
Roues et pneusMobilité
 217
Classes de qualité des pneus
S'il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées 
sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la lar-
geur de section maximale. Exemple :
Usure de la bande de roulement 200 
Traction AA Température A
Classes de qualité des pneus DOT
Usure de la bande de roulement 
Traction AA A B C 
Température A B C
En plus des classes de qualité, tous les 
pneus tourisme doivent être conformes 
aux exigences fédérales de sécurité.<
Usure de la bande de roulement
La classe d'usure de la bande de roulement est 
une évaluation comparative basée sur le taux 
d'usure du pneu lors d' essais dans des condi-
tions contrôlées sur un pa rcours d'essai officiel 
spécifié. Par exemple, un pneu de classe 150 
vieillit une fois et demie (1 γ) mieux qu'un pneu 
de classe 100 sur le parcours officiel. La perfor-
mance relative des pneus dépend toutefois de 
leurs conditions effectives d'utilisation et peut 
s'écarter nettement de la norme à cause des 
variations dans les habitudes de conduite, 
l'entretien, les types de routes et le climat.
Traction
Les classes de traction, de  la plus élevée à la plus 
basse, sont AA, A, B et C. 
Ces classes représentent la capacité du pneu à 
s'arrêter sur une chau ssée humide selon des 
mesures dans des conditio ns contrôlées sur des 
s u r f a ce s  d e  t e s t  e n  as p h a l t e  e t  e n  b é t o n  d é fi n i e s  
par le gouvernement. L'adhérence d'un pneu de 
classe C peut être médiocre. La classe de traction attribuée au pneu est 
basée sur des essais de traction au frei-
nage en ligne droite ; elle ne comprend pas 
l'accélération, les virage s, l'aquaplanage ou les 
caractéristiques d'adhérence de pointe. <
Température
Les classes de température sont A, la première, 
B et C ; elles qualifient la  résistance du pneu à la 
production de chaleur et son aptitude à dissiper 
la chaleur lors d'essais dans des conditions con-
trôlées sur une roue d'essa i spécifiée, en labora-
toire intérieur. Une température élevée cons-
tante peut provoquer la dégradation de la 
matière du pneu et raccourcir sa durée utile, 
tandis qu'une température excessive peut pro-
voquer une défaillance subite du pneu. La 
classe C correspond au niveau exigé de tous les 
pneus tourisme selon la norme fédérale de 
sécurité automobile n
o109. Les classes B et A 
désignent un comportement supérieur au 
minimum exigé par la loi  sur la roue d'essai en 
laboratoire.
La classe de température du pneu est 
définie pour un pneu bien gonflé, non sur-
chargé. Une vitesse excessive, un gonflage 
insuffisant ou une charge excessive peuvent, 
ensemble ou séparément, causer l'accumula-
tion de chaleur et la défaillance du pneu. <
RSC – pneumatiques permettant de 
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comportent un symbole circulaire contenant les 
lettres RSC sur la bande de roulement du pneu, 
page219.
M+S
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons. 
Ils présentent de meilleures performances hiver-
nales que les pneus d'été.
XL
Appellation des pneus à renfort spécial.
Par exemple :
Code du fabricant pour 
la marque de pneu
Dimensions et 
version du pneu
Âge du pneu
DOT xxxx xxx 3612
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Roues et pneusMobilité
 219
Pneumatiques 
permettant de rouler à 
plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comportent un symbole circulaire contenant les 
lettres RSC sur la bande de roulement.
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comprennent un pneu autoportant et une jante 
spéciale. Grâce au renfort des flancs, la conduite 
demeure possible jusqu'à  certaines limites en 
cas de crevaison.
Pour informations sur la conduite avec un pneu 
crevé, voir Avis de crevaison, page 77.
Roues et pneus neufs
Ne faire monter les roues et pneus neufs 
que par le concessionnaire MINI ou un 
atelier spécialisé dont le personnel adéquate-
ment formé travaille conformément aux direc-
tives du constructeur de la MINI. Les travaux mal 
exécutés entraînent le risque de dégâts ulté-
rieurs et peuvent comp romettre la sécurité. 
Faire équilibrer les roues neuves.<
Pneus rechapés
Le constructeur de la MINI déconseille 
l'utilisation de pneus rechapés, car ils ris-
quent de nuire à la sécurité de la conduite à 
cause de variations possi bles dans la structure 
de la carcasse et, parfois, d'écarts considérables 
dans l'âge des pneus, susceptibles de diminuer 
la durabilité. <
Les bons pneus et roues
Le constructeur de la MINI recommande 
de n'utiliser que des roues et pneus qui 
ont été agréés pour le modèle particulier. Même 
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie 
avoir des dimensions iden tiques, des variations 
dans les tolérances de fa brication, entre autres, 
rendent possible un contact entre les pneus et la 
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave 
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en 
mesure d'évaluer la comp atibilité des roues et 
pneus non agréés avec la voiture et ne peut 
donc pas être tenu responsable de la sécurité de 
la conduite s'ils sont installés sur la voiture. <
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de 
vous fournir des renseignements sur le bon 
ensemble roue et pneu pour la voiture.
Le bon ensemble roue et pneu est également 
nécessaire pour assure r le fonctionnement 
fiable de divers systèmes de la voiture, par 
exemple ABS et DSC.
Pour assurer le bon comportement routier et la 
réaction fiable de la vo iture, utiliser seulement 
des pneus d'une seule marque, ayant tous le 
même dessin de la bande de roulement. Après 
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et 
pneu précédent aussitôt que possible.
Roues munies de capteurs de 
surveillance de pression à pneus (TPMS)
Lors du montage de pneus neufs ou de rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, 
ou vice versa, utiliser exclusivement des roues 
munies de capteurs de surveillance de pression 
à pneu (TPMS), sinon le  système de surveillance 
de pression à pneu peut ne pas détecter une 
crevaison, voir page 80. Le concessionnaire 
MINI se fera un plaisir  de vous renseigner à ce 
sujet.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéRoues et pneus
220
Marques de pneus recommandées
Pour chaque dimension de pneu, le constructeur 
de la MINI recommande certaines marques de 
pneu. On les reconnaît au symbole MINI claire-
ment indiqué sur le flanc du pneu.
Ces pneus respectent les  normes de sécurité et 
de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés 
convenablement.
Pneumatiques permettant de rouler à 
plat
Pour le montage des pneu s neufs ou le rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, 
et vice versa, utiliser uniquement des pneumati-
ques permettant de rouler à plat. Noter qu'en 
cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours 
compact. Le concessionnaire MINI se fera un 
plaisir de vous rens eigner à ce sujet.
Particularités des pneus d'hiver
Le constructeur de la MINI recommande d'uti-
liser des pneus d'hiver su r des routes enneigées 
ou si la température descend sous +7 6/45 7. 
Bien que les pneus toutes saisons M+S offrent 
une meilleure traction hivernale que les pneus 
d'été, ils n'atteignent  généralement pas les per-
formances des pneus d'hiver par temps froid.
Attention à la vitesse
Toujours respecter la limite de vitesse éta-
blie pour les pneus d'hiver posés sur la voi-
ture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus 
et des accidents.<
Si la voiture peut dépasser la limite de vitesse 
établie pour les pneus d'hiver, une étiquette  indiquant la vitesse maximum autorisée pour les 
pneus posés sur la voiture doit être apposée 
dans le champ de vision
 de l'automobiliste. 
Cette étiquette est disponible auprès du fournis-
seur des pneus ou du concessionnaire MINI.
Entreposage
Toujours entreposer les roues et les pneus dans 
un endroit frais et sec, en les protégeant le 
mieux possible contre la lumière. Toujours éviter 
tout contact avec de l'huile, de la graisse ou des 
carburants.
Ne pas dépasser la pression de gonflage 
maximum indiquée sur le flanc du pneu.
Permutation des roues entre les essieux
Selon l'usage, l'usure des pneus avant et arrière 
peut être différente.
Pour conserver une usure régulière, les roues 
peuvent être permutées entre les essieux. Le 
concessionnaire MINI se fe ra un plaisir de vous 
renseigner à ce sujet.
Toujours vérifier la pressi on de gonflage après la 
permutation des pneus ; si nécessaire, ajuster la 
pression.
Chaînes à neige
Seuls certains types de  chaînes à neige à 
maillons fins ont été mis à l'essai, reconnus 
comme sécuritaires et agréés par le construc-
teur de la MINI. S'adresser au concessionnaire 
MINI pour de plus amples informations.
Monter les chaînes par deux, aux roues avant, 
avec les pneus suivants seulement.
> 175/65 R 15 M+S
> 175/60 R 16 M+S
John Cooper Works :
> 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Observer les directives du fabricant lors du mon-
tage. Ne pas dépasser un e vitesse de 50 km/h 
ou 30 milles/h.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Compartiment moteurMobilité
 225
Vidange
Confier la vidange uniquement à un concession-
naire MINI.
Liquide de 
refroidissement
Le liquide de refroidissement est composé à 
parts égales d'eau et d'un additif. Les additifs 
disponibles sur le marché ne conviennent pas 
tous à la MINI. Le concessionnaire de la MINI 
connaît les additifs appropriés et se fera un 
plaisir de renseigner à ce sujet.
Utiliser exclusivement les additifs appro-
priés pour ne pas risquer d'endommager 
le moteur. Il est important d'observer les instruc-
tions des récipients car les additifs sont dange-
reux pour la santé.<
Respecter les règles a pplicables relatives à 
la protection de l'environnement au 
moment d'éliminer les a dditifs pour liquide de 
refroidissement. <
Température du liquide de 
refroidissement
Un voyant d'alerte s'allume si le liquide de 
refroidissement, et par conséquent le moteur, 
est trop chaud.
Un message s'affiche au visuel.
Vérification du niveau de liquide 
de refroidissement
Ne pas verser de liquide de refroidisse-
ment dans le réservoir quand le moteur 
est chaud. Le liquide qu i s'échapperait pourrait 
causer des brûlures. <
Attendre que le moteur ait refroidi avant 
d'ouvrir le capot. Il y a assez de liquide de refroidissement quand 
il se trouve entre les repères.
Remettre du liquide
1.
Tourner légèrement le bouchon du réservoir 
d'expansion dans le sens inverse des 
aiguilles d'une montre pour laisser 
s'échapper la pression accumulée, puis 
tourner encore pour ouvrir.
2. Remplir doucement jusqu'au niveau de 
remplissage correct ; ne pas dépasser le 
niveau maximum.
3. Tourner le bouchon pour fermer.
Faire corriger dès que possible la cause de la 
perte de liquide de refroidissement.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Nettoyage et entretienMobilité
 229
>Désactiver l'essuie-glace de lunette et le 
protéger pour lui éviter d'être endommagé. 
Demander au propriétaire du lave-auto s'il 
faut prendre des mesures protectrices.
> Retirer les accessoires additionnels, par 
exemple béquets ou antennes téléphoni-
ques, s'il y a des risques d'endommage-
ment.
> Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission automatique
Avant de passer au lave -auto, s'assurer que le 
véhicule peut rouler :
1. Placer la télécommande, même avec l'accès 
confort, dans la serrure de contact.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Relâcher le frein à main.
4. Arrêter le moteur.
5. Insérer la télécommande dans la serrure de 
contact afin que le vé hicule puisse rouler.
Lave-autos à vapeur/haute pression
Si le véhicule doit être nettoyé avec un 
nettoyeur vapeur ou haute pression, 
veiller à ce que l'espace libre par rapport au 
véhicule soit suffisant  et à ne pas dépasser une 
température maximale de 60 6/140 7.
Une distance trop courte, une pression trop 
élevée ou une température trop haute peut 
entraîner des dégâts sur les pièces du véhicule 
ou une infiltration d'eau. Observer la notice 
d'utilisation des nettoyeurs haute pression. <
Ne pas pulvériser les détecteurs, tels que 
le détecteur des obstacles de parcage, 
avec le nettoyeur haute pression pendant une 
longue durée ou à une distance inférieure à 
30 cm/1 pied. <
Lavage manuel
Utiliser une grande quantité d'eau et, si néces-
saire, du shampooing pour voiture lors du 
lavage manuel du véhicule. Nettoyer le véhicule  à l'aide d'une éponge ou d'une brosse de lavage 
en appliquant une faible pression.
Avant de nettoyer le pare-brise, désactiver 
le détecteur de pluie ou couper le contact 
pour éviter un déclenchement intempestif des 
essuie-glaces. <
Observer les réglemen tations nationales 
concernant le lavage des véhicules à la 
main. <
Phares
Ne pas faire sécher les phares en les frottant et 
ne pas utiliser de produi ts de nettoyage abrasifs 
ou corrosifs. Enlever la saleté et la contamina-
tion, p. ex. insectes, en détrempant avec du 
shampooing et laver à grande eau.
Ne pas enlever la glace et la neige accumulées 
avec un grattoir ; utiliser plutôt des dégivreurs 
de vitre.
Vitres
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des fenêtres et 
des rétroviseurs à l'aide d'un produit d'entretien 
pour vitres.
Ne pas laver les rétroviseurs à l'aide de 
produits nettoyants contenant du 
quartz. <
Balais d'essuie-glace
Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les 
remplacer régulièrement pour éviter la forma-
tion de zébrures.
La cire, les produits de protection et les 
salissures sur les fenêtres peuvent causer 
des zébrures lorsque les essuie-glaces fonction-
nent, entraînant une usure prématurée des 
balais d'essuie-glace et perturbant le détecteur 
de pluie.<
Peinture, entretien
Un entretien et un nett oyage réguliers aident à 
maintenir la valeur du véhicule et protègent la 
peinture des effets à long terme des substances 
agressives.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéRemplacement de pièces
234
MINI Clubman : remplacement des 
balais d'essuie-glace arrière
1.Déplier le bras d'essuie-glace et le tenir.
2. Appuyer sur le ressort  de blocage, flèche1, 
et déplier le balai d'essuie-glace.
3. Tirer sur le balai d'essuie-glace pour le sortir 
du support, flèche  2.
4. Enfoncer le nouveau  balai d'essuie-glace 
dans le support jusqu'à ce qu'il soit 
enclenché de façon audible.
Feux et ampoules
Les feux et les ampoules apportent une contri-
bution essentielle à la sécurité routière. Il faut 
donc les manipuler soigneusement. Le construc-
teur de la MINI recommande de confier au con-
cessionnaire MINI toute intervention qui n'est 
pas décrite ici ou que l'au tomobiliste ne se sent 
pas capable d'accomplir.
Ne jamais toucher le verre des ampoules 
neuves avec les doigts nus, car la moindre 
impureté attaquerait la  surface de l'ampoule et 
diminuerait sa durée utile. Utiliser un chiffon ou 
une serviette propre, ou autre chose du genre, 
ou tenir l'ampoule par le culot.<
Le concessionnaire MINI propose un assorti-
ment d'ampoules de rechange.
Pour ne pas se brûler  les doigts, attendre 
que les ampoules aient refroidi avant de 
les remplacer. <
Avant de travailler dans le système élec-
trique, mettre l'accessoire électrique con-
cerné hors circuit ; négliger cette précaution  pourrait provoquer des 
courts-circuits. Pour 
éviter les blessures et les dégâts en remplaçant 
les ampoules, respecter toutes les directives du 
fabricant d'ampoules. <
Entretien des phares, voir page 229.
Si l'opération de remplacement d'une 
ampoule particulière n'est pas décrite ici, 
s'adresser au concessionnaire MINI ou à un ate-
lier spécialisé dont le personnel qualifié travaille 
conformément aux directives du constructeur 
de la MINI. <
Pour faire vérifier et régler l'orientation 
des phares, s'adresser au concessionnaire 
MINI. <
Diodes électroluminescentes
Des diodes placées derrière un écran transpa-
rent constituent la source lumineuse de nom-
breux affichages et commandes de la voiture. 
Elles utilisent une technique semblable à celle 
des lasers et sont offici ellement classées parmi 
les diodes électroluminescentes de Classe 1.
Ne pas enlever les écrans ni regarder 
directement le rayon non filtré pendant 
plusieurs heures de suite,  car cela pourrait pro-
voquer une inflammation de la rétine. <
Lentille des phares
Lorsque le temps est frais ou humide, de la con-
densation peut se former à l'intérieur des 
phares. Cette condensation s'évapore rapide-
ment lorsque les phares sont allumés. Il n'est pas 
nécessaire de remplacer les phares.
Ne pas éliminer la condensation des phares, 
même lors de la conduite avec les phares 
allumés, et si cette condensation augmente, 
p. ex. avec présence de petites gouttes d'eau, 
les faire vérifier par le concessionnaire MINI.
Phares au xénon
La durée utile des ampoules est très longue et la 
probabilité de panne très faible, pour autant que 
les phares ne soient pas allumés et éteints trop 
souvent. Si toutefois  une des ampoules au 
xénon cesse de fonctionner, allumer les feux 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéRemplacement de pièces
238
MINI : remplacement
1.Enlever le cache de la paroi latérale dans 
l'espace à bagages.
2. Dévisser l'ampoule dans le sens inverse des 
aiguilles d'une montre, flèches 1.
Une autre ampoule est située derrière la 
paroi latérale du coffre à bagages, flèche 2.
