
8-51
8
SBU25033Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jab ón de litio1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
2 1
U1PD60S0.book Page 51 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 138 of 162

8-52
8Derecha
SBU25092Engrase del eje de direcci
ón El eje de direcci ón se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha seg ún los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
SBU29189Bater ía La bater ía se encuentra debajo del asiento. (V éa-
se la p ágina 4-12).
Este modelo est á equipado con una bater ía VRLA
(de ácido-plomo con v álvula reguladora). No es
necesario comprobar el electr ólito ni a ñadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la bater ía y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electr ólito de la bater ía es t óxico y peligro-
so: contiene ácido sulf úrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las bater ías.
Ant ídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al m édico
de inmediato.
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
2
1
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litio
U1PD60S0.book Page 52 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 139 of 162

8-53
8
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al m
édico sin demora.
Las bater ías producen gases explosivos. Man-
t é ngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignici ón.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANT ÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NI ÑOS.
ATENCI ÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
cé lulas de la bater ía, ya que la da ñar ía de forma
irreparable.Para desmontar la bater ía
1. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-12).
2. Desmonte la placa de sujeci ón de la bater ía
extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la bater ía y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la bater ía, debe quitar el contacto con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la bater
ía de su compartimento.
Para cargar la bater ía
Lleve la bater ía a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que est á des-
cargada. Tenga en cuenta que la bater ía tiene1. Perno
2. Cable negativo de la bater ía (negro)
3. Cable positivo de la bater ía (rojo)
4. Bater ía
5. Placa de sujeci ón de la bater ía
1
1
5
2
3
4
U1PD60S0.book Page 53 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 140 of 162

8-54
8tendencia a descargarse m
ás r ápidamente si el
ATV est á equipado con accesorios el éctricos op-
cionales.
ATENCI ÓNSCB00931Para cargar una bater ía VRLA (de á cido-plomo
con v álvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensi ón constante). El uso de
un cargador convencional da ñar á la bater ía.Para guardar la bater íaSi no va a utilizar el ATV durante m ás de un
mes, desmonte la bater ía, c árguela completa-
mente y gu árdela en un lugar fresco y seco.Si va a guardar la bater ía durante m ás de dos
meses, compru ébela al menos una vez al mes y
c á rguela completamente seg ún sea necesario.ATENCI ÓNSCB00940Mantenga siempre la bater ía cargada. El alma-
cenamiento de una bater ía descargada puede
da ñarla de forma irreparable.
Para montar la bater íaNOTACompruebe que la bater ía est é totalmente carga-
da.1. Sit úe la bater ía en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la bater ía, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
U1PD60S0.book Page 54 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 141 of 162
8-55
8
3. Monte la placa de sujeci
ón de la bater ía colo-
cando los pernos.
4. Monte el asiento. (V éase la p ágina 4-12).
SBU25243Cambio de fusible El soporte de fusibles est á situado debajo del
asiento. (V éase la p ágina 4-12).
Si el fusible est á fundido, c ámbielo del modo si-
guiente. 1. Gire la llave a la posici ón “OFF ” y desactive
todos los circuitos el éctricos.
1. Cable negativo de la bater ía (negro)
2. Cable positivo de la bater ía (rojo)
2
1
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
U1PD60S0.book Page 55 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 142 of 162

8-56
8
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar da ños en el sistema el éctrico, lo
que podr ía ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posició n “ON ” y active los cir-
cuitos el éctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen- te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema el éctrico.
SBU30680Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, c ámbiela del
modo siguiente. 1. Desmonte el faro extra íble quitando los per-
nos.
2. Desconecte el acoplador del faro.
3. Retire la cubierta del portabombillas del faro.
Fusible especificado:
15.0 A1. Faro extra íble
2. Perno
2 1
U1PD60S0.book Page 56 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 143 of 162
8-57
8
4. Desmonte el portabombillas del faro empu-
já ndolo hacia adentro y gir ándolo hacia la iz-
quierda y, seguidamente, extraiga la bombilla
fundida. 5. Coloque una bombilla nueva en su posici
ón.
ATENCI ÓN: No toque la parte de cristal de
la bombilla del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perder ía
transparencia, luminosidad y durabilidad.
Elimine completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
[SCB00651]
1. Tapa del portabombillas del faro
2. Acoplador del faro
1
2
1. Portabombillas del faro
1
U1PD60S0.book Page 57 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 144 of 162

8-58
86. Coloque el portabombillas empuj
ándolo hacia
dentro y gir ándolo hacia la derecha.
7. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
8. Conecte el acoplador del faro.
9. Monte el faro extra íble colocando los pernos.
10. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25551Ajuste de la luz del faro ATENCI ÓNSCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la direcci ón (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la direcci ón (b).SBU25613Cambio de la bombilla de la luz de fre-
no/piloto trasero Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cá mbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el soporte de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero (junto con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1 (a)
(b)
U1PD60S0.book Page 58 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM