FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E
TELEMÓVEIS
Em determinadas condições, o telemóvel ligado dentro
do veículo pode causar um desempenho errático ou
ruidoso do rádio. Esta situação pode ser minorada ou
eliminada mudando a posição da antena do telemóvel.
Esta situação não é nociva para o rádio. Se o desempe-
nho do rádio não for satisfatório com a mudança de
posição da antena, recomenda-se que o volume do
rádio seja reduzido ou desligado durante o funciona-
mento do telemóvel.ADICIONAR COMBUSTÍVEL
BUJÃO DE ENCHIMENTO DE
COMBUSTÍVEL (TAMPÃO DA GASOLINA)
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
O tampão do combustível está localizado por trás da
porta de enchimento de combustível, do lado es-
querdo do veículo. Se o tampão do combustível se
perder ou danificar, certifique-se de que o tampão de
substituição se destina a ser utilizado com este veículo.
1. Desligue o motor.
2. Insira a chave de ignição no tampão do combustível
e rode a chave um quarto de volta para a direita,
rodando depois o tampão do combustível para a
esquerda para retirálo.
3. Depois de retirar o tampão do combustível, colo- que o cabo de fixação do tampão do combustível
por cima de um gancho no interior da porta de
enchimento de combustível. Desta forma, o tampão
do combustível fica suspenso e a superfície do
veículo fica protegida. (fig. 118)
4. Rode a chave de ignição de novo para a esquerda e retire-a.
5. Para voltar a colocar o tampão, insira-o no gargalo de enchimento e rode-o para a direita até ouvir pelo
menos três cliques.
175
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
A utilização de um tampão do depósito
de combustível inadequado pode causar
danos no sistema de combustível ou no
sistema de controlo das emissões.
Um tampão que não vede bem pode deixar
entrar impurezas para dentro do sistema de com-
bustível.
Um tampão mal colocado pode fazer com que a
“Luz Indicadora de Avaria” se acenda.
Para evitar o derramamento de combustível e o
enchimento em excesso do depósito, não ateste o
depósito do combustível depois de o encher.
Quando o bico “produz um clique” ou se fecha, o
depósito do combustível está cheio. NOTA:
Quando o bico “produz um clique” ou se
fecha, o depósito do combustível está cheio.
AVISO!
A volatilidade de alguma gasolina
pode causar a acumulação da pressão
no depósito de combustível, que pode aumentar
enquanto conduz. Esta pressão pode provocar a
pulverização de gasolina e/ou de vapores quando
o tampão for removido do veículo quente. Retirar
o tampão lentamente faz com que a pressão saia
e impede a pulverização de combustível.
Retire o tampão do combustível lentamente
para evitar que o combustível seja pulverizado do
gargalo de enchimento, facto que pode provocar
ferimentos.
Nunca permita cigarros ou outro tipo de ta-
baco acesos no interior ou perto do veículo en-
quanto retira o tampão ou enche o depósito.
Nunca adicione combustível quando o motor
está a trabalhar.
Pode causar um incêndio se bombear gasolina
para dentro de um recipiente portátil que esteja
dentro de um veículo. Pode ficar com queimadu-
ras. Enquanto estiver a proceder ao seu enchi-
mento, coloque sempre os recipientes de gasolina
no chão.
(fig. 118) Porta de Enchimento de Combustível
176
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
(Continuação)
Uma protecção para crianças voltada para trás
apenas deve ser utilizada num banco traseiro.
Uma protecção para crianças voltada para trás
quando colocada no banco dianteiro pode ser
atingida pela abertura do airbag do lado do
passageiro, causando ferimentos graves ou fatais
na criança.
Eis algumas sugestões para tirar o maior par-
tido possível do sistema de protecção paracrianças:
Antes de comprar um sistema de protecção, assegure-se de que tem uma etiqueta certificando
que está em conformidade com todas as normas de
protecção aplicáveis. A FIAT recomenda também que
se certifique de que instala o sistema de protecção
para crianças no veículo onde o vai utilizar antes de o
comprar.
A protecção deve ser adequada ao peso e à altura da criança. Verifique os limites de peso e de altura
patentes na etiqueta da protecção.
Siga cuidadosamente as instruções que acompanham o suporte de protecção. Se instalar a protecção
incorrectamente, pode não funcionar quando for
necessário.
Prenda a criança no banco de acordo com as instru- ções do fabricante do sistema de protecção paracrianças.
AVISO!
Quando o suporte de protecção para
crianças não está a ser utilizado,
prenda-o no veículo com o cinto de segurança ou
tire-o do veículo. Não o deixe solto no interior do
veículo. Em caso de paragem súbita ou acidente,
pode atingir os ocupantes ou as costas dos ban-
cos e causar ferimentos sérios.
ISOFIX — Sistema de Fixação de Bancos de Crianças
Os bancos dos passageiros de segunda fila no seu
veículo vêm equipados com um sistema de fixação de
segurança para crianças chamado ISOFIX. O sistema
ISOFIX permite a instalação do sistema de protecção
para crianças sem usar o cinto de segurança do veículo,
prendendo, em alternativa, a protecção para crianças
usando pontos de fixação mais baixos e as correias de
fixação superiores da protecção para crianças à estru-
tura do veículo.
Estão agora disponíveis sistemas de protecção para
crianças compatíveis com o sistema ISOFIX. No en-
tanto, visto que os pontos de fixação mais baixos
devem ser introduzidos no decorrer dos próximos
anos, os sistemas de suporte de protecção para crian-
ças com esses pontos de fixação continuarão a estar
preparados para a instalação em veículos que usem os
cintos de segurança. Os sistemas de protecção para
200
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
ARRANQUE E CONDUÇÃO
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM
DO MOTOR
Não é necessário um período longo de rodagem para o
motor e transmissão (transmissão e eixo) do veículo.
Conduza moderadamente durante os primeiros
500 km. Decorridos os 100 km iniciais, são desejáveis
velocidades até 80 ou 90 km/h.
Quando se deslocar em velocidade de cruzeiro, uma
breve aceleração máxima dentro dos limites legais
contribui para uma boa rodagem. A aceleração máxima
numa mudança baixa pode ser prejudicial e deve ser
evitada.
O óleo do motor colocado no motor, na fábrica, é um
lubrificante de tipo conservador de energia de alta
qualidade. As mudanças de óleo devem ser feitas de
acordo com as condições climatéricas previstas para o
funcionamento do veículo. Para saber mais sobre os
graus de viscosidade e qualidade recomendados, con-
sulte "Procedimentos de Manutenção" na secção "Ma-
nutenção do Veículo". NUNCA DEVEM SER UTILIZA-
DOS ÓLEOS NÃO DETERGENTES OU MINERAIS
PUROS. Um motor novo pode consumir algum óleo durante os
primeiros milhares de quilómetros de condução. Isto
deve ser considerado como uma etapa normal da
rodagem e não interpretado como um problema.
PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE
Antes de ligar o veículo, regule o seu banco, regule os
espelhos interiores e exteriores, aperte o seu cinto de
segurança e, se presentes, instrua os outros ocupantes
a apertarem os cintos de segurança.
AVISO!
Antes de sair do veículo, accione sem-
pre o travão de estacionamento, coloque
a transmissão em PARK (ESTACIONAR) e retire
a chave inteligente da ignição. Quando sair do
veículo, tranque-o sempre.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou
com acesso a um veículo destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num veículo é
perigoso por diversas razões. Uma criança ou
outras pessoas podem sofrer ferimentos graves
ou fatais. As crianças devem ser advertidas de
que não devem tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mudanças.
(Continuação)
222
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS
DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
NOTA:
Quando o travão de estacionamento é aplicado e a
transmissão automática está engatada com uma mu-
dança, a “Luz de Aviso dos Travões” ficará a piscar. Se
for detectada a velocidade do veículo, soará um sinal de
aviso para alertar o condutor. Liberte completamente
o travão de estacionamento antes de tentar deslocar o
veículo.
Esta luz indica apenas que o travão de estaciona-
mento está accionado. Não indica o grau de acciona-
mento do travão.
Quando estacionar numa rampa, vire os pneus da
frente para o passeio numa descida e na direcção
contrária ao passeio numa subida. Em veículos equipa-
dos com transmissão automática, accione o travão de
estacionamento antes de colocar a alavanca das mu-
danças em PARK (Estacionar), caso contrário, o peso
sobre o mecanismo de bloqueio da transmissão pode
dificultar a saída da alavanca da posição de PARK
(Estacionar). O travão de estacionamento deve estar
sempre accionado quando o condutor não estiver no
veículo.
AVISO!
Nunca use a posição PARK (ESTACIO-
NAR) numa transmissão automática
como substituto do travão de estacionamento.
Quando estacionado, puxe sempre o travão de
estacionamento para evitar o movimento do ve-
ículo e possíveis danos materiais ou físicos.
Antes de sair do veículo, accione sempre o
travão de estacionamento, coloque a transmissão
em PARK (ESTACIONAR) e retire a chave inteli-
gente da ignição. Quando sair do veículo,
tranque-o sempre.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou
com acesso a um veículo destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num veículo é
perigoso por diversas razões. Uma criança ou
outras pessoas podem sofrer ferimentos graves
ou fatais. As crianças devem ser advertidas de
que não devem tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mudanças.
(Continuação)
229
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
esforço ligeiramente maior para passar as mudanças.
Este facto é normal e não é nocivo para a transmissão. REDUÇÕES
Reduções adequadas melhoram o consumo de com-
bustível e prolongam a vida do motor.
Se saltar uma mudança durante uma re-
dução ou se reduzir a uma velocidade
demasiado elevada, poderá danificar o
motor, a transmissão ou a embraiagem.
Para manter uma velocidade segura e prolongar a vida
dos travões, reduza para segunda ou primeira quando
descer uma rampa muito inclinada.
Ao fazer uma curva ou subir uma rampa muito incli-
nada, reduza com antecedência para não sobreaquecer
o motor. TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
A transmissão pode ficar danificada se
não forem observadas as seguintes pre-
cauções:
Coloque a alavanca das mudanças na posição
PARK (Estacionar) só depois de o veículo estar
completamente parado.
Não coloque nem retire a alavanca das mudan-
ças da posição REVERSE (Marcha-Atrás) antes de
o veículo estar completamente parado e o motor
a funcionar lentamente.
Não mude a alavanca das mudanças entre
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás),
NEUTRAL (Ponto-morto) ou DRIVE (Marcha à
frente) quando o motor estiver a trabalhar acima
do ralenti.
Antes de meter qualquer mudança, pressione o
pedal do travão com o pé.
NOTA: Tem de carregar e manter carregado o pedal
do travão ao sair da mudança PARK (Estacionar).
232
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
SISTEMA DE BLOQUEIO TRAVÃO/
MUDANÇA
Este veículo está equipado com Brake Transmission
Shift Interlock System (BTSI, Sistema de Bloqueio
Travão/Mudança) que mantém a alavanca das mudanças
na posição PARK (Estacionar), excepto se for utilizado
o travão. Para retirar a alavanca da posição PARK
(Estacionar), o interruptor da ignição tem de ser colo-
cado na posição ON/RUN (Ligar/A Trabalhar) (com o
motor a funcionar ou não) e o pedal do travão tem de
ser pressionado.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA DE SEIS
VELOCIDADES
O visor de posição da alavanca de mudanças (que se
encontra no painel de instrumentos) indica a mudança.
Deve pressionar o pedal de travão para retirar a ala-
vanca da posição PARK (Estacionar) (consulte Sistema
de Bloqueio Travão/Mudança, nesta secção). Para con-
duzir, retire a alavanca da posição PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-Morto) e coloque na posição
DRIVE (Marcha à Frente).
A transmissão controlada electronicamente propor-
ciona um programa exacto das mudanças. O sistema
electrónico da transmissão é auto-calibrado, por isso,
as primeiras mudanças num novo veículo podem ser
um pouco bruscas. Esta é uma situação normal e a
regularidade das mudanças desenvolve-se após algumas
centenas de quilómetros.A deslocação de DRIVE (Marcha à Frente) para PARK
(Estacionar) ou REVERSE (MarchaAtrás) apenas deve
ser efectuada sem carregar o pedal do acelerador e
com o veículo parado. Certifique-se de que tem o pé
no pedal de travão quando desloca a alavanca entre
estas mudanças.
A alavanca de mudanças da transmissão tem as posi-
ções PARK (Estacionar), REVERSE (Marchaatrás),
NEUTRAL (Ponto-morto) e AutoStick
®. As mudanças
manuais podem ser realizadas com o controlo de
mudanças AutoStick
®(consulte “AutoStick
®” em “Ar-
ranque e Condução” para obter mais informações). Se
deslocar a alavanca das mudanças para a esquerda ou
para a direita (-/+) na posição AutoStick
®(por baixo
da posição Drive (Marcha à frente)) a mudança será
seleccionada manualmente e essa mesma mudança será
apresentada no painel de instrumentos como 6, 5, 4, 3,
2, 1. (fig. 144)
MUDANÇAS
NÃO acelere o motor quando mudar das posições
PARK (Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto-Morto) para
outras mudanças.
PARK (Estacionar)
Esta mudança complementa o travão de estaciona-
mento, bloqueando a transmissão. O motor pode ar-
rancar nesta mudança. Nunca tente utilizar PARK (Es-
tacionar) quando o veículo estiver em movimento.
Aplique o travão de estacionamento quando deixar o
veículo nesta mudança.
234
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
Tome precauções para evitar o con-
tacto com a ventoinha de refrigeração
do radiador sempre que o capô estiver levantado.
A ventoinha pode arrancar a qualquer momento
quando o interruptor da ignição estiver ligado.
Pode ferir-se ao mover as pás da ventoinha.
Retire quaisquer jóias metálicas, como relógios
ou pulseiras, que possam provocar um contacto
eléctrico não desejado.Você pode sofrer ferimen-
tos graves.
As baterias contêm ácido sulfúrico que pode
queimar a pele ou os olhos e geram hidrogénio
que é inflamável e explosivo. Mantenha chamas
ou faíscas afastadas da bateria.
1. Aplique o travão de estacionamento, coloque a transmissão automática em PARK (ESTACIONAR)
e ponha a ignição na posição LOCK (TRANCAR).
2. Desligue o aquecimento, o rádio e todos os acessó