3. Pour insérer la nouvelle ampoule et 
remonter le couvercle, procéder dans l'ordre 
inverse.
MINI Clubman : remplacement
1.À l'aide du tournevis de l'outillage de bord 
du véhicule, enlever la vis sur le dessus.
2. Basculer le feu arrière pour le sortir et 
l'enlever vers le haut. 3.
Déconnecter le connecteur du câble au 
besoin, flèche 1.
4. Dévisser l'ampoule dans le sens inverse des 
aiguilles d'une montre, flèche 2, et la retirer.
5. Pour insérer la nouvelle ampoule et 
remonter le feu arrière, procéder dans 
l'ordre inverse.
MINI : feux antibrouillard arrière/feux de 
recul
Ampoules W 16 W, 16 watts
Accès aux ampoules par l'arrière ou le dessous 
du pare-chocs.
1.Appuyer sur les clips de serrage, voir les flè-
ches, et retirer le support d'ampoule.
2. Retirer l'ampoule et la remplacer.
3. Pour insérer la nouvelle ampoule et le nou-
veau support d'ampoule, procéder dans 
l'ordre inverse.
4. Remonter le support d'ampoules jusqu'au 
déclic.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Remplacement de piècesMobilité
 241
Remplissage du pneu avec du produit 
d'étanchéité
Procéder dans l'ordre indiqué afin que le 
produit d'étanchéité ne s'échappe pas 
sous l'effet de la pression. <
1. Agiter le réservoir de  produit d'étanchéité.
2. Retirer complètement le tuyau de 
raccordement 6 du carter de compresseur 
et le visser sur le racco rd du réservoir de pro-
duit d'étanchéité. S'assurer que le tuyau 
n'est pas entortillé.
3. Insérer le réservoir de  produit d'étanchéité 
dans le carter de compresseur en position 
verticale.
4. Dévisser le pare-poussière de la valve de la 
roue défectueuse et visser le tuyau de 
remplissage 2 du réservoir de produit 
d'étanchéité sur la valve.
5. S'assurer que le compresseur est éteint.
6. Brancher la fiche  5 sur la douille d'allume-
cigare dans l'habita cle de la voiture, 
page 104.
7. Moteur démarré : 
Démarrer le compresseur et le laisser fonc-
tionner pendant environ 3 à 8 minutes, 
jusqu'à remplir le pneu de produit d'étan-
chéité et atteindre une pression d'environ 
1,8 bar/26 psi.
Lors du remplissage du produit 
d'étanchéité, la pression peut 
atteindre temporairement environ 5 bars/
73 psi. Ne pas arrêter le compresseur au 
cours de cette phase. < Ne pas laisser fonctionner le compres-
seur pendant plus de 10 minutes, car il 
risquerait de surchauffer et peut-être de 
s'endommager. <
8. Arrêter le compresseur.
S'il n'est pas possible d'obtenir une pression de 
gonflage de 1,8 bar/26 psi :
1. Dévisser le tuyau de remplissage 2 de la 
roue et conduire le véhicule en marche 
avant, puis en marche arrière, sur environ 
10 m/33 pieds afin de répartir uniformé-
ment le produit dans le pneu.
2. Gonfler de nouveau le pneu à l'aide du com-
presseur.
S'il n'est toujours pas possible d'obtenir 
une pression de gonflage de 1,8 bar/
26 psi, le pneu est trop endommagé. Consulter 
le concessionnaire MINI le plus proche. <
Rangement du Kit Mobilité
1.Dévisser le tuyau de remplissage 2 de la 
roue.
2. Dévisser le tuyau du compresseur 6 de la 
bouteille du produit d'étanchéité.
3. Raccorder le tuyau 2 de la bouteille du pro-
duit d'étanchéité au  raccord non utilisé sur 
la bouteille.
Ceci permet d'éviter que le reste du produit 
s'échappe de la bouteille.
4. Envelopper la bouteill e de produit d'étan-
chéité vide dans un matériau adapté pour 
éviter de salir l'espace à bagages.
5. Remettre le Kit Mobilité dans le véhicule.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler immédiatement sur environ 5 km/
3,1 milles afin de répart ir uniformément le pro-
duit d'étanchéité.
Ne pas dépasser des vitesses de 80 km/h 
ou 50 milles/h.
Si possible, ne pas rouler en dessous de 20 km/h 
ou 10 milles/h. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003