Page 129 of 180
8-33
8
NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo.1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-19).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire desenganchando las sujeciones. 4. Extraiga el filtro de aire de su caja.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Filtro de aire
U1CT61S0.book Page 33 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 130 of 180

8-34
85. Retire la placa de fijaci
ón del filtro de aire y ex-
traiga el material esponjoso de la rejilla del fil-
tro del aire.
6. Lave el material esponjoso con disolvente, suavemente pero a fondo. ¡ADVERTENCIA!
Para limpiar el material esponjoso utilice
siempre un disolvente para la limpieza de
piezas. No utilice nunca disolventes con
una temperatura de inflamabilidad baja o
gasolina para limpiar el material esponjo-
so, pues el motor podr ía incendiarse o ex-
plotar.
[SWB01941]
7. Escurra el exceso de disolvente del material esponjoso y dé jelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00441]
8. Compruebe el material esponjoso y c ámbielo
si est á da ñado.
9. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al material es-
ponjoso.NOTAEl material esponjoso debe estar hú medo, pero sin
gotear.10. Instale el material esponjoso sobre la rejilla del filtro del aire y coloque la placa de fijaci ón.
1. Bastidor del filtro de aire
2. Material esponjoso
3. Placa de fijaci ón del filtro de aireU1CT61S0.book Page 34 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 131 of 180

8-35
8
11. Introduzca el filtro de aire en la caja y monte
la cubierta de la misma enganchando las su-
jeciones. ATENCIÓN: Verifique que el filtro
de aire est é correctamente asentado en la
caja. No utilice nunca el motor sin el filtro
de aire. La penetraci ón de aire no filtrado
al motor acelera su desgaste y puede pro-
vocar aver ías. Asimismo, el funcionamien-
to sin el filtro de aire afectar á a los
surtidores del carburador con la consi-
guiente disminuci ón de las prestaciones y
el posible recalentamiento del motor.
[SCB00461]
12. Monte el asiento.NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20– 40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo est á obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y los racores del carburador y del colector sea estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor.
SBU27082Limpieza del parachispas Aseg
úrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor est én fr íos antes de limpiar el parachispas.
1. Quite los pernos del tubo de escape.
2. Retire el tubo de escape tirando del silencia- dor.1. Perno del tubo de escape
2. Tubo trasero
U1CT61S0.book Page 35 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 132 of 180

8-36
83. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a
continuaci ón, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulaci ón de carbó n tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del tubo
de escape.
4. Introduzca el tubo de escape en el silenciador y alinee los agujeros del perno.
5. Coloque los pernos del tubo de escape y apri ételos con el par especificado.
ADVERTENCIA
SWB02340No ponga el motor en marcha al limpiar el pa-
rachispas, podr ía causar lesiones a los ojos,
quemaduras, envenenamiento de mon óxido
de carbono e incluso la muerte, y adem ás, un
incendio. Deje siempre que el sistema de esca-
pe se enfr íe antes de tocar ninguno de sus
componentes.SBU23920Manguera de comprobaci ón del con-
ducto de enfriamiento de la correa tra-
pezoidal Si se acumula polvo o agua en esta manguera de
comprobaci ón del conducto de enfriamiento de la
correa trapezoidal, extraiga la manguera y l ímpie-
la.
1. Tubo trasero
2. Parachispas
Par de apriete: Perno del tubo de escape:10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
U1CT61S0.book Page 36 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 133 of 180
8-37
8
SBU23931Tapón de drenaje de la caja de la correa
trapezoidal Despu és de circular por aguas lo bastante profun-
das como para que pueda introducirse agua en la
caja de la correa trapezoidal, extraiga el tapó n de
drenaje de la caja de la correa trapezoidal para
drenar el agua de la caja.
NOTASi se drena agua de la caja de la correa trapezoi-
dal despu és de haber extra ído el tap ón, solicite a
un concesionario Yamaha que inspeccione el
ATV: es posible que el agua haya afectado otras
partes del motor.SBU23940Ajuste del carburador Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador segú n los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento peri ódico y en-
grase. El carburador es una parte importante del
1. Manguera de comprobaci ón del conducto de enfriamiento
de la correa trapezoidal (lado delantero izquierdo del ATV)
1. Tapó n de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
U1CT61S0.book Page 37 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 134 of 180

8-38
8motor y requiere un ajuste muy sofisticado. Por lo
tanto, la mayor parte de los ajustes del carburador
deben realizarse en un concesionario Yamaha,
donde se dispone de los conocimientos y expe-
riencia profesional necesarios. No obstante, el
propietario puede realizar el ajuste que se descri-
be en el apartado siguiente como parte del mante-
nimiento rutinario.
ATENCI
ÓNSCB00480El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la f ábrica Yamaha. La modi-
ficaci ón de estos ajustes sin los
conocimientos t écnicos suficientes puede pro-
vocar una disminuci ón de las prestaciones o
aver ías en el motor.SBU24010Ajuste del ralent í del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lent í del motor como se describe a continuaci ón y
seg ún los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peri ódico y engrase.
NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tac óme-
tro de diagn óstico.1. Arranque el motor y cali éntelo.NOTAEl motor est á caliente cuando responde r ápida-
mente al acelerador.2. Desmonte el panel C. (V éase la pá gina 8-11).
3. Acople el tac ómetro al cable de la buj ía.
4. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajú stelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
tornillo de tope del acelerador en la direcci ón
(a); para disminuir el ralent í, gire el tornillo en
la direcci ón (b).
U1CT61S0.book Page 38 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 135 of 180

8-39
8
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesiona-
rio Yamaha para efectuar el ajuste.5. Monte el panel.
SBU24047Ajuste del juego de la maneta de acele-
raci ón Se debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leraci ón y ajustarlo, si es preciso, segú n los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peri ódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleraci ón debe
medir 3.0 –5.0 mm (0.12 –0.20 in), como se mues-
tra. Compruebe peri ódicamente el juego de la ma-
neta de aceleraci ón y, si es necesario, aj ústelo del
modo siguiente.NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de acelera-
ci ón se debe comprobar el ralent í y ajustarlo se-
g ú n sea necesario.1. Deslice la cubierta de goma hacia atr ás.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego de la maneta de aceleraci ón gire el perno de ajuste en la direc-
ci ón (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleraci ón gire el perno de ajuste en la direc-
ci ón (b).
1. Tornillo de tope del aceleradorRalent í del motor:
1450 –1550 r/min
U1CT61S0.book Page 39 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 136 of 180

8-40
84. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posici ón ori-
ginal.
SBU24060Holgura de la v álvula La holgura de la v álvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la v
á lvula en un concesionario Yamaha seg ún los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase.
SBU24071Ajuste del cable del sistema de seguri-
dad de la palanca de selecci ón de mar-
cha El cable del sistema de seguridad de la palanca de
selecció n de marcha se estira con el uso, lo que
puede afectar a su correcto funcionamiento. Debe-
r á , por tanto, comprobarlo y ajustarlo en un conce-
sionario Yamaha, seg ún los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento peri ó-
dico y engrase.SBU29601Frenos La sustituci ón de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del aceleradorU1CT61S0.book Page 40 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM