Left Rear Turn Signal Light Out (luz traseira demudança de direcção para a esquerda - apagada)
(com um único aviso sonoro)
Right Front Turn Signal Light Out (luz dianteira de mudança de direcção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro)
Right Rear Turn Signal Light Out (luz traseira de mudança de direcção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro)
RKE Battery Low (bateria do transmissor RKE fraca) (com um único aviso sonoro)
Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Definições pessoais não disponíveis - veículo
não está em ESTACIONAR) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Left/Right Front Door Ajar (Porta dianteira esquerda/direita entreaberta) (uma ou mais portas
abertas, com um único aviso sonoro se a velocidade
for superior a 1,6 km/h)
Left/Right Rear Door Ajar (Porta traseira esquerda/ direita entreaberta) (uma ou mais portas abertas,
com um único aviso sonoro se a velocidade for
superior a 1,6 km/h)
Door(s) Ajar (Porta(s) entreaberta(s)) (com um único aviso sonoro se o veículo estiver em movi-
mento)
Liftgate Ajar (Porta da bagageira entreaberta) (com um único aviso sonoro) Low Washer Fluid (pouco fluido nos esguichos)
(com um único aviso sonoro)
Ignition or Accessory On (Ignição ou Acessório Ligado)
Vehicle Not in Park (Veículo não está em Estacionar)
Key Left Vehicle (A Chave saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não Detectada)
Low Tire Pressure (Baixa Pressão dos Pneus) (com um único aviso sonoro). Consulte as informações nas
secções “Pressão dos pneus” e “Verificação da pres-
são dos pneus” em “Arranque e o Funcionamento”.
Service TPM System (Reparar o sistema TPM) (com um único aviso sonoro). Consulte as informações nas
secções “Verificação da pressão dos pneus” em “Ar-
ranque e o Funcionamento”.
Check Gascap (Verificar tampão do depósito de combustível) (consulte “Adicionar Combustível”, em
“Características Técnicas”)
Oil Change Required (mudança de óleo necessária) (com um único aviso sonoro).
Check Gascap (Verificar tampão do depósito de combustível) (consulte “Adicionar Combustível”, em
“Arranque e funcionamento”)
Oil Change Due (Mudança de óleo necessária) (com um único aviso sonoro)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sis- tema de Escape — Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condução exclusivos de
22
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Elapsed Time (Tempo Decorrido)
Indica o tempo total decorrido desde a última vez que
foi reposto a zero. O tempo decorrido aumenta
quando a ignição estiver na posição ON/RUN.
To Reset The Display (Para Repor o Visor a
Zero)
A função de reposição só funciona se a função apresen-
tada nesse momento tiver essa propriedade. Prima e
solte o botão SELECT (Seleccionar) para limpar a
função que pode ser reiniciada.
TIRE BAR (PSI dos Pneus)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo)
até a indicação “Tire BAR” (PSI dos Pneus) ficar real-
çada no EVIC. Prima o botão SELECT (Seleccionar)
para aceder a uma imagem do veículo com uma válvula
de pressão do pneu em cada canto da imagem.
VEHICLE INFO (CUSTOMER
INFORMATION FEATURES)
(INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (FUNÇÕES
INFORMATIVAS PARA O CLIENTE)) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Prima e solte o botão CIMA ou BAIXO até “Vehicle
Info” (Informações do Veículo) ser apresentada no
EVIC e prima o botão SELECT (SELECCIONAR).
Prima o botão UP (Cima) e DOWN (Baixo) para
percorrer os ecrãs de informações disponíveis que
podem estar equipados. Coolant Temp (Temperatura do líquido de
refrigeração)
Apresenta a temperatura actual do líquido de refrige-
ração.
Oil Temperature (Temperatura do óleo)
Apresenta a temperatura actual do óleo.
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Apresenta a pressão actual do óleo.
Trans Temperature (Temperatura da transmissão)
Apresenta a temperatura actual da transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de funcionamento do
motor.
MENSAGENS
No Menu Principal, prima e solte o botão UP (Cima) e
DOWN (Baixo), até a indicação “Messages: XX” (Men-
sagens: XX) ficar realçada no EVIC. Caso exista mais
de uma mensagem, ao premir o botão SELECT (Selec-
cionar) é apresentada uma mensagem de aviso guar-
dada. Prima e liberte os botões PARA CIMA e PARA
BAIXO, caso exista mais do que uma mensagem, para
percorrer as restantes mensagens guardadas. Caso não
existam mensagens, não acontece nada ao premir o
botão SELECT (Seleccionar).
28
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
and Display (Som e ecrã) premindo depois a tecla de
função da seta para trás.
