mangueira da solução de vedação (6)à haste da
válvula. Certif ique-se de que o botão selector de
modo (5) se encontra na posição de Modo de
vedação e não no Modo de ar. Prima o botão de
alimentação (4) para ligar o kit TIREFIT.
2. Ligue a ficha de alimentação (8) a outra tomada de 12 Volts do seu veículo ou de outro veículo, se
disponível. Certifique-se de que o motor está a
funcionar antes de ligar o kit TIREFIT.
3. A garrafa da solução de vedação (1) pode estar vazia devido a uma utilização anterior. Solicite assistência.
NOTA: Se o botão selector de modo (5) se encon-
trar na posição de Modo de ar e a bomba estiver em
funcionamento, o ar será distribuído apenas a partir da
mangueira da bomba de ar (7) e não da mangueira da
solução de vedação (6).
Se a solução de vedação (líquido branco) passar
pela mangueira da solução de vedação (6):
1. Mantenha a bomba em funcionamento até que a solução de vedação deixe de passar pela mangueira
(um processo que, geralmente, demora entre 30 a
70 segundos). À medida que a solução de vedação
passa pela mangueira da solução de vedação (6), o
manómetro (3) apresenta uma pressão de 5 bar.
Quando a garrafa da solução de vedação (1) estiver
vazia, o manómetro (3) diminui rapidamente de uma
pressão de cerca de 5 bar para a pressão real dopneu. 2. Assim que a garrafa da solução de vedação (1)
estiver vazia, a bomba começa a injectar ar no pneu.
Mantenha a bomba em funcionamento e encha o
pneu com a pressão indicada na etiqueta de pressão
dos pneus que se encontra no pilar da porta do lado
do condutor (pressão recomendada). Verifique a
pressão do pneu através do manómetro (3).
Se o pneu não encher até, pelo menos, 1,8 bar,
no período de 15 minutos:
• O pneu apresenta danos demasiado graves. Não tente continuar a conduzir o veículo. Solicite assistência.
NOTA: Se os pneus estiverem demasiado cheios,
prima o botão de esvaziamento para reduzir a pressão
dos pneus até à pressão recomendada, antes de pr os-
seguir.
Se o pneu encher até à pressão recomendada,
ou, pelo menos, até 1,8 bar, no período de 15 mi-
nutos:
1. Prima o botão de alimentação (4) para ligar o kit
TIREFIT.
2. Retire o autocolante de limite de velocidade que se encontra na parte superior da garrafa da solução de
vedação (1) e coloque-o no painel de instrumentos.
278
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
3. Desligue, de imediato, a mangueira da solução devedação (6) da haste da válvula, volte a colocar a
tampa do adaptador na extremidade da mangueira e
o kit TIREFIT no compartimento de arrumação do
veículo. Avance rapidamente para (D) “Conduzir o
veículo”.
A extremidade de metal da ficha de
alimentação (8) poderá aquecer após a
utilização. Por este motivo, a sua utiliza-
ção deve ser feita com cuidado.
A não colocação da tampa do adaptador na
extremidade da mangueira da solução de veda-
ção (6) poderá levar ao contacto da solução de
vedação com a sua pele, o vestuário e o interior do
veículo. Poderá ainda originar o contacto da solu-
ção de vedação com os componentes internos do
kit TIREFIT, o que, por sua vez, pode provocar
danos irreversíveis.
(D) Conduzir o veículo:
Imediatamente após a injecção da solução de vedação e
do enchimento do pneu, conduza o veículo durante
8 km ou 10 minutos para garantir a distribuição da
solução de vedação TIREFIT no pneu. Não ultrapasse
os 88 km/h.
AVISO!
O TIREFIT não é uma reparação de
pneus permanente. Depois de utilizar o
kit TIREFIT, o pneu deve ser inspeccionado e
reparado ou substituído. Não ultrapasse os
88 km/h até que o pneu seja reparado ou substi-
tuído. A não observância deste aviso pode resul-
tar em lesões graves ou fatais para si, para os seus
passageiros e para outras pessoas nas imedia-
ções.
(E) Após a condução:
Pare o veículo num local seguro. Antes de continuar,
consulte “Sempre que parar para utilizar o TIREFIT”.
1. Rode o botão selector de modo (5) para a posição do Modo de ar.
2. Desenrole a ficha de alimentação e introduza-a na tomada de 12 Volts do veículo.
3. Desenrole a mangueira da bomba de ar (7) (preta) e enrosque o adaptador na extremidade da mangueira (7) à haste da válvula.
