Page 121 of 162

8-35
8
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posici ón ori-
ginal.
SBU24060Holgura de la v álvula La holgura de la v álvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la v
á lvula en un concesionario Yamaha seg ún los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase.
SBU29601Frenos La sustituci ón de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02571Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pé rdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.SBU24130Comprobaci ón de las pastillas de freno
delantero y trasero Debe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero segú n los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
ri ó dico y engrase.
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del
acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
4
2
1
3
(a)
(b)
U1PD60S0.book Page 35 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 122 of 162

8-36
8
SBU27711Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno dispone de ranuras indica-
doras de desgaste que le permiten comprobar el
desgaste de las pastillas de freno sin necesidad de
desmontarlo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgas-
tado hasta el punto de que las ranuras indicadoras
de desgaste están casi en contacto con el plato del
disco, solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas de freno.
NOTAEs necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (V éase la p ágina 8-59).SBU29831Pastillas de freno trasero
Cada pastilla de freno dispone de ranuras indica-
doras de desgaste que le permiten comprobar el
desgaste de las pastillas de freno sin necesidad de
desmontarlo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgas-
tado hasta el punto en que las ranuras indicadoras
de desgaste han desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
1. Ranura indicadora de desgasteU1PD60S0.book Page 36 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 123 of 162
8-37
8
SBU26834Comprobación del lí quido de freno Antes de utilizar el veh ículo, verifique que el l íqui-
do de frenos se encuentre por encima de la marca
de nivel mí nimo. Compruebe el nivel del l íquido de
frenos con la parte superior del nivel del dep ósito.
A ñada l íquido de frenos seg ún sea necesario. Freno delantero
Freno trasero1. Ranura indicadora de desgaste
1
1. Marca de nivel m
ínimo
1. Marca de nivel m ínimo
1
1
U1PD60S0.book Page 37 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 124 of 162
8-38
8Acceso al dep
ósito del lí quido de freno trasero
para llenarlo: 1. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-12).
2. Retire el perno de sujeci ón del depó sito de lí-
quido de freno.
3. Saque el depó sito de líquido de freno hacia un
lado del modo que se indica.
ATENCI ÓNSCB00780No vuelque excesivamente el dep ósito de l íqui-
do de freno trasero cuando lo retire o instale.
Tampoco retuerza el tubo del dep ósito ni tire
de él.4. Despué s de llenarlo, introduzca el saliente del
soporte del dep ósito de lí quido de freno en el
orificio del bastidor.
1. Perno
1
1. Tapa del depó sito del líquido de freno
1
U1PD60S0.book Page 38 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 125 of 162

8-39
8
5. Coloque el perno de sujeci ón del dep ósito de
l í quido de freno.
6. Monte el asiento.
ADVERTENCIA
SWB02720Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:Una cantidad insuficiente de lí quido de fre-
nos puede ocasionar la penetraci ón de aire
en el sistema, con lo que se reducir án las
prestaciones de los frenos.Limpie el tap ón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente l íquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.Utilice ú nicamente el l íquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.A ñada el mismo tipo de l íquido de freno. Si
a ñ ade un l íquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacci ón quí mica per-
judicial.Evite que penetre agua en el dep ósito cuan-
do a ñada l íquido. El agua reducir á significa-
tivamente el punto de ebullici ón del l íquido y
puede provocar una obstrucci ón por vapor.
1. Bastidor
2. Saliente
3. Soporte del depó sito de líquido de frenos
4. PernoL íquido de frenos especificado:
DOT 4
2 3
1 4
U1PD60S0.book Page 39 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 126 of 162

8-40
8
ATENCIÓNSCB01160El l íquido de frenos puede da ñar las superfi-
cies pintadas o las piezas de pl ástico. Elimine
siempre inmediatamente el l íquido que se haya
derramado.A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de l íquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de l íquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
tanto, compruebe si las pastillas est án desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de l íquido de frenos disminuye de forma repentina,
solicite a un concesionario Yamaha que averig üe
la causa antes de seguir utilizando el veh ículo.SBU24291Cambio del l íquido de freno Solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
lí quido de frenos seg ún los intervalos que se espe-
cifican en la NOTA que sigue al cuadro de mante-
nimiento peri ódico y engrase. Adem ás, se deben
cambiar las juntas de aceite de las bombas y las pinzas de freno, as
í como los tubos de freno, se-
g ún los intervalos indicados a continuaci ón o siem-
pre que est én dañ ados o presenten fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos a ños.Tubos de freno: Cambiar cada cuatro a ños.SBU24394Comprobaci ón del juego de la maneta
del freno delantero Se debe comprobar el juego de la maneta de freno
seg ún los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peri ódico y engrase. La ma-
neta de freno no debe tener juego libre alguno, tal
y como se muestra. Si hay juego libre, haga revisar
el sistema de frenos en un concesionario Yamaha.1. Sin juego libre de la palanca del freno
1
U1PD60S0.book Page 40 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 127 of 162

8-41
8
SBU24613Comprobación de la altura del pedal de
freno Se debe comprobar la altura del pedal de freno y
ajustarla, si es preciso, seg ún los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento peri ó-
dico y engrase.
La parte superior del pedal de freno debe situarse
11.7 mm (0.46 in) por debajo de la parte superior
de la estribera, como se muestra. Si la posici ón del
pedal de freno no es la especificada, h ágala ajus-
tar en un concesionario Yamaha.
SBU24715Ajuste del juego del freno de estacio-
namiento Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego del freno de estacionamiento seg ún los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase. La longitud del
cable “A ” debe medir 47 –51 mm (1.85– 2.01 in).
Ajuste el juego del freno de estacionamiento del
modo siguiente.
1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo la palanca del mismo hacia la derecha.
1. Altura del pedal de freno
1
1. Perno de ajuste
2. Longitud del cable “A”
3. Contratuerca
2
3 1
U1PD60S0.book Page 41 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM
Page 128 of 162

8-42
82. Afloje completamente la contratuerca y el per-
no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento en la direcci ón (a) para in-
crementar la longitud del cable y en la direc-
ci ón (b) para reducirlo.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.6. Apriete la contratuerca del cable del freno.
7. Deslice la cubierta de goma a su posici ón ori-
ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuando
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisi ón o un accidente.
Despu és de ajustar el juego del freno de esta-
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento
3. Cubierta de goma
(a)
(b)
1
2
3
Par de apriete: Contratuerca (pinza de freno delantero):16 Nm (1.6 m ·kgf, 12 ft· lbf)
U1PD60S0.book Page 42 Thursday, June 16, 2011 9:47 AM