Remarques
5
Consignes de sécurité
Entretien et réparations
Une technique de pointe, qui recourt à
des matériaux modernes et à une électro-
nique très performante, exige des méthodes
adaptées et perfectionnées d'entretien et de
dépannage. Il faut donc confier les travaux
requis sur la MINI à un concessionnaire MINI ou
à un atelier dont les sp écialistes adéquatement
formés travaillent confor mément aux directives
du constructeur de la MINI. Les travaux mal exé-
cutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et
peuvent compromettre la sécurité. <
Pièces et accessoires
Pour des raisons de sécurité, utilisez les
pièces de rechange et les accessoires
d'origine agréés par le co nstructeur de la MINI.
Acheter des accessoires testés et agréés par le
constructeur de la MINI ainsi que des pièces
d'origine MINI permet d' obtenir la garantie que
leur totale compatibilité fonctionnelle avec la
voiture pour en assurer le rendement optimal a
été dûment établie par le constructeur de la
MINI.
Le constructeur de la MINI garantit que ces
pièces ne présentent aucun vice de matériau ou
de fabrication.
Le constructeur de la MINI n'assume aucune res-
ponsabilité pour les dégâts dus à l'installation de
pièces ou d'accessoires non agréés par le cons-
tructeur de la MINI.
Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure
de tester tous les produits d'autres fabricants
pour vérifier s'ils peuvent être utilisés sur la MINI
sans risque pour la voiture, pour son fonctionne-
ment ou pour la sécu rité de ses occupants.
Tous les concessionnaires MINI proposent des
pièces d'origine MINI, accessoires MINI et autres
produits agréés par le constructeur de la MINI,
ainsi que des conseils qual ifiés pour leur utilisa-
tion. Le montage et
l'utilisation d'accessoires qui
n'ont pas été agréés par le constructeur de la
MINI, tels que système d'alarme, autoradio,
amplificateurs, détecteur de radar, roues, élé-
ments de suspension, tô les de protection de
freins, téléphone, y compris l'utilisation d'un
téléphone cellulaire portatif dans la voiture sans
antenne montée à l'extérieur ou émetteur-
récepteur, p. ex. C.B., wa lkie-talkie, matériel
pour radio-amateur ou matériel apparenté,
peuvent endommager gravement la voiture,
compromettre sa sécuri té, provoquer des inter-
férences avec son système électrique ou inva-
lider la garantie contractuelle de la MINI.
S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus
amples informations. <
Tout centre de répara tion automobile ou
particulier utilisant des pièces automo-
biles certifiées peut effe ctuer la maintenance, le
remplacement ou la répara tion des dispositifs et
systèmes antipollution. <
Service et garantie
Nous vous recommandons de lire attentivement
ce document.
Votre MINI est couverte par les garanties
suivantes :
>Garantie contractuelle sur les véhicules
neufs
> Garantie contractuelle contre les perfora-
tions par la rouille
> Garantie fédérale cont re les défauts du sys-
tème antipollution
> Garantie fédérale de conformité aux normes
antipollution
> Garantie contractuelle sur le système anti-
pollution version Californie
Vous trouverez des rensei gnements détaillés sur
ces garanties dans le Livret de garantie et de ser-
vice, pour le Canada, ou le Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, pour les États-Unis.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommandesOuverture et fermeture
36
MINI Clubman
Fermer le battant gauche, flèche1, puis le bat-
tant droit de la Splitdoor, flèche 2.
Système d'alarme
Principe
Le système d'alarme réagit aux phénomènes
suivants quand il est activé :
> Ouverture d'une porte, du capot du compar-
timent moteur ou du hayon
> Mouvements dans le véhicule
> Variation de l'inclinaison de la voiture
comme si quelqu'un essayait de lever la voi-
ture, p. ex. pour voler une roue ou remor-
quer la voiture
> Interruption de l'alimentation de la batterie
Toute tentative d'intrusion ou d'intervention
dans la voiture déclenche l'une des réactions
suivantes du système d'alarme pendant une
brève période :
> L'alarme sonore retentit
> Les feux de détresse s'allument
Activation et désactivation
Informations générales
Verrouiller ou déverroui ller la voiture met en
marche ou arrête le système d'alarme.
Serrure de porte avec système d'alarme
activé
En raison de la concepti on, le déverrouillage de
la serrure de porte peut déclencher le système
d'alarme dans certains pays.
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule
avec la télécommande ou mettre le contact.
Hayon/Splitdoor avec système d'alarme
activé
Même quand le système d'alarme est actif, on
peut ouvrir le hayon à l'aide de la touche
de la télécommande.
Une fois refermé, le hayon est de nouveau ver-
rouillé et surveillé.
Mode au secours
On peut faire fonctionner le système d'alarme
en présence d'un danger imminent.
Appuyer sur la touche pendant
2 secondes au moins.
Arrêt de l'alarme :
Appuyer sur n'importe quelle touche.
Arrêt de l'alarme
> Déverrouiller la voiture à l'aide de la télé-
commande.
> Introduire la clé jusqu'au fond dans l'inter-
rupteur d'allumage.
> Dans les voitures équipées de l'accès con-
fort, appuyer sur la touche de la serrure de
porte.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Ouverture et fermetureCommandes
37
Affichage sur le compte-tours
Quand le système est actif, toutes les diodes pul-
sent. Après environ 16 minutes une diode émet
des éclairs.
>Les diodes pulsent ou la diode émet des
éclairs : le système est actif.
> Une diode clignote à intervalles rapprochés :
Les portes, le capot ou le hayon ne sont pas
correctement fermés. Mê me se l'une de ces
ouvertures n'est pas correctement fermée,
les autres ouvertures sont verrouillées et les
diodes pulsent après environ 10 secondes et
pendant 16 minutes environ. Par la suite,
une seule diode émet des éclairs.
Le détecteur de mouvement à l'intérieur
n'est cependant pas activé.
> Les diodes s'éteignent après le déver-
rouillage de la voiture :
Rien n'est arrivé à la voiture.
> Les diodes clignotent après le déverrouillage
jusqu'à ce qu'on introduise la clé dans
l'interrupteur d'allumage, mais pas pendant
plus de 5 minutes environ : le véhicule a subi
une intervention non autorisée.
Capteur d'inclinaison
L'inclinaison de la voiture est surveillée. Par
exemple, le système d'alarme réagit si
quelqu'un essaie de voler une roue ou de
remorquer la voiture.
Détecteur de mouvem ent à l'intérieur
Pour le bon fonctionnement du détecteur de
mouvement à l'intérieur, les vitres et le toit en
verre doivent être fermés.
Éviter les fausses alertes
On peut arrêter simultanément le capteur
d'inclinaison de caisse et le détecteur de mouve-
ment à l'intérieur.
Ceci permet d'éviter les alertes indésirables,
p. ex. dans les situations suivantes :
> Dans les garages doubles
> Transport par train, bateau ou remorquage
> Présence d'animaux dans la voiture
Arrêt du capteur d'inclinaison de caisse
et du détecteur de mouvement à
l'intérieur
Appuyer sur la touche de la télécom-
mande deux fois de suite.
Les diodes clignotent rapidement pendant
2secondes environ.
Le capteur d'inclinaison de caisse et le détecteur
de mouvement à l'intérieur demeurent arrêtés
jusqu'à ce que la voit ure ait été déverrouillée
puis verrouillée de nouveau.
Accès confort
Principe
L'accès à la voiture est possible sans utiliser la
télécommande. Il suffit de porter la télécom-
mande près du corps, p. ex. dans la poche du
veston. La voiture détecte automatiquement la
télécommande la plus proche ou la télécom-
mande qui se trouve dans l'habitacle.
L'accès confort pe rmet d'accomplir les fonctions
suivantes :
> Déverrouillage et verrouillage de la voiture
> Déverrouillage du hayo n/de la Splitdoor uni-
quement
> Démarrage du moteur
Exigences fonctionnelles
>Il n'y a pas de source de dysfonctionnement
externe dans le voisinage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommandesConduite
58
5.Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
6. Appuyer sur la touche pour sélectionner la
sensibilité voulue.
7. Attendre ou appuyer sur la touche et la tenir
enfoncée jusqu'à ce qu e l'affichage change.
Les réglages sont mis en mémoire.
Désactivation du balayage intermittent
ou du détecteur de pluie
Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3.
Balayage de courte durée
Appuyer une fois sur la manette vers le bas,
flèche 2.
Nettoyage du pare-brise et des phares
Tirer sur la manette, voir flèche 4.
Du liquide lave-glace est projeté sur le pare-
brise et les essuie-glace s fonctionnent briève-
ment.
S'ils sont allumés, les phares sont nettoyés à
intervalles réguliers et appropriés.
Dans les voitures équipées d'un système
d'alarme, les phares ne peuvent pas être net-
toyés quand le capot est ouvert.