4. Verifique a pressão no pneu lendo o manómetro (3).
Se a pressão do pneu for inferior a 1,3 bar , isto
significa que o pneu apresenta danos demasiado graves.
Não tente continuar a conduzir o veículo. Soliciteassistência.
279
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIAEM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Se a pressão do pneu for igual ou superior a
1,3 bar:
1. Prima o botão de alimentação (4) para ligar oTIRE-
FIT e encha o pneu de acordo com a pressão
indicada no pneu e na etiqueta de informações de
carga na abertura da porta do lado do condutor.
NOTA: Se os pneus estiverem demasiado cheios,
prima o botão de esvaziamento para reduzir a pressão
dos pneus até à pressão recomendada, antes de pr os-
seguir.
2. Desligue o kit TIREFIT da haste da válvula, volte a colocar a tampa na haste da válvula e desligue-o da
tomada de 12 Volts.
3. Coloque o kit TIREFIT na zona de arrumação ade- quada no veículo.
4. O pneu deve ser inspeccionado e reparado ou substituído o mais brevemente possível num
concessionário autorizado ou centro de assistência
a pneus.
5. Substitua o conjunto da garrafa da solução de veda- ção (1) e da mangueira da solução de vedação (6) o
mais brevemente possível no seu concessionário
autorizado. Consulte a secção “(F) Substituição da
garrafa da solução de vedação e da mangueira”.
NOTA: Após a reparação do pneu, informe o conces-
sionário autorizado ou o centro de assistência da
vedação do pneu com o kit de assistência TIREFIT. (F) Substituição da garrafa da solução de
vedação e da mangueira:
1. Desenrole a mangueira da solução de vedação (6)
(transparente).
2. Localize o botão redondo de libertação da garrafa da solução de vedação que se encontra na reentrân
3. Desligue o conector eléctrico da cablagem.(fig. 168)
4. Agarre firmemente a lâmpada pelas duas linguetas laterais e aperte-as em conjunto para desbloquear a
lâmpada da parte de trás do alojamento do farol.
5. Puxe a lâmpada para fora através da abertura do alojamento.
6. Retire a lâmpada do casquilho conector e instale a lâmpada substituta.
7. Alinhe as patilhas indicadoras do conjunto lâmpada substituta/casquilho do farol de nevoeiro traseiro
com as ranhuras do anel de abertura da lâmpada da
parte de trás do alojamento do farol de nevoeiro
dianteiro. 8. Introduza a lâmpada no alojamento até que as pati-
lhas indicadoras encaixem nas ranhuras do anel.
9. Empurre firme e homogeneamente a lâmpada para dentro do alojamento até que ambas as linguetas
encaixem firmemente no lugar.
10. Reinstale o alojamento do farol de nevoeiro.
PISCA LATERAL
Os piscas laterais estão localizados em ambos os pai-
néis dos guarda-lamas dianteiros.
1. Empurre a lente do pisca lateral para a esquerda para soltar a mola e depois puxe-o para fora.
2. Desligue a lâmpada do conector da cablagem eléc
3. Prenda o gancho direito da lâmpada do pisca lateralà folha de metal (tenha atenção à orientação das
letras da lente).
4. Rode a lâmpada do pisca lateral para o seu lugar até que o lado esquerdo prenda (ouvirá um leve som de
encaixe).
INDICADOR DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO
TRASEIRO E LUZ DE MARCHA-ATRÁS
As luzes traseiras têm uma concepção em duas peças.
As lâmpadas das luzes traseiras/de travagem/
indicadores de mudança de direcção estão localizadas
nos painéis de canto traseiros da carroçaria. As luzes
traseiras e de marchaatrás encontram-se localizadas
na porta da bagageira.
Substituir a Lâmpada do Indicador de
Mudança de Direcção Traseiro
1. Abra a porta da bagageira.
2. Retire os dois parafusos de fixação do lado interior
da unidade de encaixe da luz traseira. (fig. 170)
3. Introduza cuidadosamente um pau afiado (ferra- menta de plástico com uma lâmina plana) entre o
painel do corpo e o lado exterior da unidade de
encaixe da luz traseira com uma mão e agarre a
saliência no lado interior da unidade de encaixe da
luz traseira com a outra mão. Use o pau afiado e
pressão manual em conjunto para desencaixar a
unidade de encaixe da luz traseira do veículo. 4. Rode o conector eléctrico da lâmpada em questão
1∕4de volta no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e retire-o do encaixe da luz traseira.
