Page 169 of 332

167
6
Seguridad
Tabla recapitulativa para la instalación de los asientos para niños
ISOFIX
equipadas con anclajes ISOFIX.
Para los asientos ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre la Ay la G
, se
indica en la propia silla junto al logo ISOFIX.
Peso del niño/Edad orientativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)Hasta 6 meses aprox.
Inferior a 10 kg (grupo 0)Inferior a 13 kg(grupo 0+) Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.
Tipo de asiento para niño ISOFIX Capazo"de espaldas al sentido de la marcha"
"
d
e espaldas al sentido de la marcha"
"en el sentido de la marcha"
Clase ISOFIXFGCDECDABB1
Asientos para niños ISOFIX universales y semiuniversales que se pueden instalar enlas plazas laterales traserasXXIL1IL2XIUF
IUF:Plaza adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX universal "en el sentido de la marcha" fijado con la correa superior "Top Tether".
Para fijar la correa superior "Top Tether", consulte el apar tado "Fijaciones ISOFIX".IL-:Sólo pueden instalarse con las fijaciones ISOFIX los asientos para niños indicados.
X:Plaza no adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX de la clase indicada.
El caso de que el reposacabezas de la plaza ISOFIX inter fiera, retírelo y guárdelo.
Page 170 of 332

168
Seguridad
La instalación incorrecta de un asientopara niño en un vehículo compromete la protección del niño en caso de colisión. Abroche los cinturones de seguridad o elarnés de los asientos para niños limitando al máximo la holguracon respecto al
cuerpo del niño, incluso para trayectos de corto recorrido.
Para la instalación óptima de un asiento paraniño "en el sentido de la marcha", verifique que su respaldo esté bien apoyado en el delasiento del vehículo y que el reposacabezasno estorbe. Si debe retirar el reposacabezas, asegúresede que quede bien guardado o fijado paraevitar que salga proyectadol en caso defrenada brusca.
Consejos relativos a los asientos para niños
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada en el hombro del niño sin tocar elcuello. Verifique que la parte abdominal del cinturón de seguridad quede correctamente colocadapor encima de las piernas del niño. PEUGEOT le recomienda utilizar un cojínelevador de asiento con respaldo, equipadocon una guía de cinturón a nivel del hombro. Por motivos de seguridad, no deje:- a uno o varios niños solos y sin vigilancia en un vehículo,- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, con las ventanillas cerradas,- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo. Para impedir la aper tura accidental de las puer tas, utilice el dispositivo "Seguro paraniños". Procure no abrir más de un tercio las lunas traseras. Para proteger a los niños de los rayos del sol, equipe las ventanillas traseras con estores laterales.
Los niños menores de 10 años no deben ir colocados en posición "en el sentido de lamarcha" en la plaza del acompañante, salvo si las plazas traseras están ocupadas por otros niños o si los asientos traseros no sepueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante al instalar un asiento para niño "en el sentido de la marcha" en la plaza del acompañante. De lo contrario, el niño correrá riesgos de sufrir heridas graves o incluso de muer te durante el despliegue del airbag.
Page 171 of 332
169
6
Seguridad
Seguro para niños
Dispositivo mecánico que impide la aper tura de la puer ta trasera mediante el mando interior.
El mando está situado en el canto de cada puerta trasera.
Bloqueo
)Ponga el mando Aen la posición 1.
Desbloqueo
)
Ponga el mando A
en la posición 2
.
Page 172 of 332

170
Información práctica
El kit se encuentra en el compartimento situado
debajo del suelo. Se trata de un sistema completo, compuesto
por un compresor y un bote de producto desellado, que permite reparar temporalmenteun neumático, para poder llegar al taller más cercano.
Está previsto para reparar la mayoría de los pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura delneumático.
Kit de reparación provisional de neumáticos
Acceso al kit
1.Compresor de 12 V con manómetro
integrado, para medir y ajustar la presióndel neumático
P
ara acceder a él:
)Abra el compartimento. )Levante el suelo y retírelo. )Saque el kit.
Composición del kit
El adhesivo de limitación de velocidaddebe pegarse en el volante del vehículopara recordar que circula con una ruedade uso temporal.
No supere la velocidad de 80 km/h cuando circule con un neumático reparado con este kit.
2.Bote de producto de sellado para lareparación temporal de la rueda 3.Obús de repuesto 4.
Útil de desmontaje/montaje del obús
5. Tu b o d e i nyección
6.Tu b o d e a spiración para retirar el producto de sellado si es necesario
7. Adhesivo de limitación de velocidad
Page 173 of 332