Parkview Backup Camera (Câmara deMarcha-atrás Parkview) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado com câmara de
marchaatrás ParkView
®que permite ver uma imagem
no ecrã da área traseira do veículo sempre que a
alavanca das mudanças for colocada em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS). A imagem é apresentada no ecrã
de toque do rádio juntamente com uma nota de aviso
para “check entire surroundings” (verificar toda a área)
que passa no topo do ecrã. Passados cinco segundos, o
aviso desaparece. A câmara ParkView
®está localizada
na traseira do veículo acima da placa de matrícula. Para
fazer a sua selecção, prima a tecla de função Parkview
Backup Camera (Câmara de Marchaatrás Parkview),
seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo de-
pois a tecla de função da seta para trás.
Hill Start Assist (Assistência ao Arranque em Subida) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função está seleccionada, o sistema Hill
Start Assist (HSA - Assistência ao Arranque em Subida)
está activo. Para mais informações sobre a função e
funcionamento do sistema, consulte “Sistema Electró
nico de Controlo dos Travões”, na secção “Arranque e
Condução”. Para fazer a sua selecção, prima a tecla de
função Hill Start Assist (Assistência ao Arranque em Subida), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois a tecla de função da seta para trás.
Luzes
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função é seleccionada, o condutor, ao sair
do veículo, pode optar por deixar os faróis ligados
durante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado
de Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Fa-
róis), prima a tecla de função 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois a tecla de função da seta para trás.
Headlight Illumination on Approach (Iluminação dos Faróis na Aproximação) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, os faróis são acti-
vados e mantêmse ligados durante 0, 30, 60 ou 90 se-
gundos quando as portas são destrancadas com o
transmissor RKE. Para alterar o estado de Illuminated
Approach (Aproximação Iluminada), prima a tecla de
função 0, 30, 60 ou 90 premindo depois a tecla de
função da seta para trás.
Headlights with Wipers (Faróis com Limpa Pára-brisas) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função for seleccionada e o interruptor
dos faróis estiver na posição AUTO, os faróis
acendem-se durante cerca de 10 segundos depois de
41
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Desligue os limpa pára-brisas quando
passar com o veículo por uma estação de
lavagem automática. Poderão resultar
danos nos limpa pára-brisas, se o respectivo con-
trolo ficar numa posição que não seja a posição
desligada.
Em condições de clima frio, desligue sempre os
limpa pára-brisas e permita que estes voltem à
posição inicial antes de desligar o motor. Se os
limpa pára-brisas ficarem ligados e, posterior-
mente, congelarem e aderirem ao pára-brisas,
podem ocorrer danos no motor dos limpa pára-
brisas quando o veículo for novamente ligado.
Retire sempre a neve que impede que as esco-
vas do limpa pára-brisas voltem à posição desli-
gada. Se desligar os limpa pára-brisas e as escovas
não conseguirem voltar à posição de repouso,
podem ocorrer danos no motor dos limpa
pára-brisas. ESGUICHOS DO PÁRABRISAS
Para utilizar o lava párabrisas, empurre o botão do lava
párabrisas, localizado na extremidade da alavanca
multifunções, para dentro até à segunda posição deparagem.
Se activar o lava párabrisas enquanto o controlo do
limpa párabrisas estiver no intervalo de espera, os
lavas párabrisas funcionam a velocidade lenta durante
dois ou três ciclos após a libertação da alavanca e
depois retomam o intervalo intermitente anterior-
mente seleccionado.
Se activar o limpa párabrisas enquanto o controlo
estiver na posição OFF, os limpa párabrisas funcionam
durante dois ou três ciclos e, em seguida, desligam-se.
AVISO!
A perda repentina de visibilidade pelo
pára-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos ou
obstáculos. Para evitar a formação súbita de gelo
no pára-brisas com tempo muito frio, aqueçao
com o desembaciador antes e durante a utiliza-
ção dos esguichos.
87
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Desligue o limpa pára-brisas traseiro
quando passar com o veículo por uma
estação de lavagem automática. Poderão
resultar danos no limpa pára-brisas traseiro, se o
respectivo interruptor ficar numa posição que
não seja a posição desligada.
Em condições de clima frio, desligue sempre o
limpa pára-brisas traseiro e permita que este
volte à posição inicial antes de desligar o motor.
Se o interruptor do limpa pára-brisas traseiro
ficar ligado e o limpa pára-brisas traseiro conge-
lar e aderir ao vidro, podem ocorrer danos no
motor do limpa pára-brisas traseiro quando o
veículo for novamente ligado.
Retire sempre a neve que impede que a escova
do limpa pára-brisas do vidro traseiro volte à
posição de repouso. Se desligar o controlo do
limpa pára-brisas traseiro e a escova não conse-
guir voltar à posição de repouso, podem ocorrer
danos no motor do limpa pára-brisas traseiro.
DESEMBACIADOR DO VIDRO TRASEIRO O desembaciador do vidro traseiro situa-se no
painel de controlo da climatização. Prima este
botão para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os
espelhos laterais aquecidos (para versões/mercados
onde esteja disponível). Um indicador no botão
acende-se para indicar que o desembaciador do vidro traseiro está ligado. O desembaciador do vidro traseiro
desliga-se automaticamente depois de funcionar cerca
de 10 minutos.
NOTA:
Para evitar excesso de descarga da bateria,
use o desembaciador do vidro traseiro apenas quando
o motor estiver a funcionar.
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro tra-
seiro. Não utilize limpa-vidros abrasivos na super-
fície interior do vidro. Utilize um pano macio e
uma solução de lavagem suave, passando o pano
paralelamente aos elementos de aquecimento. Os
rótulos podem ser retirados depois de molhados
com água quente.
Não utilize raspadores, instrumentos pontiagu-
dos ou limpa-vidros abrasivos na superfície inte-
rior do vidro.
Mantenha todos os objectos a uma distância
segura do vidro.
90
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
Por razões de segurança pessoal, no
caso de um acidente, tranque as portas
do veículo antes de começar a conduzir, bem
como quando estacionar e abandonar o veículo.
Quando sair do veículo, retire sempre a chave
inteligente do veículo e tranque o veículo. A utili-
zação não controlada do equipamento do veículo
pode causar graves lesões pessoais e morte.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo. É
perigoso deixar crianças não supervisionadas
num veículo estacionado, por várias razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer ferimen-
tos graves ou fatais. Não deixe a chave inteli-
gente na ignição. A criança pode fazer funcionar
o comando dos vidros, outros comandos ou des-
locar o veículo.
FECHO CENTRALIZADO DE PORTAS
Encontra-se um botão de fecho centralizado para tran-
car a porta em cada painel de revestimento das portas
da frente. Use este interruptor para trancar ou des-
trancar as portas e a porta da bagageira. (fig. 82)
Se premir o botão de fecho centralizado da porta com
a chave inteligente no veículo e alguma das portas da
frente estiver aberta, os fechos centralizados não fun-
cionam. Isso impede que o utilizador tranque aciden-
talmente a chave inteligente dentro do veículo. Se retirar a chave inteligente ou se fechar a porta, os
fechos serão accionados. Se uma porta for aberta e a
ignição estiver na posição LOCK ou ACC, ouve-se um
sinal sonoro a avisar o utilizador para retirar a chave
inteligente.
Fecho Automático das Portas (para
versões/mercados onde esteja disponível)
A função de fecho automático das portas está desacti-
vada. Quando activa, as portas fecham automatica-
mente quando a velocidade do veículo for superior a
24 km/h. Também é possível activar ou desactivar a
função de fecho automático das portas no seu conces-
sionário autorizado, através de pedido por escrito do
cliente. Consulte o concessionário autorizado para
obter manutenção.
(fig. 82)
Localização do Interruptor do Fecho Centralizado de Portas
109
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
Num acidente, se a cobertura da área de
carga não estiver fixa no veículo, poderá
causar lesões. Pode soltar-se e voar numa para-
gem brusca, batendo numa pessoa dentro do
veículo. Não guarde a cobertura da carga na área
de carga ou no habitáculo. Retire a cobertura de
dentro do veículo, quando não estiver montada.
Não a guarde no veículo. PARA ABRIR E FECHAR O CAPÔ
É preciso abrir dois fechos para abrir o capô.
1. Puxe a alavanca de desengate do capô que se encon-
tra debaixo do lado esquerdo do painel de instru-
mentos. (fig. 97)
(fig. 96)
Posicionar a Cobertura Retráctil da Área de Carga
(fig. 97) Abertura do capô
123
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
CÂMARA DE APOIO TRASEIRA
PARKVIEW® (para versões/
mercados onde esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado com câmara de
marchaatrás ParkView
®que permite ver uma imagem
no ecrã da área traseira do veículo sempre que a
alavanca das mudanças for colocada em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS). A imagem é apresentada no ecrã
de toque do rádio juntamente com uma nota de aviso
para “check entire surroundings” (verificar toda a área)
que passa no topo do ecrã. Passados cinco segundos, o
aviso desaparece. A câmara ParkView
®está localizada na traseira do veículo acima da placa de matrícula.
Quando sair da mudança de marchaatrás, sai do modo
de câmara traseira e aparece novamente o ecrã de
navegação ou de áudio.
Quando apresentadas, as linhas de grelha estáticas
representam a largura do veículo, enquanto que a linha
central tracejada indica o centro do veículo para ajudar
no estacionamento ou alinhar com o engate/receptor.
As linhas de grelha estáticas apresentam zonas separa-
das que ajudam a indicar a distância à traseira do
veículo. A tabela seguinte mostra as distâncias aproxi-
madas para cada zona:
Zona Distância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm
Amarelo 30 cm - 1 m
Verde 1 m ou mais
151
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO