Después de la autocomprobación, la
luz de advertencia de airbag se apa-
gará. Si el ORC detecta un desperfecto
en alguna parte del sistema, enciende
la luz de advertencia de airbag ya sea
momentáneamente o de forma conti-
nua. Si la luz se enciende de nuevo
después del arranque inicial, sonará
un único timbre.
También incluye diagnósticos que ilu-
minarán la luz de advertencia de air-
bag en el grupo de instrumentos en
caso de detectarse un funcionamiento
incorrecto que pueda afectar al sis-
tema de airbag. Los diagnósticos tam-
bién registran la naturaleza del fun-
cionamiento incorrecto.
¡ADVERTENCIA!
Si no se presta atención a la luz de
advertencia de airbag en el panel de
instrumentos, podría ocurrir que los
airbag no se desplieguen para ofre-
cerle protección en caso de colisión.
Si la luz no se enciende como com-
probación de bombillas al colocar el
encendido en posición ON por pri-
mera vez, permanece encendida des-
pués de arrancar el vehículo o se
enciende mientras conduce, realice
de inmediato el servicio del sistema
de airbag en un concesionario auto-rizado.
Dispositivos de inflado del airbag
delantero avanzado del conductor
y del acompañante
Los dispositivos de inflado del airbag
delantero avanzado del conductor y
del acompañante se encuentran en el
centro del volante de dirección y en el
lado derecho del panel de instrumen-
tos. Cuando el ORC detecta una coli-
sión que requiere el empleo de los
airbag delanteros avanzados, envía
una señal a los dispositivos de inflado.
Se genera entonces una gran cantidad de gas no tóxico que infla los airbag
delanteros avanzados. En función del
tipo y la fuerza de la colisión, son
posibles diferentes índices de inflado
de los airbag. La cubierta tapizada del
cubo del volante de dirección y la
parte superior derecha del panel de
instrumentos se separan y apartan a
medida que los airbag se inflan hasta
alcanzar su tamaño máximo. Los air-
bag se inflan completamente en unos
50 a 70 milisegundos. Esto representa
sólo la mitad del tiempo que se tarda
en pestañear. Después, se desinflan
rápidamente mientras ayudan a suje-
tar al conductor y al acompañante del
asiento delantero.
El gas del airbag delantero avanzado
se descarga a través de los orificios de
ventilación en los laterales del airbag.
De esta forma, los airbag no afectan al
control del conductor sobre el vehículo.
Dispositivos de inflado del airbag
lateral montado en el asiento
suplementario (SAB)
Los airbag laterales montados en los
asientos suplementarios (SAB) están
57
diseñados para activarse sólo en de-
terminadas colisiones laterales.
El ORC determina si una colisión la-
teral requiere que los airbag laterales
se inflen en función de la fuerza y el
tipo de la colisión.
Basándose en la fuerza y el tipo de la
colisión, el inflador del airbag lateral
del lado del vehículo en el que se
produce el golpe se dispara descar-
gando una cantidad de gas no tóxico.
Cuando el SAB se infla, sale a través
de la costura del asiento desplegán
dose en el espacio que existe entre el
ocupante y la puerta. Los SAB se in-
flan por completo en unas 10 milési
mas de segundo. El airbag lateral se
infla a gran velocidad, con tanta
fuerza que podría lesionarlo si no está
sentado adecuadamente o si hay al-
gún objeto situado en la zona donde se
infla el airbag lateral. Esta adverten-
cia va dirigida, de modo particular, a
los niños.Dispositivos de inflado del airbag
de cortina lateral inflable
suplementario (SABIC)
En colisiones donde el impacto se li-
mita a un área concreta del lado del
vehículo, el ORC puede desplegar los
airbag SABIC, según la fuerza y el tipo
de la colisión. En estos casos, el ORC
sólo desplegará el SABIC del lado del
vehículo donde se produce el impacto.
Se genera entonces una gran cantidad
de gas no tóxico que infla el airbag de
cortina lateral. Al inflarse, el airbag
de cortina lateral empuja el borde ex-
terno del forro del techo apartándolo,
y cubre la ventanilla. El airbag se infla
en unos 30 milisegundos (aproxima-
damente una cuarta parte del tiempo
que se tarda en pestañear), con fuerza
suficiente para lesionarle si no está
sentado y con el cinturón correcta-
mente abrochado, o si hay algún ele-
mento emplazado en la zona donde se
infla el airbag de cortina lateral. Esta
advertencia va dirigida, de modo par-
ticular, a los niños. El airbag de cor-
tina lateral, cuando está inflado, sólo
tiene unos 9 cm de espesor.Dado que los sensores de airbag esti-
man la desaceleración del vehículo
con el tiempo, la velocidad del vehí
culo y los daños por sí solos, no son
buenos indicadores de si un airbag
debe haberse o no desplegado.
