
305
Verificação e reposição dos níveis
● o regime do ralenti é aumentado, a fim de que o alternador possa forne-
cer mais corrente.
● se necessário a potência dos dispositivos mais potentes é diminuída
ou, inclusivamente, estes são totalmente desligados.
● No arranque do motor é possível que a alimentação de tensão das to-
madas de corrente de 12 volts e do isqueiro seja interrompida por um breve
espaço de tempo.
A gestão da rede de bordo nem sempre pode evitar que a bateria se descar-
regue. Por exemplo, ao deixar a ignição ligada durante um tempo prolonga-
do com o motor desligado ou ao deixar ligadas as luzes de presença ou es-
tacionamento estando o veículo estacionado.
Por que se descarrega a bateria do veículo?
● Estacionamentos de longa duração sem colocar o motor a funcionar, so-
bretudo com a ignição ligada.
● Utilização de dispositivos eléctricos com o motor parado.
● Se o aquecimento estacionário estiver a funcionar ⇒ Página 170. ATENÇÃO
Fixar a bateria incorrectamente e utilizar uma bateria inadequada pode
provocar curto-circuitos, fogo e provocar lesões graves.
● Utilize sempre exclusivamente baterias que não necessitem de manu-
tenção e que não se descarreguem, cujas propriedades, especificações e
dimensões coincidam com a bateria instalada de série. As especificações
são indicadas na carcaça da bateria. ATENÇÃO
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases altamente explosi-
va.
● Carregue a bateria apenas em espaços bem ventilados. ATENÇÃO (Continuação)
● Nunca carregar uma bateria congelada ou recém-descongelada. Uma
bateria descarregada pode até congelar com temperaturas próximas dos
0 °C (+32 °F).
● Se a bateria congelar uma vez, é imprescindível mudá-la.
● Os cabos de ligação ligados incorrectamente podem produzir um cur-
to-circuito. Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo. CUIDADO
● A bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação
eléctrica e os componentes electrónicos.
● Nunca ligue às tomadas de 12 volts ou ao isqueiro acessórios que for-
neçam corrente como, por exemplo, painéis solares ou um carregador para
carregar a bateria do veículo. Caso contrário, o sistema eléctrico do veículo
pode avariar-se. Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine a bateria do veículo respeitando o meio ambiente. As baterias
podem conter substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.
● O electrólito da bateria pode contaminar o meio ambiente. Recolha os
líquidos de funcionamento derramados e elimine-os correctamente. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

306
Rodas e pneus
Rodas e pneus
Rodas
Introdução ao tema O SEAT Alhambra está equipado de série com pneus de tecnologia antifuro
(Conti-Seal). Perante um furo ou fuga de ar de até 5 mm, o pneu sela a per-
da através de uma capa de protecção situada no interior da banda de roda-
gem.
A SEAT recomenda que leve o seu veículo a uma oficina especializada para
realizar todos os trabalhos relacionados com as jantes ou com os pneus. As
oficinas especializadas dispõem das ferramentas especiais e das peças ne-
cessárias, possuem os conhecimentos técnicos necessários e estão ainda
aptas a proceder à eliminação dos pneus usados respeitando o meio ambi-
ente. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço Técnico.
Informação complementar e advertências:
●
Transportar ⇒ Página 13
● Condução com reboque ⇒ Página 242
● Travar, parar e estacionar ⇒ Página 191
● Sistema de assistência ao estacionamento ⇒ Página 211
● Sistema de controlo dos pneus ⇒ Página 230
● Conservação e limpeza do exterior do veículo ⇒ Página 251
● Tampões das rodas ⇒ Página 318
● Mudança de roda ⇒ Página 320
● Informações para o utilizador ⇒ Página 265 ATENÇÃO
Os pneus (novos ou usados) gastos ou deteriorados não permitem con-
trolar o veículo nem travar completamente.
● Uma utilização inadequada de pneus e jantes poderá reduzir a segu-
rança durante a condução e provocar acidentes e danos consideráveis.
● Montar nas quatro rodas exclusivamente pneus cintados do mesmo
tipo de construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo
desenho.