Ne pas utiliser les lave-glaces quand le
réservoir est vide, car cela pourrait
endommager la pompe.
N'utiliser les lave-glaces que si le capot est com-
plètement fermé, pour éviter d'endommager le
lave-phares. Ne pas utiliser les lave-glaces si le
liquide risque de geler sur le pare-brise, ce qui pourrait boucher la vue.
Il faut donc ajouter de
l'antigel. <
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automa-
tiquement, moteur en marche ou contact
allumé.
Essuie-glace de lunette
0 Arrêt des essuie-glaces arrière
1 Activation du balayage intermittent :
Tourner le bout de la manette en position 1.
L'essuie-glace fonctionne continuellement
en marche arrière.
L'essuie-glace de lunette arrière ne bouge pas si
le bout de la manette est en position 1 avant
que le contact ne soit mis.
Nettoyage de la lunette
2 Nettoyage de la lunette pendant le balayage
intermittent :
Tourner le bout de la manette plus loin en
position 2 et le tenir en place.
3 Nettoyage de la lunette pendant l'arrêt des
essuie-glaces :
Tourner le bout de la manette en position 3
et le tenir en place.
Ne pas utiliser les lave-glaces quand le
réservoir est vide, car cela pourrait
endommager la pompe. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
AnnexesTout de A à Z
280
Sièges43
– chauffage 45
– position assise sécuritaire 42
– réglage des sièges 43
Sièges arrière
– rabattement des dossiers 111
Sièges pour enfant 48
Signal optique lors du verrouillage/
déverrouillage 32
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le
déverrouillage du
véhicule 32
Soutien lombaire 44
Splitdoor 35
– déverrouillage avec la télécommande 33
– ouverture/fermeture 35
– ouverture de l'extérieur 35
Station, sélection
– radio 147
Stationnement
– véhicule 52
Station TMC, voir Informations
routières 136
Steptronic, voir Transmission
automatique avec
Steptronic 54
Support pour téléphone ou téléphone cellulaire
– voir Adaptateur
enfichable 192
Supports pour gobelets 103
Suppression des
contacts 179,197
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 225
Surveillance de la pression de gonflage, voir Système de
surveillance de pression à
pneu (TPMS) 78 Surveillance de la pression de
gonflage des pneus, voir
Pneus à affaissement
limité 76
Surveillance de la pression des pneus, voir Système de
surveillance de pression à
pneu (TPMS) 78
SW, bande de fréquences 147
Symboles 4
– informations d'état 22
Système antiblocage ABS 73
Système antivol 31
Système d'alarme 36
Système d'alarme antivol, voir
Système d'alarme 36
Système de freinage 108
– freins à disque 110
– rodage 108
– système de maintenance MINI 226
Système de freinage
dy n
amique DBC, voir
Freinage assisté 73
Système de maintenance
MINI 226
Système de navigation 120
– carnet d'adresses 124
– contournement d'un segment d'itinéraire 133
– destinations spéciales 126
– fin du guidage 131
– guidage dynamique 138
– instructions vocales 135
– lancement du guidage 131
– liste des étapes de
l'itinéraire 132
– planification d'un trajet 130
– poursuivre le guidage 131
– réglage du volume 135
– saisie de destination 122
– saisie manuelle de
destination 122,128
– sélection de destination sur carte 127
– sélection des critères d'itinéraire 131 Système de sécurité
– ceinture de sécurité
45
– coussins gonflables 83
Système de surveillance de
pression à pneu
– voyant d'alerte 80
Système de surveillance de
pression à pneu (TPMS) 78
– limites du système 78
– réinitialisation du système 79
Systèmes d'assistance, voir
– Contrôle dynamique de stabilité DSC 73
Systèmes de contrôle de stabilité de la conduite 73
Systèmes de retenu
– voir Ceintures de sécurité 45
Systèmes de retenue pour enfants 48
Systèmes de sécurité
– contrôle dynamique de stabilité DSC 73
– système antiblocage ABS 73
T
Tableau de bord, voir Poste de
conduite 12
Tableau de bord éclairé, voir Éclairage des instruments 89
Tâches 199
Taille, voir Dimensions 255
Tapis, entretien 231
Télécommande 30
– accès confort 37
– défectuosité 33,39
– données sur l'entretien 226
– ouvre-porte de garage 97
– remplacement de la pile 39
– Splitdoor 33
Télécommande de rechange 30
Télécommande universelle intégrée 97
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003