NOTA:
Si el vehículo vuelca, los pretenso-
res y/o airbag SAB y SABIC se pue-
den desplegar en ambos lados delvehículo.
Sensores de impactos frontales y laterales
En impactos frontales y laterales, los
sensores de impactos pueden ayudar
al ORC a determinar la respuesta
apropiada ante los impactos.
Sistema de repuesta ante
accidentes perfeccionada
En caso de un impacto que causa el
despliegue de un airbag, si la red de
comunicación y la alimentación per-
manecen intactas, en función de la
naturaleza del caso, el ORC determi-
nará si el sistema de repuesta ante
accidentes perfeccionada realizará las
siguientes funciones:
58
Cortar el suministro de combustibleal motor.
Hacer destellar las luces de emer- gencia mientras la batería conserve
alimentación eléctrica o hasta que
se apague la llave de encendido.
Encender las luces interiores, que se mantienen encendidas mientras
la batería conserve alimentación
eléctrica o hasta que se retire la
llave de encendido.
Desbloquear las puertas automáti camente.
En caso de producirse undespliegue
Los airbag delanteros avanzados es-
tán diseñados para desinflarse inme-
diatamente después del despliegue.
NOTA:
Los airbag delanteros y/o laterales
no se desplegarán en todas las co-
lisiones. Esto no significa que el
sistema de airbag tenga algún pro-blema.
En caso de sufrir una colisión que
provoque el despliegue de los airbag, pueden producirse todas o alguna de
las circunstancias siguientes:
El material de nailon del airbag,
cuando éste se despliega y abre,
puede a veces producir abrasiones
y/o enrojecimiento de la piel del
conductor y del acompañante del
asiento delantero. Las abrasiones
son similares a las que se producen
por fricción con una cuerda o a las
que se provocan al deslizarse por
una alfombra o por el suelo de un
gimnasio. No son provocadas por
contacto con productos químicos.
No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin
embargo, en caso de producirse
ampollas o una mala cicatrización
después de algunos días, acuda de
inmediato a su médico.
Cuando los airbag se desinflan pue- den verse algunas partículas simila-
res a las del humo. Estas son un
derivado normal del proceso que
genera el gas no tóxico utilizado
para inflar los airbag. Estas partí
culas en suspensión pueden provo-
car irritación de la piel, ojos, nariz o
garganta. Si sufre irritación de piel o de ojos, enjuáguese la zona afec-
tada con agua fría. En caso de irri-
tación de la nariz o de la garganta,
respire aire puro. Si la irritación
continúa, acuda a su médico. Si
estas partículas se adhieren a su
ropa, siga las instrucciones del fa-
bricante de la prenda para proceder
a su limpieza.
No conduzca su vehículo después del
despliegue de los airbag. Si se ve en-
vuelto en otra colisión, los airbag no
estarán en su sitio para protegerle.
¡ADVERTENCIA!
Los airbag y pretensores de cinturo-
nes de seguridad desplegados no
pueden brindarle protección en caso
de otra colisión. Haga reemplazar
los airbag, los pretensores de cintu-
rón de seguridad y los conjuntos de
retractor de cinturón de seguridad
delantero y del conductor cuanto an-
tes por un concesionario autorizado.
Asimismo, realice también el servi-
cio del sistema del Controlador de
sujeción de ocupantes (ORC).
59
sión. La luz de advertencia del airbag
controla los circuitos internos y el ca-
bleado de interconexión asociado con
los componentes eléctricos del sistema
de airbag. El sistema de airbag está
diseñado para no necesitar manteni-
miento. Si se llegara a producir cual-
quiera de los siguientes problemas,
realice de inmediato el servicio del
sistema de airbag en un concesionarioautorizado.
La luz de advertencia de airbagtarda de cuatro a ocho segundos en
encenderse al colocar por primera
vez el interruptor de encendido en
la posición ON/RUN.
La luz de advertencia de airbag permanece encendida después de
este intervalo de cuatro a ocho se-gundos.
La luz de advertencia de airbag parpadea o permanece encendida
durante la conducción.
NOTA:
Si el velocímetro, el cuentarrevo-
luciones, o cualquier indicador
relacionado con el motor, no fun-
cionan, es posible que también el Controlador de sujeción de ocu-
pantes (ORC) quede inhabilitado.
Puede que los airbag no estén en
disposición de inflarse para ofre-
cerle protección. Compruebe rápi
damente el bloque de fusibles en
busca de fusibles fundidos. Para
informarse de los fusibles corres-
pondientes a los airbag, consulte
la etiqueta situada en la cara inte-
rior de la cubierta del bloque de
fusibles. Si el fusible está en bue-
nas condiciones, acuda a su con-
cesionario autorizado.
GRABADOR DE DATOS DE
EVENTOS (EDR)
Este vehículo está equipado con un
grabador de datos de eventos (EDR).
La finalidad principal de un EDR
consiste en registrar, en determinadas
situaciones de choque o situaciones
próximas al choque, como cuando se
despliega el airbag o se choca contra
un obstáculo de la carretera, los datos
que le ayudarán a entender cómo ha
reaccionado el sistema de un vehículo.
El EDR está diseñado para registrar
los datos relacionados con la diná
mica del vehículo y los sistemas deseguridad durante un corto espacio de
tiempo, normalmente de 30 segundos
o menos. El EDR de este vehículo está
diseñado para registrar datos talescomo:
cómo han funcionado determina-
dos sistemas del vehículo;
si los cinturones de seguridad del conductor y el acompañante esta-
ban abrochados;
a qué distancia pisó el conductor el acelerador y/o el pedal de freno, en
caso de que esto sucediera; y,
a qué velocidad viajaba el vehículo.
Estos datos pueden ayudar a conocer
mejor las circunstancias en las que
ocurren los accidentes y las lesiones.
NOTA:
El vehículo sólo registra los datos
de EDR si ocurre una situación de
importancia; el EDR no graba da-
tos de condiciones de conducción
normales ni datos personales (por
ejemplo, el nombre, el sexo, la
edad y el lugar del accidente). Sin
embargo, terceras partes, como las
fuerzas de seguridad, podrían
61
combinar los datos de EDR con los
datos de identificación personal
que se reúnen como trámite du-
rante la investigación de un acci-dente.
Para leer los datos registrados por el
EDR se requiere un equipo especial,
así como conseguir acceso al vehículo
o al EDR. Además del fabricante del
vehículo, terceras partes, como las
fuerzas de seguridad que disponen de
equipo especial, pueden leer la infor-
mación si tienen acceso al vehículo o
al EDR.
SUJECIONES DE NIÑOS
Todos los ocupantes del vehículo de-
ben tener el cinturón de seguridad
abrochado en todo momento, inclui-
dos bebés y niños.Los niños de hasta 12 años deben
viajar correctamente sujetos en un
asiento trasero. Según las estadísticas
de choques, los niños están más segu-
ros cuando viajan debidamente suje-
tos en los asientos traseros que si lo
hacen en un asiento delantero.
¡ADVERTENCIA!
¡Extremadamente peligroso! No
utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un
asiento protegido por un airbag
delante del mismo. Para infor-
marse al respecto, consulte las eti-
quetas instaladas en las viseras.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
En caso de colisión, un niño que
no esté asegurado, aún siendo un
bebé pequeño, puede salir dispa-
rado como un proyectil dentro del
vehículo. El esfuerzo necesario
para sostener en su regazo incluso
a un niño muy pequeño podría
llegar a ser tan grande que tal vez
no pudiera hacerlo, independien-
temente de lo fuerte que usted sea.
El niño y otros ocupantes pueden
resultar gravemente lesionados.
Todo niño que viaje en su vehí
culo, debe estar sujeto mediante
un dispositivo de sujeción ade-
cuado para su tamaño.
62
Grupo de masaPosición de asiento (u otro sitio)
Acompañante delantero Trasera externa Trasera central Intermedia
trasera Intermedia
central
Grupo 0: hasta 10 kg X U U U X
Grupo 0+: hasta 13 kg X U U U X
Grupo 1: 9 a 18 kg X U U U X
Grupo II: 15 a 25 kg X U U U X
Grupo III: 22 a 36 kg X U U U X
Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
U = Adecuada para sujeciones de ca-
tegoría universal aprobadas para su
uso en este grupo de edad y peso.
