Page 73 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
2
3
4
567
8
9
ADVERTENCIA
SWA10741
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el
suelo y distraer al conductor, con el con-
siguiente riesgo de que este pierda elcontrol.
SAU23272
Comprobación de la horquilla
delantera Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10751]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10590
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
59C-9-S0.book 27 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分
Page 74 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU45511
Comprobación de la dirección Los cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10751]
2. Sujete los extremos inferiores de las barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23291
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU52042
Batería La batería se encuentra debajo del compar-
timento portaobjetos delantero A. (Vease la
página 3-20.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
59C-9-S0.book 28 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分
Page 75 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
2
3
4
567
8
9
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para acceder a la batería 1. Desmonte el panel B. (Vease la página 6-8.)
2. Abra el compartimento portaobjetos delantero A. (Vease la página 3-20.)
3. Tire del compartimento porta objetos hacia fuera y extráigalo. 4. Desmonte el compartimento portaob-
jetos delantero A extrayendo los torni-
llos. Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16521
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-vencional dañará la batería.
1. Compartimento portaobjetos
1. Tornillo
2. Compartimento porta objetos delantero A
11
1
2
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Batería
2
3 1
59C-9-S0.book 29 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分
Page 76 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
1
2
3
4
56
7
8
9
Almacenamiento de la batería1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la bate-
ría, cárguela completamente y guár-
dela en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la
batería, asegúrese de que la llave
esté girada a “OFF” y, a continua-
ción, desconecte el cable negati-
vo antes de desconectar el cable
positivo.
[SCA16302]
2. Si va a guardar la batería durante más de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16840]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
SAU23633
Cambio de fusibles
La caja del fusible principal y la caja de fusi-
bles que contiene los fusibles para cada cir-
cuito están situadas debajo del panel A.
(Vease la página 6-8.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito el éctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
1. Fusible principal
2. Fusible principal de reserva
3. Tapa de la caja del fusible principal
1
2
3
1. Fusible de reserva
2. Fusible de la luz de estacionamiento
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible de repuesto
6. Fusible del ventilador del radiador
7. Fusible del sistema de inyección de gaso-
lina
8. Fusible del faro
9. Fusible de reserva
9 3
4
56
7 8
21
59C-9-S0.book 30 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分
Page 77 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
2
3
4
567
8
9
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el di spositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU52230
Cambio de la bombilla del faro Este modelo está equipado con faros dota-
dos de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada. 1. Desmonte el panel A. (Vease la
página 6-8.)
2. Desmonte la tapa de la bombilla del fa-
ro.
3. Desconecte el acoplador del faro y luego extraiga la bombilla fundida gi-
rándola en el sentido contrario al de
Fusibles especificados:
Fusible principal: 40.0 A
Fusible del faro: 20.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
15.0 A
Fusible de encendido: 7.5 A
Fusible del ventilador del radiador: 15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
7.5 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa de la bombilla del faro
1
1
59C-9-S0.book 31 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分
Page 78 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
1
2
3
4
56
7
8
9
las agujas del reloj.
4. Instale una bombilla nueva girándola en el sentido de las agujas del reloj.
5. Conecte el acoplador del faro.
6. Monte la tapa de la bombilla del faro.
7. Monte el panel.
8. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24181
Luz de freno/piloto trasero Este modelo está provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU52320
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero 1. Coloque el scooter sobre el caballetecentral.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
1. Acoplador del faro
2. Bombilla del faro
1
2
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
59C-9-S0.book 32 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分
Page 79 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
2
3
4
567
8
9
4. Introduzca una nueva bombilla en elcasquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
SAUT1330
Bombilla de intermitente traseroSi una luz del intermitente trasero no se en-
ciende, haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha o cambie la bom-
billa.
SAU24313
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula 1. Desmonte la luz de la matrícula extra- yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él.
1. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Portabombilla de la luz de intermitencia
1 2
1. Tornillo
1
59C-9-S0.book 33 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分
Page 80 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
1
2
3
4
56
7
8
9
3. Tire de la bombilla fundida para ex-traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu- la colocando los tornillos.
SAU52050
Cambio de la bombilla de una luz
de posición 1. Desmonte el panel A. (Vease lapágina 6-8.)
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) empuján-
dolo hacia dentro.
6. Monte el panel.
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1 2
1. Casquillo de la bombi
lla de la luz de posi-
ción delantera1
1. Bombilla de la luz de posición delantera
2. Casquillo de la bombilla de la luz de posi- ción delantera
1 2
59C-9-S0.book 34 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時52分