Page 33 of 88
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
regularmente e se n ão funcionar bem,
solicite a sua repara ção a um concessi-
oná rio Yamaha.
PAU44892
Sistema de corte do circuito de
ignição O sistema de corte do circuito de igni ção
(composto pelo interruptor do descanso la-
teral, o interruptor da embraiagem e o inter-
ruptor de ponto morto) apresenta as
seguintes fun ções.
Evita o arranque quando a transmis-
sã o est á engrenada e o descanso la-
teral está para cima, mas a alavanca
da embraiagem n ão est á a ser premi-
da.
Evita o arranque quando a transmis-
s ã o est á engrenada e a alavanca da
embraiagem est á a ser premida, mas
o descanso lateral ainda est á para bai-
xo.
Corta o funcionamento do motor quan-
do a transmissã o está engrenada e o
descanso lateral é colocado para bai-
xo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de igni ção
em conformidade com o procedimento que
se segue.
U26PP3P0.book Page 18 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 34 of 88

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
3
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor
está regulado para
3. Rode a chave para “ON”.
4. Mude a transmissão para ponto morto.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engrene uma velocidade.
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
Depois de o motor ter parado:
10. Mova o descanso lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O sistema está OK. O motociclo pode ser conduzido. O interruptor de ponto morto pode não estar
a funcionar correctamente.
O motociclo não deverá ser conduzido
até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode não estar
a funcionar correctamente.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor da embraiagem pode não estar
a funcionar correctamente.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃO
Caso se verifique uma avaria, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o sistema
antes de conduzir o veículo.
AVISO
“ ”.
U26PP3P0.book Page 19 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 35 of 88

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕ ES PRÉVIAS À UTILIZA ÇÃO
4-1
4
PAU15596
Inspeccione o seu ve ículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condi ções de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspec ção e manuten ção descritos no Manual do Utilizador.
AV I S O
PWA11151
Se o ve ículo nã o for inspeccionado ou mantido em condi ções, h á mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. N ão utilize o ve ículo se detectar algum problema. Se n ão for poss ível corrigir um problema atrav és dos procedimentos
deste manual, solicite a um concession ário Yamaha que inspeccione o ve ículo.Antes de utilizar este ve ículo, verifique os pontos que se seguem.
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combust ível
Verifique o ní vel de combust ível no respectivo dep ósito.
Se necess ário, reabaste ça.
Verifique se o tubo de combust ível apresenta fuga.
Verifique se existem obstru ções, fendas ou danos no tubo de respira ção/descar-
ga do depó sito de combust ível e verifique a ligaçã o do tubo. 3-12, 3-14
Ó leo do motor
Verifique o ní vel de óleo no motor.
Se necess ário, adicione óleo recomendado at é ao n ível especificado.
Verifique se o veí culo apresenta fugas de óleo. 6-9
Tr a v ão dianteiro
Verifique o funcionamento.
Se o trav ão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concession ário Yamaha que
sangre o sistema hidr áulico.
Verifique a folga da alavanca.
Se necess ário, ajuste-a.
Verifique se as pastilhas do trav ão apresentam desgaste.
Se necess ário, substitua-os.
Verifique o ní vel de líquido no reservat ório.
Se necess ário, adicione o lí quido dos travões especificado at é ao ní vel especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidr áulico apresenta fugas. 6-16, 6-18, 6-18
U26PP3P0.book Page 1 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 36 of 88

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICA ÇÕES PR ÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-2
4
Tr a v ão traseiro
Verifique o funcionamento.
Se o trav ão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concession ário Yamaha que
sangre o sistema hidr áulico.
Verifique se as pastilhas do trav ão apresentam desgaste.
Se necess ário, substitua-os.
Verifique o ní vel de líquido no reservat ório.
Se necess ário, adicione o lí quido dos travões especificado at é ao ní vel especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidr áulico apresenta fugas. 6-18, 6-18
Embraiagem
Verifique o funcionamento.
Se necess ário, lubrifique o cabo.
Verifique a folga da alavanca.
Se necess ário, ajuste-a. 6-15
Punho do acelerador
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Verifique a folga do punho do acelerador.
Se necess ário, solicite a um concession ário Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 6-13, 6-21
Cabos de controlo
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique-a. 6-21
Rodas e pneus
Verifique se apresentam danos.
Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
Verifique a press ão do ar.
Se necess ário, corrija. 6-13, 6-15
Pedais do trav ão e de mudan-
ç a de velocidade
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique os pontos de articula ção dos pedais. 6-22
Alavancas do trav ão e da em-
braiagem
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique os pontos de articula ção da alavanca. 6-22
Descanso lateral
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique o piv ô. 6-23
Fixadores do chassis
Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos est ão devidamente
alinhados.
Se necess ário, aperte-os. —
ITEM VERIFICA
ÇÕES PÁ GINA
U26PP3P0.book Page 2 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 37 of 88
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕ ES PRÉVIAS À UTILIZA ÇÃO
4-3
4
Instrumentos, luzes, signais
e interruptores
Verifique o funcionamento.
Se necess ário, corrija. —
Interruptor do descanso late-
ral
Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de igni ção.
Se o sistema n ão estiver a funcionar correctamente, solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o veí culo. 3-17
ITEM VERIFICA
ÇÕES PÁ GINA
U26PP3P0.book Page 3 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 38 of 88

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-1
5
PAU15951
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
fun ção, pergunte ao seu concession ário
Yamaha.
AV I S O
PWA10271
Se nã o se familiarizar com os controlos,
poder á perder o controlo do ve ículo, o
que pode causar um acidente ou feri-
mentos.
PAU47150
NOTAEste modelo est á equipado com:
sensor de ângulo de inclinaçã o para
desligar o motor no caso de capota-
gem. Neste caso, o m ódulo do conta-
dor multifuncional indica o c ódigo de
erro 30, mas n ão se trata de uma ava-
ria. Rode a chave para “OFF” e depois
para “ON” para eliminar o c ódigo de
erro. Se n ão o fizer, o motor n ão ligar á,
apesar de este dar sinal quando é pre-
mido o interruptor de arranque.
um sistema de paragem autom ática
do motor. O motor desliga-se automa-
ticamente se for deixado em ralenti du-
rante 20 minutos. Neste caso, o
m ódulo do contador multifuncional in-
dica o c ódigo de erro 70, mas n ão se
trata de uma avaria. Prima o interrup-
tor de arranque para eliminar o c ódigo
de erro e para voltar a ligar o motor.
PAU47233
Colocação do motor em funcio-
namento Para que o sistema de corte do circuito de
igniçã o permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
di çõ es:
A transmiss ão est á em ponto morto.
A transmiss ão est á engrenada com a
alavanca da embraiagem accionada e
o descanso lateral para cima.
Consulte a p ágina 3-18 para obter
mais informa ções.
1. Rode a chave para “ON ” e certifique-
se de que o interruptor de paragem do
motor est á regulado para “”.
As seguintes luzes de advert ência e
indicador luminoso dever ão acender-
se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Luz de advert ência do ní vel de
ó leo
Luz de advert ência do ní vel de
combust ível
Luz de advert ência de problema
no motor
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
U26PP3P0.book Page 1 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 39 of 88

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-2
5
PRECAU ÇÃO
PCA11833
Se não se acender nenhum indicador ou
luz de advert ência inicialmente, quando
a chave é rodada para “ ON”, ou se um
indicador ou luz de advert ência perma-
necer aceso, consulte a p ágina 3-3 para
obter informaçõ es sobre a verifica ção
do circuito do indicador e luz de adver-
t ê ncia correspondente.2. Mude a transmiss ão para ponto morto.
O indicador luminoso de ponto morto
deve acender-se. Se nã o acender, so-
licite a um concessioná rio Yamaha
que verifique o circuito el éctrico.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque.
Se o motor n ão arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena poss ível para preservar a ba-
teria. N ão tente fazer o motor arrancar
durante mais de 10 segundos por ten-
tativa.
PRECAU ÇÃO
PCA11042
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio!
PAU16671
Mudança de velocidades A mudanç a de velocidades permite-lhe
controlar o n ível de pot ência do motor dis-
poní vel para o arranque, acelera ção, subi-
da de encostas, etc.
As posiçõ es das velocidades est ão ilustra-
das na imagem.NOTAPara colocar a transmiss ão em ponto mor-
to, pressione repetidamente o pedal de mu-
danç a de velocidades at é este atingir o fim
do percurso e, finalmente, suba-o ligeira-
mente.1. Pedal de mudança de velocidades
2. Ponto morto
1
2 3 4 5N1 2
U26PP3P0.book Page 2 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 40 of 88

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-3
5
PRECAU ÇÃO
PCA10260
Mesmo com a transmiss ão em pon-
to morto, n ão deslize o motociclo
durante longos per íodos de tempo
com o motor desligado e nã o o re-
boque durante grandes dist âncias.
A transmiss ão é devidamente lubri-
ficada apenas quando o motor est á
a funcionar. Uma lubrifica ção ina-
dequada poder á danificar a trans-
missã o.
Utilize sempre a embraiagem para
mudar de velocidade de modo a evi-
tar danos no motor, na transmiss ão
e no sistema de transmiss ão, que
n ão est ão concebidos para supor-
tar o choque de uma mudan ça de
velocidade for çada.
PAU16810
Sugest ões para a redu ção do
consumo de combust ível O consumo de combust ível depende muito
do seu tipo de condu ção. Considere as se-
guintes sugest ões para reduzir o consumo
de combust ível:
Mude rapidamente para uma velocida-
de superior e evite velocidades eleva-
das do motor durante a acelera ção.
Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo per íodo de tempo
(ex., em engarrafamentos, em sem á-
foros ou em passagens de n ível), des-
ligue-o.
PAU16841
Rodagem do motor Nunca existe um per íodo t ão importante na
vida útil do motor do seu ve ículo como o pe-
r íodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, dever á ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, n ão o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
pe ças do motor desgastam-se e obtê m um
polimento por si pr óprias at é que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este per íodo, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em acelera ção
m áxima ou qualquer condiçã o que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17023
0 –1000 km (0 –600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/3 de acelera ção. PRECAU ÇÃO:
Ap ós ter percorrido 1000 km (600 mi), o
ó leo do motor dever á ser mudado e o
cartucho ou elemento do filtro de óleo
substitu ído.
[PCA11282]
1000– 1600 km (600 –1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/2 de acelera ção.
U26PP3P0.book Page 3 Friday, June 3, 2011 5:05 PM