UF = Adecuada para sujeciones de
categoría universal orientadas hacia
delante aprobadas para su uso en este
grupo de masa. L = Adecuada para sujeciones parti-
culares para niños ofrecidas en la lista
adjunta. Estas sujeciones pueden ser
de las categorías de "vehículo especí
fico", "restringida" o "semi-universal".
B = Sujeción incorporada aprobada
para el grupo de edad y peso.
X = Posición de asiento no adecuada
para niños de este grupo de edad ypeso.
63
Cuadro de posiciones ISOFIX del vehículo
Grupo de masa Clase de
tamaño Dispositivo Acompa-
ñante de-
lantero Trasera
externa Trasera
central Intermedia
trasera
SSnG Intermedia
trasera
Quad LUX. Otros sitios
Carrycot F ISO/L1 X X X IUF* IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF* IUF X (1) X X X X X X
0 - hasta 10 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
0+ - hasta 13 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X (1) X X X X X X
I – 9 a 18 kg D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
II – 15 a 25 kg (1) X X X X X X III – 22 a36 kg (1) X X X X X X
Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
(1) En el caso de CRS que no lleva la
identificación de clase de tamaño
ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el fabricante del vehí
culo debe indicar el sistema de suje-
ción de niño ISOFIX específico del
vehículo recomendado para cada po-sición.
IUF = Adecuado para sistemas de su-
jeción para niños ISOFIX instalados
hacia adelante de la categoría "uni-
versal", aprobados para su uso en el
grupo de peso.
64
IL = Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños (CRS) ISOFIX en
particular que aparecen en la lista
adjunta. Estos CRS ISOFIX son los de
las categorías de "vehículo especí
fico", "restringida" o "semi-universal".
X = Posición ISOFIX no adecuada
para sistemas de sujeción de niños
ISOFIX en este grupo de peso o esta
clase de tamaño.
* = Los asientos izquierdo y derecho
de la 2
afila deben estar en la posición
usada. (Los asientos no pueden ple-
garse en el suelo)
** = La hebilla interna para la posi-
ción de asiento del lado izquierdo
debe estar detrás de todas las sujecio-
nes para niños ISOFIX.
Bebés y niños pequeños
Los expertos en seguridad recomien-
dan que los niños viajen en el vehículo
en asientos orientados hacia atrás
hasta que hayan cumplido dos años o
hasta que hayan alcanzado el límite
de altura o peso de su asiento de segu-
ridad para niños orientado hacia
atrás. Hay dos tipos de sujeciones para niños que pueden utilizarse
orientadas hacia atrás: portabebés y
asientos para niños convertibles.
El portabebés solamente se utiliza
orientado hacia atrás en el vehículo.
Se recomienda para niños desde su
nacimiento hasta que alcancen el lí
mite de peso o altura del portabebés.
Los asientos para niños convertibles
pueden utilizarse en el vehículo ya sea
orientados hacia atrás o hacia de-
lante. Los asientos para niños conver-
tibles tienen a menudo un límite supe-
rior de peso en la posición orientado
hacia atrás que el que tienen los por-
tabebés; por lo tanto, pueden utili-
zarse orientados hacia atrás por niños
que hayan superado el tamaño del
portabebés pero que no lleguen a los
dos años de edad. Los niños deben
permanecer orientados hacia atrás
hasta que alcancen el peso o la altura
máximos permitidos por su asiento
para niños convertible. Ambos tipos
de sujeciones para niños van sujetas al
vehículo mediante el cinturón de ca-
deras y hombro o mediante el sistema
de anclaje de sujeciones para niños
ISOFIX. Consulte "ISOFIX - Sistema
de anclaje de asientos para niños".
¡ADVERTENCIA!
Los asientos para niños orienta-
dos hacia atrás nunca deben si-
tuarse en el asiento delantero de
un vehículo equipado con airbag
en el lado del pasajero. El desplie-
gue del airbag puede provocar le-
siones de gravedad o incluso mor-
tales a un bebé que viaje en dichaposición.
Sujeciones para niños mayores y
más pequeños
Los niños que tengan dos años de
edad o que hayan superado el tamaño
de su asiento para niños convertible
orientado hacia atrás pueden viajar
en el vehículo orientados hacia de-
lante. Los asientos para niños orien-
tados hacia delante y los asientos para
niños convertibles utilizados orienta-
dos hacia delante son para niños de
más de dos años de edad o que hayan
superado el límite de peso o de altura
de orientación hacia atrás de su
asiento para niños convertible. Los
niños deben permanecer en asientos
65