● Os pneus novos não dispõem da sua aderência máxima nem da sua
capacidade de travagem até serem submetidos a uma rodagem. Para evi-
tar acidentes e danos consideráveis, conduza com especial precaução
nos primeiros 600 km (370 milhas).
● Verifique a pressão de ar dos pneus regularmente e mantenha sempre
o valor da pressão de ar indicado. Se a pressão dos pneus for demasiado
baixa, os pneus poderão aquecer em demasia levando a que a banda de
rodagem se solte podendo chegar a provocar o rebentamento.
● Nunca circule com os pneus danificados (picadas, cortes, fissuras e
papos) ou desgastados. Se circular com os referidos pneus poderão ocor-
rer rebentamentos, acidentes e danos consideráveis. Substitua imediata-
mente os pneus gastos ou deteriorados.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus do seu veículo.
● A eficácia dos sistemas de assistência ao condutor e os sistemas de
assistência de travagem também dependem da aderência dos pneus.
● Se sentir em andamento vibrações fora do normal ou um desvio unila-
teral do veículo, pare imediatamente e verifique os pneus e as jantes
quanto a danos.

307
Rodas e pneus ATENÇÃO (Continuação)
● Para reduzir o risco de perder o controlo sobre o veículo ou provocar
um acidente de graves consequências, nunca solte as uniões aparafusa-
das das jantes com aro aparafusado.
● Nunca utilize jantes ou pneus usados cujos antecedentes desconhe-
ce. As rodas e pneus podem estar danificados, embora aparentemente is-
so não seja visível.
● Os pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados, po-
dem perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e con-
sequentemente provocar acidentes e danos consideráveis. Se os pneus
têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de emergência e
tomando precauções extremas durante a condução. Aviso
● Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veículos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de
um mesmo modelo. Tenha em conta a documentação do veículo e, se for o
caso, contacte um Serviço Técnico.
● Se decidir montar pneus convencionais no seu veículo, lembre-se de
que os mesmos devem estar equipados com um kit antifuro, o qual não se
encontra disponível nas ferramentas de equipamento do veículo. Utilização de pneus e jantes Fig. 175 Esquema de tro-
ca dos pneus.
Os pneus são as peças do veículo submetidas a maior esforço e as mais
subestimadas. Os pneus são muito importantes, pois as suas estreitas su-
perfícies de apoio são o único contacto que existe entre o veículo e a estra-
da.
A duração dos pneus depende da pressão dos pneus, do estilo da condu-
ção, do cuidado que recebem e da sua montagem correcta.
Os pneus e as jantes são elementos de construção muito importantes. Os
pneus e as jantes homologados pela SEAT são rigorosamente ajustados ao
respectivo modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para
a sua estabilidade e para um comportamento seguro.
Evitar deterioração nos pneus e nas jantes
● Quando subir a borda de um passeio ou enfrentar outro obstáculo deste
tipo, avance tanto quanto possível em ângulo recto.
● Verifique regularmente se os pneus estão danificados (picadas, cortes,
fissuras, papos). Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

308
Rodas e pneus
● Retire os objectos estranhos que se encontrem no exterior do perfil do
pneu e que não tenham penetrado no interior do pneu ⇒ Página 313.
● Tenha também em conta as advertências do sistema de controlo de pne-
us.
● Substitua o pneu deteriorado ou gasto assim que possível
⇒ Página 313.
● Verifique regularmente se os pneus apresentam danos não visíveis
⇒ Página 313.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus montados ⇒ Página 316.
● Evite que os pneus entrem em contacto com substâncias agressivas,
gordura, óleo, combustível e líquido dos travões ⇒ .
● Substitua imediatamente os tampões das válvulas caso se percam.
Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional foram desenvolvidos para rodar numa única
direcção. Nos pneus com piso direccional o flanco está marcado por setas
⇒ Página 316. É importante que seja sempre mantido o sentido da marcha
indicado. Só desta forma é possível assegurar um aproveitamento optimi-
zado das características relacionadas com a hidroplanagem, aderência, ruí-
dos e desgaste.
Caso o pneu seja montado no sentido direccional contrário, é imprescindí-
vel que conduza com mais cuidado, pois o pneu já não terá um funciona-
mento correcto. Esta situação é de especial importância se o piso estiver
molhado. Mude o pneu assim que possível ou monte o mesmo no sentido
direccional correcto.
Troca de rodas
Com vista a um desgaste uniforme de todos os pneus recomendamos que
se proceda periodicamente a uma troca das rodas, de acordo com o esque-
ma ⇒ Fig. 175. Deste modo os pneus atingem aproximadamente a mesma
dur ação
.
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina especializada para trocar as
rodas. Pneus com mais de 6 anos
Os pneus envelhecem por processos físicos e químicos, o que pode afectar
o seu funcionamento. Os pneus que sejam armazenados durante um espa-
ço de tempo prolongado e não sejam utilizados, endurecem e tornam-se
frágeis antes que os pneus utilizados constantemente num veículo.
A SEAT recomenda a substituição dos pneus que tenham mais de seis anos
por uns novos. Isto também é válido para os pneus que pelo seu aspecto
exterior parecem estar em perfeito estado de utilização e cujo perfil ainda
não atinge o valor mínimo estipulado por Lei
⇒ .
A idade do pneu pode ser determinada graças à data de fabrico, que faz
parte do número de identificação do pneu (TIN) ⇒ Página 316.
Armazenamento de pneus
Antes de desmontar os pneus, identifique-os para que ao voltar a montar,
seja conservado o sentido de marcha (esquerda, direita, à frente, atrás).
Guarde sempre as rodas ou os pneus desmontados num lugar fresco, seco
e, se possível, escuro. Não coloque na posição vertical os pneus montados
n
a jante.
Proteja da sujidade os pneus sem jantes armazenando-os em sacos adequ-
ados e apoiando-os no solo pela banda de rodagem. ATENÇÃO
As substâncias e os líquidos agressivos podem provocar danos visíveis e
não visíveis nos pneus com consequente risco de que estes rebentem.
● Em todo caso evite que os pneus entrem em contacto com produtos
químicos, óleo, gordura, combustível, líquido dos travões ou outras sub-
stâncias agressivas.

309
Rodas e pneus ATENÇÃO
Os pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados, podem
perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e conse-
quentemente provocar acidentes e danos consideráveis.
● Se os pneus têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de
emergência e tomando precauções extremas durante a condução. Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados sempre de forma profissional e de
acordo com as normas vigentes.
Jantes As jantes e os parafusos das rodas foram concebidos para uma utilização
conjunta. Cada vez que as jantes forem mudadas, devem ser utilizados os
parafusos correspondentes, com o comprimento e anel adequados. Deles
depende a correcta fixação das rodas e o funcionamento do sistema de tra-
vagem
⇒ Página 320.
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros veí-
culos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de um
mesmo modelo.
Os pneus e as jantes homologados pela SEAT foram projectados para o mo-
delo do veículo em questão, contribuindo, assim consideravelmente para
uma melhor estabilidade sobre o asfalto e propriedades dinâmicas mais se-
guras.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm sempre de ser apertados no binário correcto
⇒ Página 320. Jantes com aro aparafusado
As jantes com aro aparafusado constam de vários componentes. Estes com-
ponentes são unidos entre si através de parafusos especiais e por um pro-
cedimento especial. Isto permite garantir o bom funcionamento, as caracte-
rísticas herméticas, a segurança e a concentricidade da roda. Por este moti-
vo, as jantes deterioradas têm de ser substituídas e só devem ser reparadas
numa oficina especializada. A SEAT recomenda que se dirija a um Serviço
Técnico ⇒
.
Jantes com elementos embelezadores aparafusados
As jantes podem ser dotadas de elementos decorativos substituíveis, mon-
tados com parafusos autoblocantes. Confie a substituição dos embelezado-
res deteriorados somente a uma oficina especializada. A SEAT recomenda
que se dirija a um Serviço Técnico ⇒ .
ATENÇÃO
A utilização de jantes inadequadas ou deterioradas poderá reduzir a se-
gurança durante a condução e provocar acidentes com consequências
graves.
● Utilize unicamente jantes homologadas para o veículo.
● Verifique regularmente se as jantes estão danificadas e substitua-as
se for o caso. ATENÇÃO
Caso desaperte ou aperte incorrectamente as uniões aparafusadas das
jantes com aro aparafusado, pode provocar acidentes com graves conse-
quências.
● Nunca desaperte as uniões aparafusadas das jantes com aro aparafu-
sado.
● Confie a realização de todos os trabalhos relacionados com jantes
com aro aparafusado a uma oficina especializada. A SEAT recomenda que
se dirija ao Serviço Técnico.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

310
Rodas e pneus
Substituição de jantes e pneus novos Pneus novos
●
Se os pneus são novos, conduza os primeiros 500 km (310 milhas) com
muito cuidado, pois os pneus devem ser submetidos primeiro a uma roda-
gem. Os pneus não rodados têm piores propriedades de aderência ⇒ e
travagem ⇒ .
● Montar nas quatro rodas exclusivamente pneus cintados do mesmo tipo
de construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo dese-
nho.
● Devido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá
haver diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, dependendo
do desenho e do fabricante.
Substituição de pneus
● Se possível, não substitua só uma roda por eixo, mas sim ambas (am-
bas as rodas do eixo dianteiro ou ambas as rodas do eixo traseiro) ⇒ .
● Substitua os pneus antigos unicamente por pneus homologados pela
SEAT para o respectivo modelo de veículo em questão, tendo em conta a di-
mensão, o diâmetro, a capacidade de carga e a velocidade máxima permiti-
da.
● Nunca utilize pneus cujas dimensões excedam as homologadas pela
SEAT. Se os pneus forem de maior dimensão, poderão deteriorar-se ao roçar
e atingir a carroçaria ou outras peças. ATENÇÃO
Os pneus novos não dispõem da sua aderência máxima nem da sua capa-
cidade de travagem até serem submetidos a uma rodagem.
● Para evitar acidentes e danos consideráveis, conduza com especial
precaução nos primeiros 600 km (370 milhas). ATENÇÃO
Os pneus devem deixar o espaço livre necessário previsto na projecção
do veículo. Se não for mantido espaço suficiente, as rodas podem roçar
em elementos do trem de rodagem, carroçaria e elementos dos travões,
podendo avariar o sistema de travagem e desprender a banda de roda-
gem, com o consequente risco de rebentamento do pneu.
● As dimensões reais dos pneus não devem superar as dimensões dos
pneus fabricados e homologados pela SEAT e não devem roçar em com-
ponentes do veículo. Aviso
● Apesar da indicação da dimensão nos pneus ser a mesma, as dimen-
sões reais dos diferentes tipos de pneus podem variar relativamente ao ta-
manho nominal, ou o perfil dos mesmos pode ser consideravelmente dife-
rente.
● No caso de pneus homologados pela SEAT existe a garantia de que as
suas medidas efectivas se ajustam ao seu veículo. Para outros modelos de
pneus, o vendedor dos pneus deverá entregar um certificado do fabricante
dos mesmos que indique que esse tipo de pneus é adequado para o seu
veículo. Guarde bem o referido certificado e conserve-o no veículo.

312
Rodas e pneus ATENÇÃO (Continuação)
● Uma pressão excessiva ou insuficiente reduz a vida útil do pneu, pre-
judicando além disso o comportamento dinâmico do veículo.
● Verifique a pressão dos pneus com regularidade, no mínimo uma vez
por mês e também antes de realizar viagens longas.
● Certifique-se de que a pressão de ar de todos os pneus é a indicada
para a carga do veículo.
● Nunca reduza o excesso de pressão em pneus quentes. CUIDADO
● Certifique-se que não inclina o manómetro ao colocá-lo sobre a válvula.
Caso contrário, a válvula do pneu poderá ficar danificada.
● Se as válvulas dos pneus não estiverem protegidas com o tampão, ou
este não estiver enroscado correctamente, as válvulas poderão deteriorar-
-se. Por este motivo, certifique-se que os tampões são idênticos aos de sé-
rie e estão correctamente enroscados. Aviso sobre o impacto ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel. Aviso
Ao verificar as pressões de ar, tenha em conta as particularidades do siste-
ma de controlo de pneus ⇒ Página 230. Pr
of undidade do perfil e indicadores de desgaste
Fig. 177 Perfil do pneu:
indicadores de desgaste.
Profundidade do perfil
Em situações de condução especiais será necessário que o perfil seja mais
profundo, além de aproximadamente igual nos pneus do eixo dianteiro e
traseiro. Isto deve ser tido em conta especialmente ao circular no Inverno,
em temperaturas frias, e quando o piso estiver molhado ⇒ .
