
Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
 73
Limites du système
Même avec le système PDC, la responsabi-
lité finale de l'appréciation de la distance 
qui sépare la voiture  d'éventuels obstacles 
appartient toujours à  l'automobiliste. Même 
avec des capteurs, il subsiste un angle mort où 
les objets sont impossibles à déceler. Certains 
objets peuvent être impossibles à déceler dans 
les cas proches des limites physiques de la 
mesure par ultrasons, par exemple en présence 
d'un timon de remorque ou d'un attelage de 
caravane, ou encore dans  le cas d'objets minces 
ou pointus. De plus, le s objets bas qui ont déjà 
été repérés – p. ex. une bordure – peuvent dis-
paraître du champ de détection des capteurs 
avant qu'un signal continu retentisse. Les objets 
plus hauts et en saillie, p. ex. les rebords de mur, 
peuvent être impossibles à déceler. Par consé-
quent, toujours conduire prudemment pour 
éviter les risques de bl essures ou de dommages 
matériels. Certaines so urces sonores provenant 
de l'intérieur ou de l'extérieur de la voiture pour-
raient rendre le signal  du détecteur de proximité 
moins audible. <
Systèmes de contrôle de 
stabilité de la conduite
La MINI est équipée d'un groupe de systèmes 
qui préservent la stabilité de la voiture, même 
dans les conditions critiques de conduite.
On ne peut rien contre les lois de la phy-
sique, même avec de s systèmes de con-
trôle de stabilité de la conduite. Un style de con-
duite approprié relève  toujours de la 
responsabilité de l'au tomobiliste. Par consé-
quent, ne pas réduire la marge de sécurité sup-
plémentaire par une conduite dangereuse qui 
ferait courir le risque d'un accident. <
Système antiblocage ABS
Le système ABS empêche le blocage des roues 
lors du freinage. La sensibilité de la direction 
reste sécuritaire même lors du freinage à fond. 
Cela augmente la sécurité active. Freinage sécuritaire, voir page
109.
Le système ABS est prêt à fonctionner dès le 
démarrage.
Système de dérive au freinage CBC
Ceci améliore davantage la  stabilité de conduite 
et la tenue de route lors du freinage dans les 
courbes ou d'un changement de voie.
Répartition électronique de la force de 
freinage EBV
Le système règle la pression de freinage sur les 
roues arrière pour garantir la stabilité du com-
portement au freinage.
Freinage assisté
Appuyer rapidement sur la  pédale de frein maxi-
mise automatiquement la force de freinage 
fournie par ce système et contribue ainsi à 
obtenir la distance de freinage la plus courte 
possible. Le système ex ploite en même temps 
tous les avantages de l'ABS.
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein 
pendant toute la durée du freinage.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
Principe
Le système DSC empêche le patinage des roues 
m otrices lo rs d u dép art  et d e l'accél ératio n de  la 
voiture.
Le système DSC détecte également les condi-
tions de conduite inst ables, comme lorsque 
l'arrière du véhicule dérape ou que le véhicule 
dérape sur ses roues avan ts, et, dans les limites 
permises par les lois de la physique, aide à main-
tenir la voiture sur une tr ajectoire sûre en dimi-
nuant le régime du moteur et en freinant les 
roues individuellement.
Chaque fois que le moteur est démarré, le sys-
tème DSC est prêt à fonctionner.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
 79
1."Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Contrôle de pression pneus"
L'état s'affiche.
Témoin d'état sur l'ordinateur de bord
L'état des pneus et du système est indiqué par la 
couleur des pneus.
Le système de surveillance de pression à pneu 
tient compte du fait que la pression de chaque 
pneu varie pendant la conduite.
Une correction est nécessaire uniquement 
lorsque le système l'indique.
Roues vertes
La pression correspond au gonflage voulu.
"TPM/RDC actif" s'affich e sur l'ordinateur de 
bord.
Une roue est jaune
Il y a crevaison ou perte de pression importante 
du pneu indiquée.
Toutes les roues sont jaunes
> Il y a crevaison ou perte de pression impor-
tante de plus d'un pneu.
> Le système n'a pas été  réinitialisé après le 
remplacement d'un pneu et émet donc un 
avertissement en foncti on des pressions de 
gonflage initialisées en dernier.
Roues grises
Le système ne peut pas détecter une crevaison. Causes possibles :
>
Réglage du système de surveillance de pres-
sion à pneu en cours.
> Interférence avec des systèmes ou des 
appareils ayant la même fréquence d'émis-
sion.
> Dysfonctionnement.
Réinitialisation du système
Régler le système après toute correction de la 
pression et tout changement de pneu ou de 
roue.
1."Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Initialiser pression pneus"
4. Démarrer le moteur – ne pas prendre la 
route.
5. Sélectionner "Initialiser pression pneus" 
pour commencer l'initialisation.
6. Prendre la route.
Les pneus s'affichent en gris et "Réinitialisation 
du TPM/RDC..." s'affiche.
Au bout de quelques minutes de conduite, les 
pressions de gonflage ét ablies dans les pneus 
sont acceptées en tant  que valeurs cibles à sur-
veiller. La réinitialisa tion du système est com-
plétée pendant la conduite. Au visuel, les pneus 
s'affichent en vert et "Statut: TPM/RDC actif" 
s'affiche de nouveau.
Le trajet peut être interrompu n'importe quand. 
Quand le véhicule reprend la route, l'opération 
se poursuit automatiquement.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
82
mobiliste doit déterminer la pression de gon-
flage correcte pour ces pneus. À titre de 
dispositif de sécurité su pplémentaire, la voiture 
est équipée d'un système de surveillance de 
pression à pneu qui allume un témoin de basse 
pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus 
sont excessivement so us-gonflés. Par consé-
quent, lorsque le témoin de basse pression des 
pneus s'allume, il faut s' arrêter et vérifier les 
pneus aussitôt que possible,  et les gonfler à la 
pression correcte. Rouler avec un pneu significa-
tivement sous-gonflé entraîne une surchauffe 
du pneu et peut provoquer son éclatement. De 
plus, un gonflage insuffisant peut réduire le ren-
dement du carburant et la durée utile de la 
bande de roulement, en plus de nuire à la tenue 
de route et à la capacité  d'arrêt de la voiture. 
Noter que le système de surveillance de pression 
à pneu ne doit pas remplacer l'entretien adé-
quat des pneus et que le maintien de la pression 
adéquate des pneus relève  de la responsabilité 
de l'automobiliste, même  si la valeur du sous-
gonflage n'est pas assez  élevée pour allumer le 
témoin de basse pression  des pneus du système 
de surveillance de pression à pneu.
L'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu est combiné avec le 
voyant d'alerte de pression faible. Lorsque le 
système détecte un dy sfonctionnement, la 
témoin clignote pendant environ une minute, 
puis reste allumé. Cette séquence se reproduit à 
chaque démarrage du véhicule tant que le dys-
fonctionnement n'est pa s corrigé. Quand l'indi-
cateur de défectuosité est allumé, il se peut que 
le système ne puisse pas  détecter ou signaler la 
basse pression d'un pneu comme prévu. Le 
mauvais fonctionnement du système de sur-
veillance de pression à pneu peut avoir diffé-
rentes causes, notammen t l'installation de 
pneus ou de roues de rechange qui empêchent 
le système de surveillance de pression à pneu de 
fonctionner correctement.  Toujours vérifier 
l'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu après le remplace-
ment d'un pneu ou d'une roue du véhicule pour 
s'assurer que le pneu ou  la roue de rechange  n'interfère pas avec le bon fonctionnement du 
système de surveillance de pression à pneu.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesÉclairage
88
Activation de la commande d'éclairage 
adaptatif
Contact mis, tourner le commutateur d'éclai-
rage sur la position 3, voir page 86.
Fonction d'arrêt : pour  éviter d'aveugler les 
véhicules en sens inverse, la commande d'éclai-
rage adaptatif ne dirige pas l'éclairage vers le 
côté du conducteur lorsque le véhicule est 
arrêté.
En marche arrière, la commande d'éclairage 
adaptatif n'est pas active.
Défectuosité
Un message s'affiche.
La commande d'éclairage adaptatif ne fonc-
tionne par correctement ou est défectueuse. 
Faire vérifier le système aussitôt que possible.
Feux de route, 
feux de stationnement 
côté route
1 Indicateurs de direction, feux de stationne-
ment côté route
2 Mise en marche des feux de route
3 Arrêt des feux de rout e, avertisseur optique
Feu de stationnement côté route, 
gauche ou droite
On peut allumer les feux de la voiture d'un seul 
côté pour le stationnement. Observer les lois en 
vigueur.
Mise en marche
Après avoir stationné la voiture, appuyer sur la 
manette vers le haut ou le bas, flèche  1.
Les feux de stationnement côté route 
épuisent la batterie. Ne pas les utiliser 
pendant une période prolongée sinon la bat-
terie ne sera pas suff isamment chargée pour 
démarrer le moteur. <
Arrêt
Appuyer sur la manette vers le haut ou le bas 
jusqu'au point de résistance.
Feux antibrouillard 
avant
1Feux antibrouillard avant
2 Feu antibrouillard arrière
Appuyer sur l'interrupteur respectif pour allumer 
ou éteindre les feux.
Feux antibrouillard avant
Il faut que les feux de stationnement ou les feux 
de croisement soient allumés pour que les anti-
brouillards fonctionnent. Le témoin vert 
s'allume lorsque les feux antibrouillard sont 
activés.
Selon l'équipement de la voiture, les feux anti-
brouillard s'éteignent quand on actionne l'aver-
tisseur optique ou allume les feux de route.
Si la commande automatique des phares 
est activée, les feux de croisement s'allu-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
 97
Accessoires intérieurs pratiques
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Télécommande 
universelle intégrée
Principe
Trois dispositifs commandés à distance, p. ex. 
portes de garage ou éclairage, peuvent être pris 
en charge par la télécommande universelle inté-
grée. Par conséquent, la télécommande univer-
selle peut remplacer ju squ'à 3 télécommandes. 
Pour fonctionner, les touches sur le rétroviseur 
doivent être programmées avec les fonctions 
désirées. La télécommande de chaque dispositif 
est nécessaire pour la programmation.
Pour prévenir les dégâts et les blessures, 
avant de programmer ou d'utiliser la télé-
commande universelle, toujours inspecter le 
voisinage pour s'assurer qu'aucune personne, 
aucun animal ou objet ne se trouve dans la tra-
jectoire du dispositif commandé.
Respecter aussi les consig nes de sécurité de la 
télécommande portative d'origine.<
Avant de vendre le véhi cule, effacer les fonc-
tions mémorisées par  mesure de préoccupe, 
page 99.
Compatibilité
Selon l'équipement du véhicule, la boîte 
à gants peut être ventilée et, si la fonc- tion de refroidissement est activée, elle peut 
être rafraîchie.
Pour de plus amples in
formations, s'adresser au 
concessionnaire MINI ou composer le : 1-800-
355-3515
Une liste des télécommandes compatibles est 
disponibles sur Intern et : www.homelink.com.
HomeLink est une marque de commerce 
déposée de Johnson Controls, Inc.
Commandes sur le rétroviseur
1 Diode
2 Touches
3 La télécommande d'origine est nécessaire 
pour la programmation.
Programmation
Informations générales
1.Mettre le contact.
2. Démarrage initial :
Tenir enfoncées les touches de droite et de 
gauche du rétroviseur pendant environ 
20 secondes jusqu'à ce que la diode du 
rétroviseur clignote rapidement. La pro-
grammation des touches du rétroviseur est 
effacée.
3. Tenir la télécommande  portative à environ 
2,5 à 8 cm/1 à 3 pouces des touches du 
rétroviseur. La distance requise dépend de 
la télécommande portative.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesAccessoires intérieurs pratiques
98
4.Appuyer en même temps sur la fonction 
voulue de la télécommande et sur la touche 
du rétroviseur à programmer. La 
diode clignote d'abord lentement.
5. Dès que la diode se met à clignoter rapide-
ment, relâcher les deux touches. Le cligno-
tement rapide indique que la touche du 
rétroviseur a été programmée.
Si la diode ne clignote pas rapidement après 
60 secondes environ, modifier la distance 
entre le rétroviseur et la télécommande por-
tative, puis répéter cette étape. Plusieurs 
tentatives à différentes distances peuvent 
être nécessaires. Attendre au moins 
15 secondes entre chaque tentative.
Canada : si la programmation est inter-
rompue par la télé commande portative, 
maintenir enfoncé la touche de mémoire et 
appuyer sur la touche d'émission de la télé-
commande portative pendant environ 
2 secondes, puis relâcher les deux touches.
6. Pour programmer d'autres fonctions sur 
d'autres touches, répéter les étapes 3 à 5.
Le système fonctionne lorsque le moteur tourne 
ou le contact est allumé.
Fonctions spéciales des télécommandes 
à code de saut
Si le dispositif ne fonctionne pas après plusieurs 
tentatives de programmation, vérifier s'il est 
équipé d'un système à code  de saut. Par ailleurs, 
vérifier la notice d'utilisation du dispositif, ou 
appuyer plus longtemps sur la touche pro-
grammée du rétroviseur. Si la diode du rétrovi-
seur clignote d'abord rapidement, puis reste 
allumée pendant 2 seconde s, le dispositif est 
équipé d'un système à code de saut. Ce cycle, 
clignotement puis allumage fixe de la diode, se 
répète pendant 20 secondes environ.
De plus, les dispositifs avec système à code de 
saut, la télécommande universelle intégrée et le 
dispositif doivent être synchronisés. Pour trouver des informations sur la synchroni-
sation, consulter la notice d'utilisation du dispo-
sitif à paramétrer.
L'aide d'une autre personne facilite la program-
mation.
Synchronisation :
1.
Stationner à portée du dispositif commandé 
par télécommande.
Ne pas s'éloigner de plus de 50 m/164 pieds 
de la télécommande radio.
2. Programmer la touche du rétroviseur 
comme décrit.
3. Appuyer sur la touche pour synchroniser le 
dispositif à paramétrer. L'étape suivante 
doit être réalisée dans les 30 secondes 
environ.
4. Tenir enfoncée la touche programmée du 
rétroviseur pendant 3 secondes environ, 
puis la relâcher. Répéter cette étape, jusqu'à 
trois fois, pour terminer  la synchronisation. 
Lorsque la synchronisation est terminée, la 
touche programmée est en service.
Pour reprogrammer des touches 
individuelles
1. Mettre le contact.
2. Tenir enfoncée la touche à programmer sur 
le rétroviseur.
3. Dès que la diode du rétroviseur clignote len-
tement, tenir la téléco mmande portative du 
dispositif à activer à environ 2,5 à 8 cm/1 à 
3 pouces des touches du rétroviseur. La dis-
tance requise dépend de la télécommande 
portative.
4. Tenir enfoncée la touche correspondant à la 
fonction voulue sur la télécommande porta-
tive.
5. Dès que la diode du rétroviseur clignote 
rapidement, relâcher les deux touches. Le 
clignotement rapide in dique que la touche 
du rétroviseur a été programmée. Le dispo-
sitif peut maintenant être commandé à 
l'aide de la touche du rétroviseur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
 99
Canada : si la diode ne clignote pas rapide-
ment après 60 secondes, modifier la dis-
tance et répéter cette étape. Si la program-
mation est interrompue par la 
télécommande portative, maintenir 
enfoncé la touche de mémoire et appuyer 
sur la touche d'émission de la télécom-
mande portative pendant environ 
2 secondes, puis relâcher les deux touches.
Utilisation
Avant d'utiliser la télécommande univer-
selle, toujours inspecter le voisinage pour 
s'assurer qu'aucune personne, aucun animal ou 
objet ne se trouve dans la trajectoire du dispo-
sitif commandé.
Respecter aussi les consig nes de sécurité de la 
télécommande portative d'origine.<
Le dispositif, par exempl e une porte de garage, 
peut être commandé à l'aide de la touche du 
rétroviseur lorsque le moteur tourne ou lorsque 
le contact est mis. De plus, lorsque le véhicule 
est à portée de réception  du dispositif, appuyer 
sur la touche jusqu'à ce que la fonction soit 
effacée. La diode du rétroviseur reste allumée 
pendant que l'envoi du signal.
Effacement des fonctions mémorisées
Tenir enfoncées les touches de droite et de 
gauche du rétroviseur pendant environ 
20 secondes jusqu'à ce que la diode du rétrovi-
seur clignote rapidement. Toutes les fonctions 
mémorisées sont effacées. Les fonctions ne 
peuvent pas être effacées individuellement.
Compas numérique
1 Touche de réglage à l'arrière du rétroviseur
2 Affichage
Le point cardinal ou ordinal correspondant au 
déplacement du véhicule est indiqué par l'affi-
chage.
Principe de fonctionnement
En appuyant sur la touc he de réglage avec un 
objet pointu, p. ex. un stylo ou un objet similaire, 
différentes fonctions peuvent être appelées. Les 
options de réglage suivan tes sont affichées l'une 
après l'autre, selon la durée d'appui sur la 
touche de réglage :
> Appui rapide : activation/désactivation de 
l'affichage
> 3 à 6 secondes : réglage de la zone du 
compas
> 6 à 9 secondes : étalonnage du compas
> 9 à 12 secondes : réglage pour conduite à 
gauche/droite
> 12 à 15 secondes : réglage de la langue
Réglage des zones du compas
Régler la zone du compas appropriée sur le 
véhicule de façon à ce que le compas fonctionne 
correctement, voir la mappemonde avec les 
zones du compas.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesAccessoires intérieurs pratiques
100
Pour régler la zone du compas, appuyer sur la 
touche de réglage pendant 3-4 secondes 
environ. Les numéros des zones du compas qui 
ont été réglées sont affichés.
Pour modifier le réglage de zone, appuyer rapi-
dement sur la touche de réglage autant de fois 
que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de la 
zone du compas correspondant à votre position 
soit affiché.
Le compas est prêt à être utilisé après 
10 secondes environ.
Étalonnage du compas numérique
Le compas numérique doit  être étalonné dans 
les cas suivants :
> Un point cardinal incorrect est affiché.
> Le point cardinal affiché ne change pas, 
même si la direction de conduite change.
> Tous les points cardinaux ne sont pas affi-
chés.
Procédure
1.Vérifier qu'il n'y a pas de gros objet en métal 
ou de lignes électriques prés du véhicule et  qu'il y a suffisamment
 d'espace pour con-
duire en dessinant des cercles.
2. Régler la zone du compas appropriée.
3. Appuyer sur la touche pendant environ 
6-7 secondes pour afficher C. Puis conduire 
en dessinant des cercles à une vitesse mini-
male de 7 km/h ou 4 milles/h.
Si l'étalonnage réussi, le C est remplacé par 
les points cardinaux.
Réglage de la conduite à gauche/droite
Le compas numérique est déjà réglé pour la 
conduite à droite ou à gauche en usine, selon le 
véhicule.
Réglage de la langue
La langue peut être  réglée sur l'affichage.
Appuyer sur la touche de réglage pendant 
12-13 secondes environ. Appuyer brièvement 
sur la touche de réglage pour basculer entre 
anglais "E" et allemand "O".
Le réglage est automatiquement mémorisé au 
bout de 10 secondes environ.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003