Page 113 of 150

8-27
8
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWB02720Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:Una cantidad insuficiente de lí
quido de fre-
nos puede ocasionar la penetraci ón de aire
en el sistema, con lo que se reducir án las
prestaciones de los frenos.
Limpie el tap ón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente l íquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.Utilice ú nicamente el l íquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.A ñada el mismo tipo de l íquido de freno. Si
a ñ ade un l íquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacci ón quí mica per-
judicial.Evite que penetre agua en el dep ósito cuan-
do a ñada l íquido. El agua reducir á significa-
tivamente el punto de ebullici ón del l íquido y
puede provocar una obstrucci ón por vapor.ATENCI ÓNSCB01160El l íquido de frenos puede da ñar las superfi-
cies pintadas o las piezas de pl ástico. Elimine
siempre inmediatamente el l íquido que se haya
derramado.A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de l íquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de l íquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
1. Marca de nivel m ínimoL íquido de frenos especificado:
DOT 4
U1BS62S0.book Page 27 Monday, April 18, 2011 7:06 PM
Page 114 of 150

8-28
8tanto, compruebe si las pastillas est
án desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de l íquido de frenos disminuye de forma repentina,
solicite a un concesionario Yamaha que averig üe
la causa antes de seguir utilizando el veh ículo.
SBU24291Cambio del l íquido de freno Solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
lí quido de frenos seg ún los intervalos que se espe-
cifican en la NOTA que sigue al cuadro de mante-
nimiento peri ódico y engrase. Adem ás, se deben
cambiar las juntas de aceite de las bombas y las
pinzas de freno, as í como los tubos de freno, se-
g ú n los intervalos indicados a continuaci ón o siem-
pre que est én da ñados o presenten fugas.Juntas de aceite: Cambiar cada dos a ños.Tubos de freno: Cambiar cada cuatro a ños.SBU24394Comprobaci ón del juego de la maneta
del freno delantero Se debe comprobar el juego de la maneta de freno
seg ún los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peri ódico y engrase. La ma- neta de freno no debe tener juego libre alguno, tal
y como se muestra. Si hay juego libre, haga revisar
el sistema de frenos en un concesionario Yamaha.
SBU24593Comprobaci
ón de la altura del pedal de
freno Se debe comprobar la altura del pedal de freno y
ajustarla, si es preciso, seg ún los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento peri ó-
dico y engrase.1. Sin juego libre de la palanca del freno
U1BS62S0.book Page 28 Monday, April 18, 2011 7:06 PM
Page 115 of 150

8-29
8
La parte superior del pedal de freno debe situarse
50.2 mm (1.98 in) por encima de la parte superior
del bastidor, como se muestra. Si la posici
ón del
pedal de freno no es la especificada, h ágala ajus-
tar en un concesionario Yamaha.
SBU24713Ajuste del juego del freno de estacio-
namiento Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego del freno de estacionamiento seg ún los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase. La longitud del cable
“A ” debe medir 64 –68 mm (2.52– 2.68 in).
Ajuste el juego del freno de estacionamiento del
modo siguiente.
1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el per- no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del freno.
4. Afloje la contratuerca.1. Altura del pedal de freno
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
3. Longitud del cable “A”
U1BS62S0.book Page 29 Monday, April 18, 2011 7:06 PM
Page 116 of 150

8-30
85. Gire la tuerca de ajuste del cable del freno en
la direcci ón (a) para incrementar la longitud
del cable y en la direcci ón (b) para reducirla.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.6. Apriete la contratuerca del cable del freno.
7. Deslice la cubierta de goma a su posici ón ori-
ginal. 8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno
trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuando
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisi ón o un accidente.
Despu és de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operaci ón
de ajuste.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
3. Cubierta de goma
1
2
(a) (b)
3
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno delantero):16 Nm (1.6 m ·kgf, 12 ft· lbf)
U1BS62S0.book Page 30 Monday, April 18, 2011 7:06 PM
Page 117 of 150

8-31
8
SBU24743Interruptores de la luz de freno La luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para
que la luz de freno se encienda má s tarde, gire la
tuerca de ajuste en la direcci ón (b).
SBU30120Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague seg ún los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 5.0– 10.0 mm (0.20 –0.39 in), como se muestra.
Si es incorrecto, aj ústelo del modo siguiente.
1. Desplace la cubierta de goma hacia la mane- ta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
U1BS62S0.book Page 31 Monday, April 18, 2011 7:06 PM
Page 118 of 150

8-32
83. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire el perno de ajuste de la mane-
ta de embrague en la direcci ón (a); para redu-
cirlo, gire el perno en la direcci ón (b).
NOTASi con el procedimiento descrito consigue obtener
el juego libre especificado de la maneta de embra-
gue, omita los pasos 4 –8.
4. Gire completamente el perno de ajuste de la
maneta de embrague en la direcci ón (a) para
aflojar el cable de embrague.
5. Deslice la cubierta de goma hacia el c árter.
6. Afloje la contratuerca.
7. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del c árter
en la direcci ón (a); para reducirlo, gire la tuer-
ca en la direcci ón (b).
8. Apriete la contratuerca en el c árter y sit úe la
cubierta de goma en su posici ón original.
1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Cubierta de goma
3. Contratuerca
4. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3
2
4
(a)
(b)
1
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de embrague (c árter)
3. Cubierta de goma
2
(a)
(b)
3
1
U1BS62S0.book Page 32 Monday, April 18, 2011 7:06 PM
Page 119 of 150

8-33
8
9. Apriete la contratuerca en la maneta de em-
brague y sit úe la cubierta de goma a su posi-
ci ón original.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.SBU24845Juego de la cadena de transmisi ón Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
si ón antes de cada utilizaci ón y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misi ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisi ón, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neum áticos deben estar en contacto
con el suelo.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atr ás
hasta encontrar la parte m ás tensa de la ca-
dena de transmisi ón y, a continuaci ón, mida el
juego de é sta como se muestra.
3. Si el juego de la cadena de transmisi ón es in-
correcto, aj ústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
si ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada. Juego de la cadena de transmisi
ón:
25.0– 35.0 mm (0.98 –1.38 in)1. Juego de la cadena de transmisi ón
U1BS62S0.book Page 33 Monday, April 18, 2011 7:06 PM
Page 120 of 150

8-34
82. Afloje los pernos de sujeci
ón del eje.
3. Afloje la contratuerca a ambos lados del bas- culante. Para apretar la cadena de transmi-
sión, gire los pernos de ajuste de la cadena en
la direcci ón (a). Para aflojar la cadena de
transmisi ón, gire los pernos de ajuste en la di-
recci ón (b) y empuje las ruedas hacia adelan-
te. Gire cada perno de ajuste exactamente la
misma cantidad para mantener una correcta
alineaci ón del eje. ATENCIÓN: Un juego in-
correcto de la cadena de transmisi ón so-
brecargar á el motor y otros componentes
vitales del ATV y puede provocar que la cadena se salga o se rompa. Para evitarlo,
mantenga el juego de la cadena de trans-
misi
ón dentro de los l ímites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineaci ón a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante.
Aseg úrese de alinear la misma marca de alinea-
ci ón a ambos lados de los tensores de cadena con
la marca de alineaci ón en cualquiera de los lados
del basculante para la correcta alineaci ón de la
rueda.
1. Perno de sujeci ón del eje (superior)
2. Perno de sujeci ón del eje (inferior)U1BS62S0.book Page 34 Monday, April 18, 2011 7:06 PM