5. Retire a lâmpada do casquilho conector e instale a lâmpada substituta.
6. Instale a unidade da lâmpada e do conector no encaixe da luz traseira e rode o conector
1∕4de volta
no sentido dos ponteiros do relógio para fixá
Substituir a Luz de Marchaatrás
1. Abra a porta da bagageira.
2. Retire os dois parafusos de fixação que prendem aunidade de encaixe da luz traseira à porta da baga-
geira no lado interior da mesma. (fig. 171)
3. Introduza cuidadosamente um pau afiado (ferra- menta de plástico com uma lâmina plana) entre a
unidade de encaixe da luz traseira e a porta da
bagageira. Use o pau afiado e pressão manual em
conjunto para desencaixar a unidade de encaixe da
luz traseira do veículo. (fig. 172) 4. Rode o conector eléctrico da lâmpada em questão
1∕4de volta no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e retire-o do encaixe.
5. Retire a lâmpada do casquilho conector e instale a lâmpada substituta.
6. Instale a unidade da lâmpada e do conector no encaixe e rode o conector
1∕4de volta no sentido
dos ponteiros do relógio para fixá
OLHAL DE REBOQUE
O seu veículo está equipado com um olhal de reboque
que pode ser utilizado para rebocar o veículo, caso este
saia de estrada. (fig. 174)
Os olhais de reboque devem apenas ser
utilizados em caso de emergência para
rebocar o veículo se este tiver saído de
estrada. Não utilize os olhais de reboque para
engate para reboque por um camião ou para
reboques em auto-estrada. O veículo pode ficar
danificado. Recomenda-se a utilização de faixas
de reboque quando rebocar o veículo; as correntes
podem danificar o veículo.
AVISO!
Mantenha-se afastado dos veículos que
estejam a ser rebocados pelos olhais de
reboque.As faixas e correntes de reboque podem
partir-se e causar ferimentos graves.
UTILIZAÇÃO DO OLHAL DE REBOQUE
DIANTEIRO
O receptáculo do olhal de reboque dianteiro está
localizado no lado inferior direito do painel dianteiro.
Para instalar o olhal de reboque, retire o tampão de
borracha e enrosque o olhal de reboque no receptá
consulte “Compartimento do Motor” em “Manuten-
ção do Veículo”.
Viscosidade do Óleo do Motor – Motor Diesel
de 2,0l
Para o melhor desempenho e a máxima protecção em
todos os tipos de condições de funcionamento, o
fabricante só recomenda óleos de motor 5W-30 total-
mente sintéticos e com pouca formação de cinza que
cumpram os requisitos da especificação FIAT
9,55535-S1 e da norma ACEA C1/C2.
Aditivos do Óleo do Motor
Não adicione materiais suplementares, para além de
corantes para detecção de fugas, ao óleo do motor. O
óleo do motor é um produto fabricado e o seu desem-
penho pode ser reduzido por aditivos suplementares.
Eliminação do Óleo do Motor e dos Filtros do
Óleo Usados
Devem ser tomadas precauções quantoà eliminação
do óleo do motor e dos filtros do óleo usados. O óleo
e os filtros do óleo usados, quando deitados fora
indiscriminadamente, podem constituir um problema
para o ambiente. Contacte o seu concessionário aut o-
rizado, a estação de serviço ou a autarquia para obter
informações sobre como e onde pode deitar fora o
óleo e os filtros do óleo usados na sua área de
residência. FILTRO DE LIMPEZA DO AR DO MOTOR
Consulte o "Programa de Manutenção" para obter
informações acerca dos intervalos de manutenção
apropriados.
AVISO!
O sistema de indução de ar (filtro do ar,
tubagens, etc .) pode facultar alguma
protecção no caso de retorno de chama do mo-
tor. Não retire o sistema de indução de ar (filtro
do ar, tubagens, etc .), a não ser que a remoção
seja necessária para reparação ou manutenção.
Antes de pôr o veículo a trabalhar com o sistema
de indução de ar (filtro do ar, tubagens, etc .)
retirado, assegure-se de que não está ninguém
junto do compartimento do motor. Se o não fizer,
poderá provocar um grave acidente.
Selecção do Filtro de Limpeza do Ar do Motor
A qualidade dos filtros de limpeza do ar do motor de
substituição varia consideravelmente. Apenas devem
ser utilizados filtros de alta qualidade para assegurar
uma revisão mais eficaz.
BATERIA ISENTA DE MANUTENÇÃO
Nunca terá de adicionar água e a manutenção periódica
não é necessária.
NOTA: A bateria é armazenada num compartimento
que se encontra localizado no guarda-lamas dianteiro
310
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO