
40
Sistema de airbags
Airbag de joelhos Fig. 24 No lado do con-
dutor: localização do air-
bag de joelhos.
Fig. 25 No lado do con-
dutor: Raio de acção do
airbag de joelhos.
O airbag de joelhos encontra-se no lado do condutor, na zona inferior do
painel de instrumentos ⇒ Fig. 24. A sua localização é indicada com a pala-
vr a „AIRB
AG“. A zona contornada a vermelho
⇒ Fig. 25 A fica coberta pelo airbag de joe-
lhos quando este dispara (campo de acção). Por este motivo, nunca se de-
verá colocar ou fixar objectos nestas zonas. ATENÇÃO
O airbag é insuflado numa questão de milésimas de segundo e com gran-
de velocidade.
● O airbag de joelhos insufla à frente das pernas do condutor. Mante-
nha sempre livre o campo de acção do airbag de joelhos.
● Não fixe objectos na cobertura nem no campo de acção do airbag de
joelhos.
● Ajuste o banco do condutor de tal forma que haja no mínimo 10 cm
(4 polegadas) de separação entre os joelhos e a localização do airbag de
joelhos. Se, devido à sua constituição física, não é possível cumprir estes
requisitos, entre em contacto, sem falta, com uma oficina especializada.

41
Segurança das crianças
Segurança das crianças Cadeiras de criança (acessórios)
Introdução ao tema Para transportar bebés e crianças numa cadeira de criança ou noutro siste-
ma de retenção para crianças colocado no banco do passageiro, deve ler-se
primeiro totalmente a informação relativa ao sistema de airbags.
Esta informação é muito importante para a segurança do condutor e de to-
dos os ocupantes, em especial, de bebés e crianças.
A SEAT recomenda a utilização de cadeiras de criança do programa de aces-
sórios da SEAT. Estas cadeiras de criança foram desenvolvidas e testadas
para serem utilizadas em veículos SEAT. No seu Serviço Técnico poderá ad-
quirir cadeiras de criança com diversos tipos de sistemas de fixação.
Utilizar sistemas de retenção para crianças com base ou pé de apoio
Alguns sistemas de retenção para crianças são fixos no banco através de
uma base ou de um pé de apoio. Para certos equipamentos, pode ser im-
prescindível algum acessório adicional (por exemplo, um elemento para o
compartimento do piso) para montar o sistema de retenção para crianças
correctamente e de forma segura.
Informação complementar e advertências:
●
Sistema de airbag ⇒ Página 32
● Cadeiras de criança integradas ⇒ Página 48 ATENÇÃO
As crianças sem protecção, ou que não estejam devidamente protegidas,
podem sofrer lesões graves ou mortais durante a circulação.
● Nunca utilize no banco do passageiro uma cadeira de criança instala-
da de costas para o sentido de rodagem, se o airbag frontal do passagei-
ro estiver activado.
● As crianças com menos de 12 anos devem ocupar sempre o banco tra-
seiro.
● Proteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
homologado e adequado ao respectivo tamanho e peso.
● Coloque sempre correctamente o cinto de segurança das crianças e
faça com que adoptem uma posição correcta.
● Coloque o encosto na posição vertical quando nesse lugar for utiliza-
da uma cadeira de criança.
● Não permita que a cabeça da criança ou outra parte do corpo fique no
campo de acção dos airbags laterais.
● Preste atenção para que o curso da faixa do cinto seja correcto.
● Nunca leve crianças ou bebés sentados no colo ou nos braços.
● Em cada cadeira de criança só se deverá transportar uma única crian-
ça.
● Caso se utilize uma cadeira de criança com base ou pé, deverá asse-
gurar-se sempre a instalação dessa base ou pé correctamente e de forma
segura.
● Se o veículo dispõe de um compartimento porta-objectos na zona dos
pés existente diante da última fila de bancos, esse compartimento não se
poderá utilizar no modo previsto; pelo contrário: deverá encher-se com
um acessório especial para que a base ou o pé se apoie correctamente Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

44
Segurança das crianças
Diferentes sistemas de fixação Fig. 26 Nos bancos traseiros: a figura
A mostra a fixação básica do sistema de reten-
ção para crianças com os anéis de fixação inferiores e o cinto de fixação superior. A
figura B mostra a fixação do sistema de retenção para crianças com o cinto de segu-
rança do veículo.
Fixe sempre as cadeiras de criança de forma correcta e segura no veículo,
de acordo com as instruções de montagem do fabricante da cadeira de cri-
ança.
A cadeira de criança montada deve ficar bem apoiada sobre o banco do veí-
culo e não se deve poder mover ou oscilar mais de 2,5 cm (1 polegada).
As cadeiras de criança previstas para a fixação com um cinto Top Tether
também se devem fixar com o cinto de fixação Top Tether ao veículo
⇒ Página 48. Fixe o cinto de fixação só nos anéis previstos para tal e iden-
tificados como Top Tether. Nem todas as argolas se podem usar com o sis-
tema Top Tether. Coloque sempre em tensão o cinto de fixação Top Tether
de forma a que a cadeira de criança fique bem ajustada ao respectivo ban-
co no veículo. Sistemas de fixação específicos para cada país
Europa: anéis de fixação ISOFIX e cinto de fixação superior
⇒ Págin
a 47 e ⇒ Página 48.
C
into de segurança de três pontos e cinto de fixação superior
⇒ Página 46.
Os sistemas incluem a fixação do sistema de retenção para crianças com
um cinto de fixação superior (Top Tether) e com pontos de ancoragem infe-
riores no banco.
Utilização da cadeira de criança no banco do passageiro O transporte de crianças no banco do passageiro não é permitido em todos
os países. E nem todas as cadeiras de criança estão homologadas para a
utilização no banco do passageiro. O seu Serviço Técnico dispõe de uma
lista actualizada de todos as cadeiras de criança homologadas. Utilize ape-
nas cadeiras de criança homologadas para cada veículo.
O airbag frontal activado do lado do passageiro representa um grande peri-
go para uma criança. O banco do passageiro constitui perigo de morte para
uma criança, se esta viaja numa cadeira de criança de costas viradas para o
sentido de rodagem.
Se estiver montada no banco do passageiro uma cadeira de criança virada
de costas para o sentido de rodagem do veículo, esta pode ser atingida pe-
lo disparo do airbag frontal com uma força tal, que provoque lesões graves
ou mortais
⇒ . Por isso, com o airbag frontal do passageiro activado,
nunca se deve utilizar uma cadeira de criança virada de costas para o senti-
do de r od
agem, montada no banco do passageiro.
Só deve utilizar, no banco do passageiro, uma cadeira de criança virada de
costas para o sentido de rodagem, se tiver a certeza que o airbag frontal do
passageiro está desactivado. Isso pode saber-se, se o aviso de controlo
amarelo do painel de instrumentos PASSENGER AIR BAG estiver aceso
A B

45
Segurança das crianças
⇒ Página 32. Caso não seja possível desactivar o airbag frontal do passa-
g eir
o e este permanece activo, é proibido transportar crianças no banco do
passageiro ⇒ .
Pontos a respeitar caso se utilize uma cadeira de criança no banco do
passageiro:
● Caso se utilize uma cadeira de criança virada de costas para o sentido
de rodagem, o airbag frontal do passageiro deve estar desactivado ⇒ Pá-
gina 36.
● O encosto do banco do passageiro deve estar na posição vertical.
● O banco do passageiro deve estar totalmente deslocado para trás.
● O banco do passageiro de altura regulável deve estar subido ao máxi-
mo.
● O ajuste da altura do cinto de segurança deve estar na posição mais al-
ta.
Cadeiras de criança apropriadas
A cadeira de criança deve ser autorizada pelo fabricante especialmente pa-
ra a utilização no banco do passageiro com airbag frontal e lateral.
Se o banco do passageiro está equipado com anéis de fixação , a cadeira de
criança pode fixar-se com um sistema de retenção homologado, sempre
que esteja homologado para este tipo de veículo de acordo com a norma
vigente do país em questão.
No banco do passageiro e nos lugares traseiros podem montar-se cadeiras
universais de criança da classe 0, 0+, 1, 2 ou 3 segundo a norma ECE-R 44. ATENÇÃO
Caso se monte uma cadeira de criança no banco do passageiro, em caso
de acidente, aumenta o risco de lesões graves ou mortais para a criança.
Nunca monte uma cadeira de criança virada no sentido contrário ao de ro-
dagem do veículo, no banco do passageiro, se o airbag frontal estiver ac-
tivado. Isto poderia provocar a morte da criança em caso de disparo do
airbag frontal, visto que a cadeira de criança seria atingida violentamen-
te pelo airbag e seria projectada contra o encosto. ATENÇÃO
Se em casos excepcionais tiver de se transportar uma criança no banco
do passageiro de costas para o sentido de rodagem, deverá ter em conta
o seguinte:
● Desactive sempre o airbag frontal do passageiro e deixe-o desactiva-
do.
● A cadeira de criança tem de estar homologada pelo fabricante para
uma utilização em bancos do passageiro com airbag frontal e lateral.
● Siga as instruções de montagem do fabricante da cadeira de criança e
respeite as advertências.
● Desloque o banco do passageiro completamente para trás e ajuste-o
na posição mais altas para manter a máxima distância possível ao airbag
frontal.
● Coloque o encosto na posição vertical.
● Coloque o ajuste da altura do cinto de segurança na posição mais al-
ta.
● Proteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
homologado e adequado ao respectivo tamanho e peso.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

49
Segurança das crianças
Informação complementar e advertências:
● Cintos de segurança ⇒ Página 22 ATENÇÃO
As crianças que não tenham o cinto de segurança colocado ou que não
estejam protegidos com um sistema de retenção adequado podem sofrer
lesões mortais, em caso de disparo de um airbag.
● As crianças com menos de 12 anos devem ocupar sempre o banco tra-
seiro.
● Desactive sempre o airbag frontal do passageiro se, em casos excep-
cionais, tem de transportar uma criança no banco do passageiro com uma
cadeira de criança virada de costas para o sentido de rodagem.
● Proteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
adequado ao respectivo tamanho e peso.
● Coloque sempre correctamente o cinto de segurança nas crianças. ATENÇÃO
Durante a condução, as crianças devem ir sempre protegidas numa cadei-
ra de criança adequada ao seu peso e altura.
● Proteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
adequado ao respectivo tamanho e peso.
● Coloque sempre correctamente o cinto de segurança das crianças e
faça com que adoptem uma posição correcta.
● A faixa superior do cinto tem de passar sensivelmente ao meio do om-
bro e nunca por cima do pescoço ou do braço. ATENÇÃO (Continuação)
● O cinto de segurança deve ficar bem justo à parte superior do corpo.
● A faixa abdominal deve passar por cima da zona pélvica, nunca sobre
o ventre, e estar bem ajustada.
● Enrole, caso seja necessário, a faixa do cinto para que fique bem justa
ao corpo.
● Nunca transporte crianças ou bebés ao colo.
● Utilize sempre uma cadeira de criança e o cinto de segurança para cri-
anças com menos de 1,50 m de altura. O cinto de segurança normal pode
provocar lesões no ventre e na zona do pescoço.
● Numa cadeira de criança deve ser transportada uma única criança.
● Leia e tenha em conta a informação e as advertências do fabricante de
cadeiras de criança.
● Nunca deixe uma criança na cadeira sem a devida atenção ou sozinha
no veículo.
● Solicite as modificações na cadeira de criança integrada exclusiva-
mente a uma oficina especializada.
● Substitua a cadeira de criança ou os componentes da cadeira que te-
nham ficado danificados ou tenham sido submetidos a um acidente. ATENÇÃO
Em caso de travagem ou manobra brusca e de acidente, os objectos sol-
tos no interior poderão ser projectados no habitáculo e provocar lesões.
● Durante a circulação, não deixe brinquedos ou outros objectos rígidos
soltos na cadeira de criança ou no banco.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

55
Posto de condução
Instruções de Utilização
Posto de condução
Panorâmica
Plano geral do painel de instrumentos Esta panorâmica pretende ajudá-lo a se familiarizar com os
avisos e com os comandos.
Manípulo da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Botão de trancagem e destrancagem do fecho centralizado
do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Comando de regulação dos espelhos exteriores . . . . . . . . . . . .114
– Regulação dos retrovisores exteriores
– Desembaciador dos espelhos retrovisores exteriores
– Rebater os retrovisores exteriores
Regulador da intensidade luminosa do painel de instrumen-
tos e dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Regulador do alcance das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Comutador das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
– Luz apagada - -
– Controlo automático dos médios - -
– Luz de presença/médios
– Luzes de nevoeiro
1 2
3
4
5
6 Comandos do volante multifunções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
– Ajuste do volume do rádio, das indicações do sistema de
navegação, ou de uma conversação telefónica –
– Supressão do som do rádio ou activação do controlo por
voz
– Activar o menu principal do telefone ou aceitar uma cha-
mada telefónica
– Botões de controlo do sistema de informação SEAT , ,
OK,
M
anípulo para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
– Máximos
– Sinais de luzes
– Luzes indicadoras de mudança de direcção
– Luzes de estacionamento
Painel de instrumentos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Visor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Avisos de controlo e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Buzina (só funciona com a ignição ligada)/Airbag frontal do
condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manípulo do limpa/lava-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
– Limpa pára-brisas –
– Limpa pára-brisas a intervalos
– „Varrimento breve“ x
– Limpa-pára-brisas
7
8
9
10
11
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

56
Posto de condução
–Varrimento automático de lavagem/limpeza do pára-bri-
sas
– Limpa-vidros traseiro
– Varrimento automático de lavagem/limpeza do pára-bri-
sas traseiro
– Manípulo com botões para controlar o sistema de infor-
mação da SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Regulador do aquecimento do banco da esquerda . . . . . . . .121
Sistema de rádio ou de navegação (montado na fábrica)
⇒ caderno Rádio ou ⇒ caderno Sistema de navegação
C omp
artimento porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Botão para ligar e desligar as luzes de emergência . . . . . . . 326
Comandos para:
– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Regulador do aquecimento do banco da direita . . . . . . . . . . .121
Botão para:
– Regulação antipatinagem (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
– Funcionamento Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
– Controlo da distância de estacionamento (ParkPilot) . .207
– Sistema de assistência ao volante para estacionar (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
– Indicador da pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
– Abertura da porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . 87
– Abertura e fecho das portas de correr eléctricas . . . . . . . 84
Manípulo com fechadura para abrir o porta-luvas . . . . . . . . . . .146
Lugar no painel de instrumentos onde está localizado o air-
bag frontal do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interruptor de chave no porta-luvas para desactivar o airbag
do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aviso da desactivação do airbag frontal do passageiro . . . . . .32
12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22 Manípulo para:
–
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
– Caixa de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Tomada de corrente de 12 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Comutador do Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Comutador do travão de estacionamento electrónico . . . . . 191
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Manípulo para ajuste da coluna da direcção . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Manípulo para:
– o regulador de velocidade (GRA) – – – /
-- / -- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Manípulo para destrancar o capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Botões para:
– os vidros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
– sistema de segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Aviso
● Alguns dos equipamentos indicados fazem parte de apenas determina-
das versões do modelo ou são equipamentos opcionais.
● Nas versões com volante à direita, a disposição dos elementos de co-
mando é um pouco diferente. Contudo, os símbolos atribuídos aos referi-
dos comandos correspondem às versões com volante à esquerda.
23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

58
Posto de condução Anomalia no catalisador.
⇒ Página 237 acende-se: pré-ignição do motor diesel.
pisca: Anomalia na gestão do motor.
Anomalia na gestão do motor.
Filtro de partículas diesel obstruído.
Anomalia na direcção. ⇒ Página 175
Pressão dos pneus demasiado baixa. ⇒ Página 306
Anomalia no indicador de pressão dos pneus. ⇒ Página 230
O nível do líquido para lavar os vidros é dema-
siado baixo.
⇒ Página 109
Depósito de combustível quase vazio. ⇒ Página 275
pisca: Sistema do óleo do motor avariado.
⇒ Página 291
acende-se: Nível insuficiente do óleo do motor.
Anomalia no sistema de airbags e dos tensores
dos cintos de segurança.
⇒ Página 32
O airbag frontal do passageiro está desactivado
(PASSENGER AIRBAG ).
⇒ Página 32
Reabastecer "AdBlue", ou existe uma anomalia
no sistema "AdBlue".
⇒ Página 283
O depósito de gasolina não está bem fechado. ⇒ Página 275
O assistente de aviso de saída da via de circula-
ção (Lane Assist) está ligado, mas não está ac-
tivo.
⇒ Página 225 Símbolos verdes
Símbolo Significado ⇒ Ver
Indicador de mudança de direcção esquerdo ou
direito.
⇒ Página 99
Luzes de emergência acesas. ⇒ Página 326
Pisar o pedal do travão! Engrenar
⇒ Página 182
T r
avar
⇒ Página 191 Regulador da velocidade activado. ⇒ Página 221
O assistente de aviso de saída da via de circula-
ção (Lane Assist) está ligado e activo.
⇒ Página 225
Símbolos azuis
Símbolo Significado ⇒ Ver
Máximos acesos ou activação de sinais luzes.
⇒ Página 99
Regulação dos máximos (Light Assist) ligada.
Símbolos sem cor
Símbolo Significado ⇒ Ver
Imobilizador electrónico activado. ⇒ Página 178
Indicador de intervalos de serviço. ⇒ Página 64