Page 33 of 86

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia su
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo
fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare il
sistema da un concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
“ ”.
U26PH3H0.book Page 18 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM
Page 34 of 86

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL ’UTILIZZO
4-1
4
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le procedure
e gli intervalli d’ ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11151
La mancata esecuzione di un ’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilit à di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedu re
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’ assenza di perdite nel circuito del carburante.
Verificare che il tubetto sfiato serbatoio carburante/tubo di troppopieno serbatoio
carburante non presenti fessure o danneggiamenti, e controllare il collegamento
del tubo. 3-12, 3-13
Olio motore
Controllare il livello dell ’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’ assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-9
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l ’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.
Controllare l’ usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell ’impianto idraulico. 6-17, 6-18, 6-18
U26PH3H0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM
Page 35 of 86

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL ’UTILIZZO
4-2
4
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l ’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l ’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell ’impianto idraulico. 6-18, 6-18
Frizione
Controllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario. 6-16
Manopola acceleratore
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 6-13, 6-21
Cavi di comando
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario. 6-21
Ruote e pneumatici
Controllare l ’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondit à del battistrada.
Controllare la pressione dell’ aria.
Correggere se necessario. 6-13, 6-15
Pedali freno e cambio
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario. 6-22
Leve del freno e della frizione
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 6-22
Cavalletto laterale
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il punto di rotazione se necessario. 6-23
Fissaggi della parte ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario. —
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U26PH3H0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM
Page 36 of 86
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL ’UTILIZZO
4-3
4
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttori
Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario. —
Interruttore cavalletto laterale
Controllare il funzionamento del sistema d ’interruzione circuito accensione.
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un conces-
sionario Yamaha. 3-16
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U26PH3H0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM
Page 37 of 86

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilit à di incidenti o infortuni.
HAU47150
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell ’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, lo strumento
multifunzione indica il codice di errore
30, ma questo non è un malfunziona-
mento. Girare la chiave su “ OFF” e poi
su “ON ” per cancellare il codice di er-
rore. Se non lo si fa, si impedisce al
motore di avviarsi nonostante il motore
inizi a girare quando si preme l ’interrut-
tore avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. In questo caso, lo strumento
multifunzione indica il codice di errore
70, ma questo non è un malfunziona-
mento. Premere l’ interruttore avvia-
mento per cancellare il codice di errore
e riavviare il motore.
HAU47233
Accensione del motore Affinch é il sistema d ’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all ’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-17 per maggiori infor-
mazioni.
1. Girare la chiave su “ON ” e verificare
che l ’interruttore arresto motore sia
su “” .
Le seguenti spie d ’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia livello carburante
Spia guasto motore
Spia immobilizer
ATTENZIONE
HCA11833
Se una spia di avvertimento o di segna-
lazione non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ON ”, o se una spia di avver-
timento o di segnalazione resta accesa,
vedere pagina 3-3 per il controllo del cir-
cuito della spia di avvertimento o di se-
gnalazione corrispondente.
U26PH3H0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM
Page 38 of 86

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
2. Mettere la trasmissione in posizione difolle. La spia marcia in folle dovrebbe
accendersi. In caso negativo, far con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l ’inter-
ruttore avviamento.
Se il motore non si avvia, rilasciare l ’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
pi ù breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni ten-
tativo.ATTENZIONE
HCA11042
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAU16671
Cambi di marcia Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.NOTAPer mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
ATTENZIONE
HCA10260
Anche con il cambio in posizione di
folle, proseguire nella guida per
inerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danneggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non sono
progettati per resistere allo shock
provocato dall ’innesto forzato di
una marcia.
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1
2 3 4 5N1 2
U26PH3H0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM
Page 39 of 86

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c ’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio Non c ’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17023
0 –1000 km (0 –600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con pi ù di 1/3 acceleratore.
ATTENZIONE: Dopo 1000 km (600 mi) di
funzionamento, si deve cambiare l ’olio
motore e sostituire la cartuccia o l ’ele-
mento filtro olio.
[HCA11282]
1000– 1600 km (600 –1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con pi ù di 1/2 acceleratore. 1600 km (1000 mi) e pi
ù
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10270
In caso di disfunzioni del motore durante
il periodo di rodaggio, fare controllare
immediatamente il mezzo da un conces-
sionario Yamaha.
U26PH3H0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM
Page 40 of 86
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
HAU17213
Parcheggio Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA
HWA10311
Poiché il motore e l ’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o su
terreno soffice, altrimenti il veicolo
potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
Non parcheggiare accanto all ’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero prendere fuoco.
U26PH3H0.book Page 4 Thursday, June 2, 2011 5:21 PM