Se o perfil é de 1,6 mm (1/16 de polegada), medido desde o fundo das es-
trias existentes ao lado dos indicadores de desgaste, o pneu terá atingido o
limite de desgaste permitido por lei. Tenha em conta as disposições legais
de cada país.
Os pneus de Inverno perdem grande parte das suas qualidades quando o
perfil está reduzido a 4 mm (5/32 de polegada).
Devido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá haver
diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, em função do dese-
nho e do fabricante.

313
Rodas e pneus
Indicadores de desgaste no pneu
No fundo do perfil dos pneus originais encontram-se uns indicadores de
desgaste ⇒ Fig. 177 de 1,6 mm (1/16 de polegada) de altura, dispostos
tr an
sversalmente em relação ao sentido de rodagem. Vários destes indica-
dores estão repartidos em distâncias iguais por toda a superfície de roda-
gem. Umas marcas nos flancos do pneu (por exemplo, as letras „TWI“ ou
outros símbolos) indicam a situação dos indicadores de desgaste.
Os indicadores de desgaste indicam se um pneu apresenta um uso excessi-
vo. Os pneus devem ser mudados, o mais tardar, quando o perfil do pneu
se tiver desgastado até ficar alinhado com o indicador. ATENÇÃO
Os pneus desgastados são um risco para a segurança e podem provocar
uma perdida de controlo do veículo com graves consequências.
● Os pneus devem ser mudados, o mais tardar, quando os indicadores
de desgaste ficarem alinhados com o desenho.
● Os pneus desgastados reduzem a aderência consideravelmente, so-
bretudo em piso molhado, correndo o perigo de que o veículo „perca a
aderência“ (aquaplaning).
● Os pneus desgastados reduzem as possibilidades de controlar o veí-
culo em situações de andamento normais ou difíceis, prolongam a dis-
tância de travagem e aumentam o risco de patinar.
Danos nos pneus Por vezes, os danos provocados nas jantes e pneus não são facilmente per-
ceptíveis. Se o veículo
vibra de forma invulgar ou tende a desviar para um
l a
do, pode ser um indício de deterioração dos pneus ⇒ .
● Reduza a velocidade de imediato caso suspeite que alguma roda pode
estar danificada.
● Verifique se os pneus ou as jantes apresentam danos. ●
Se os pneus estão deteriorados, não prossiga a viagem e solicite a aju-
da de pessoal especializado.
● Caso não sejam visíveis danos exteriormente, conduza lentamente e
com precaução até à oficina especializada mais próxima para uma revisão
ao veículo.
Objectos estranhos inseridos no pneu
● Não retire os objectos estranhos se estes tiverem chegado até ao interi-
or perfurando o pneu!
● Contacte imediatamente um serviço de assistência técnica.
A massa da parte interior da banda de rodagem do pneu envolve o objecto
estranho inserido e sela o pneu provisoriamente.
Desgaste dos pneus
O desgaste dos pneus depende de vários factores, por exemplo:
● Estilo de condução.
● Desequilíbrio das rodas.
● Ajustes do trem de rodagem.
Estilo de condução: conduzir rapidamente em curvas, bem como acelerar e
tr av
ar bruscamente, aumenta o desgaste dos pneus. Ainda que o estilo de
condução seja normal, se os pneus se desgastam em excesso, peça que ve-
rifiquem a configuração do trem de rodagem numa oficina especializada.
Excentricidade das rodas : as rodas de um veículo novo estão calibradas.
Contudo, diversas circunstâncias durante a sua utilização geram desequilí-
brios (excentricidade), que se manifestam em vibrações no volante. A ex-
centricidade implica um desgaste da direcção e da suspensão. Consequen-
temente, neste caso as rodas devem ser novamente equilibradas. Após
montar uma roda nova, esta deve voltar a ser equilibrada.
Regulação do trem de rodagem : um trem de rodagem mal regulado aumen-
ta o desgaste dos pneus e afecta a segurança durante a condução. Se os
pneus se desgastam excessivamente, dirija-se a uma oficina especializada
para revisão do alinhamento das rodas. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos