Page 57 of 442

1-42 General information/Charging
1
In case of a collision
N01205800015
In case of a collision, follow the instructions described below
to avoid severe burns and electrical shock that may result in
serious injury or death.
WA R N I N G
!If your vehicle is drivable, pull your vehicle off the
road in a safe place, move the selector lever to the P
(PARK) position, apply the parking brake and turn
the electric motor switch to the lock position.Never touch high-voltage wiring, connectors, and
other high-voltage parts, such as inverter unit and
main drive lithium-ion battery. An electric shock
may occur if exposed electric wires are visible when
viewed from inside or outside of your vehicle. For
their locations, see “High-voltage components” on
page 1-41.If the vehicle receives a strong impact to the floor
while driving, stop the vehicle in a safe place and
check the floor.Leaks or damage to the main drive lithium-ion bat-
tery may result in a fire. If you discover them, con-
tact emergency services immediately. Since the fluid
leak may be lithium manganite from the Lithium-
ion battery, never touch a fluid leak inside or outside
the vehicle. If the fluid contacts your skin or eyes,
wash it off immediately with a large amount of
water and receive immediate medical attention to
help avoid serious injury.
If a fire occurs in this vehicle, leave the vehicle as
soon as possible. Only use a type ABC, BC or C fire
extinguisher that is meant for use on electrical fires.
Using water or the incorrect fire extinguisher can
result in serious injury or death from electrical
shock.If your vehicle needs to be towed, transport the vehi-
cle on a flatbed truck or tow the vehicle either with
all wheels or the rear wheels (drive wheels) off the
ground. If the rear wheels are on the ground when
towing, this may cause damage to the electric
motors. Also this may cause a fire, if wiring in the
electric motor unit room becomes damaged. Refer to
“Towing” on page 6-19.If you are not able to safely assess the vehicle due to
vehicle damage, do not touch the vehicle. Leave the
vehicle and contact emergency services. Advise
emergency responders that this is an electric vehicle.In the event of an accident that requires body repair
and painting, the vehicle should be delivered to a
Certified i-MiEV dealer to have the main drive lith-
ium-ion battery and high voltage parts such as the
inverter, including the wiring harness, removed
prior to painting. The main drive lithium-ion bat-
tery when exposed to heat in the paint booth will
experience battery capacity loss.
A damaged main drive lithium-ion battery can also
pose safety risks to untrained mechanics and repair
personnel.
WA R N I N G
!
BK0140800US.book 42 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 58 of 442

General information/Charging
1-43
1
NOTEThe emergency shut-off system will be activated and the
high-voltage system will automatically turn off under the
following conditions:
• Front and side collisions in which the air bags are
deployed.
• Certain rear collisions.
• Certain EV (Electric Vehicle) system malfunctions
When the emergency shut-off system is activated, the
ready indicator is turned off. Refer to “Indicator and warn-
ing light package” on page 3-71.
If the emergency shut-off system activates, contact a Cer-
tified i-MiEV dealer.
MiEV Remote System
(if so equipped)
N01203400017
The MiEV Remote System has the following three functions.
Charging Timer
When the EV charging cable (regular charger) (Level 1
or Level 2) is connected, the batteries will only charge
during the pre-set time period selected using the MiEV
Remote.
Remote Climate Control
When the EV charging cable (regular charger) (Level 1
or Level 2) is connected, the air-conditioner can be acti-
vated for up to 30 minutes prior to vehicle usage. This
feature can be used to cool or heat the car and to acti-
vate the front and rear window defroster.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator
The charge remaining in the Main Drive Lithium-ion
Battery can be confirmed through the MiEV Remote.
MiEV
Remote
Glass antenna
BK0140800US.book 43 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 59 of 442

1-44 General information/Charging
1
NOTEThe MiEV Remote system uses radio waves. The MiEV
Remote can operate within approximately 328 feet (100
m) from the vehicle.
In the following environments or situations, the MiEV
Remote may not transmit and receive radio waves cor-
rectly. As a result, the remote may not operate properly.
• When the vehicle and the MiEV Remote are separated
by a concrete wall.
• When there is a metal wall between the vehicle and the
MiEV Remote.
• When the vehicle is surrounded by other tall vehicles.
• When the vehicle and/or the MiEV Remote is near a
facility emitting strong radio waves, such as a television
tower, a transformer substation, a broadcasting station or
an airport.
• When other electrical equipment such as computers or
cell-phones are placed near the MiEV Remote.
• When the MiEV Remote touches something metallic, or
is covered by a metal object.
• When batteries for the MiEV Remote are weak.
WA R N I N G
!Individuals who use implantable pacemakers or
implantable cardiovascular-defibrillators should
keep away from the external and internal transmit-
ters. The electromagnetic waves used in the MiEV
Remote System may affect the operation of implant-
able pacemakers and implantable cardiovascular-
defibrillators.Individuals using other electro-medical apparatus
besides implantable pacemakers and implantable
cardiovascular-defibrillators should check with the
manufacturer of the apparatus to confirm the effect
of the electromagnetic waves used by the MiEV
Remote System. The electromagnetic waves may
affect the operations of the electro-medical appara-
tus.Never use the MiEV Remote near medical equip-
ment. Electromagnetic waves could adversely affect
the medical equipment.Keep the MiEV Remote in the place where children
will not touch or play with the remote.When bringing the MiEV Remote on flights, do not
press any switches on the MiEV Remote while on the
plane. If a switch is pressed on the plane, the MiEV
Remote emits electromagnetic waves which like cell
phones and other wireless devices, could interfere
with systems on the airplane.
When carrying the MiEV Remote in a bag, be care-
ful that no switches on the MiEV Remote can be
pressed by mistake.
CAUTION
!Never disassemble or modify the MiEV Remote. No
user serviceable parts are inside except batteries.Disassembling or modifying the MiEV Remote or
removing a label from the MiEV Remote may vio-
late regulations.
BK0140800US.book 44 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 60 of 442
General information/Charging
1-45
1
Melody and buzzer from the MiEV Remote can be turned
on or off.
Refer to “To turn on/off melody and buzzer” on page 1-
63.
The transmitter signal will reach further when the antenna
of the MiEV Remote is fully extended and held upright.
The onboard antenna is printed on the right side delta
glass of the vehicle.
When the MiEV Remote is not used for more than 30 sec-
onds, the MiEV Remote will automatically turn off.
Some charge facilities have a timer function which turns
the power supply on and off automatically. When using a
charge facility with this timer function, please adjust the
charging time set by the MiEV Remote to be consistent
with the timer used by the charging facility.
BK0140800US.book 45 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 61 of 442

1-46 General information/Charging
1
MiEV Remote
N01203500018
1. Power/communication switch
• When the MiEV Remote is off, the MiEV Remote can
be activated by pressing the switch for 1 second or
more.
• When the MiEV Remote is on, the MiEV Remote will
communicate with the vehicle by pressing the switch for
less than 1 second.• When the MiEV Remote is on, the MiEV Remote can
be turned off by pressing the switch for 3 seconds or
more.
2. MODE switch
The display of the MiEV Remote is changed in order of
“ON timer”, “OFF timer” and “Remote Climate Control”
by pressing this switch.
3. The manual charge switch
ON timer, OFF timer and Remote Climate Control are
cancelled by pressing this switch.
4. Ring
5. UP switch
Preset time is increased by pressing this switch.
6. DOWN switch
Preset time is decreased by pressing this switch.
7. Display
8. Antenna
NOTEWhen you need additional MiEV Remotes, please contact
a certified i-MiEV dealer. Up to four MiEV Remotes can
be used per vehicle.
BK0140800US.book 46 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 62 of 442

General information/Charging
1-47
1
Display1_ The indicator blinks during communication with the vehicle.
If a communication error occurs, the indicator blinks rapidly.
2_ The indicator lights up during charging. The indicator blinks
when the manual charging button is pressed. The indicator
will rapidly blink, if EV charging cable (regular charger) is
not connected when the Charging Timer or Remote Climate
Control is set.
3_ When communicating with the vehicle, the MiEV Remote
display blinks if a communication error occurs or the MiEV
Remote is not functioning properly. If the buzzer sounds
while this indicator blinks, a problem has been detected.
Refer to “Actions to be taken when the MiEV Remote sys-
tem does not operate correctly” on page 1-67.
NOTEThe buzzer can be turned off. Refer to “To turn on/off
melody and buzzer” on page 1-63.
4_ The indicator shows the charge status of the Main Drive
Lithium-ion Battery using dots. When the Remote Climate
Control is set, the indicator will blink if the Main
Drive Lithium-ion Battery is empty on charge.NOTEThe condition of the MiEV Remote's battery is not dis-
played.
5_
: When this is shown, time set by ON timer is shown
on 6.
: When this is shown, time set by OFF timer is
shown on 6.
6_ Time set by ON timer or OFF timer is shown.
7_ When the Remote Climate Control is set, the display lights
up.
COOL: Pre-Cooling Mode
HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 47 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 63 of 442

1-48 General information/Charging
1
Charging Timer
N01203700010
The Charging Timer can be set as follows.
ON timer: Time from the present to when charging will
begin.
OFF timer: Time from the start of charging to the end of
charging
To set the timer, the following conditions must be met.
Selector lever: “P” (PARK) position
Electric motor switch: “LOCK”position
EV charging cable (regular charger): ConnectedNOTECharging Timer cannot be used with a quick charging sys-
tem. (if so equipped)
CAUTION
!Never leave the MiEV Remote in place where it will
be subject to high temperatures, such as in direct
sunlight, or subject to extreme low temperatures.
The MiEV Remote can be damaged and may not
properly operate.Never drop or hit the MiEV Remote. Do not apply
force to bend the antenna. These can cause damage
to or failure of the remote.If the MiEV Remote gets wet, please wipe water off
immediately. Water entering the MiEV Remote can
cause a failure.
WA R N I N G
!Improper charging can result in a fire, property
damage, and serious injury or death.
Before Charging Timer, carefully read and follow
the instructions in “Precaution on Charging the
Main Drive Lithium-ion Battery” on page 1-18 and
“Regular charging (charging method with rated AC
120 V outlet)” on page 1-20.
BK0140800US.book 48 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Page 64 of 442
General information/Charging
1-49
1
Example of Charging Timer
N01205000017
9:00
PM7:00
PM 7:00
AM 11:00
PM11:00
PM
7:00
AM
1. Setting of ON Timer = 2h, OFF Timer = 8h 2. When Charging timers are set up, initially 4h for ON-Timer
and 8h for OFF-Timer are displayed.
Charging
Waiting
ON Timer = 2h OFF Timer = 8h ON-Timer initial
display = 4hOFF-Timer initial
display = 8h
BK0140800US.book 49 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分